Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'atelier
Rider 16c AWD
Rider 18 AWD
Rider 15T/s Awd
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Rider 16c AWD

  • Page 1 Manuel d’atelier Rider 16c AWD Rider 18 AWD Rider 15T/s Awd Français...
  • Page 3 Manuel d’atelier de Rider 16 AWD, Rider 18 AWD et Rider 15T AWD, Rider 15Ts AWD Consignes de sécurité ...........3 Contrôle du niveau d’huile du moteur, Consignes générales ..........3 Kawasaki ............49 Instructions spéciales ..........3 Réservoir de carburant ........50 Risque de formation d’étincelles ......4 Remplacement de l’huile moteur Kawasaki ..
  • Page 4 Système électrique ..........115 Schéma de raccordement Rider 16 AWD, Rider 15T AWD et Rider 18 AWD ....115 Contact à clé du démarrage et de l'allumage ..117 Fusibles principaux .........117 Système de sécurité ........118 Système hydraulique .........120 Propreté hydraulique ........120 Huiles hydrauliques .........120 Remédier à...
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Consignes générales Personne n’est autorisé à réparer la tondeuse Le manuel d'atelier est destiné à des personnes autoportée sans avoir lu et compris le contenu de ayant des connaissances générales sur la ce manuel d’atelier. réparation et l'entretien de tondeuses autoportées.
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de formation d’étincelles En cas de travail avec la batterie et les gros câbles du circuit du moteur de démarrage, des étincelles risquent de se produire. Ceci peut causer une explosion de la batterie, un incendie ou des blessures aux yeux. Aucune formation d’étincelles dans le circuit ne peut se produire après le débranchement du câble de raccordement au châssis (géné-...
  • Page 7 OUTILS SPÉCIAUX Outils spéciaux Les outils spéciaux suivants sont utilisés pour effectuer les travaux sur la tondeuse autoportée. Les outils spéciaux pour le moteur et la transmission sont présentés dans les manuels d’atelier correspondants. 506 66 48-01 506 56 76-01 506 89 92-01 506 89 93-01 535 41 32-01...
  • Page 8 OUTILS SPÉCIAUX 506 66 48-01 506 56 76-01 506 79 06-01 8009-518 6021-035 535 41 32-01 506 89 93-01 8009-517 8009-515 Les images montrent comment utiliser les outils spéciaux. Français-...
  • Page 9 OUTILS SPÉCIAUX Dispositif de mesure laser du régime du moteur Sécurité • Produit laser classe 1. • Observer la plus grande prudence en présence du faisceau laser. • Ne pas regarder directement le faisceau. Ne pas diriger le faisceau vers les yeux d’un tiers, DIGITAL TACHOMETER personne ou animal.
  • Page 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Rider 16 AWD Rider 18 AWD Dimensions et poids Longueur de la machine de base 2020 mm / 6.61 ft Longueur avec unité de coupe, voir 2230 mm / 7.31 ft 2240 / 2260 / 2280 mm / 7.35 / 7.41 / remarque 1 7.48 ft Largeur de la machine de base...
  • Page 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Rider 16 AWD Rider 18 AWD Volume d’huile total, système 5 litres / 5,2 US qt 5 litres / 5,2 US qt hydraulique compris Système électrique Type 12 V, mise à la terre au moins 12 V, mise à la terre au moins Batterie 12 V, 24 Ah 12 V, 24 Ah...
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Rider 15T AWD Rider 15Ts AWD Dimensions et poids Longueur de la machine de base 2020 mm / 6.61 ft 2020 mm / 6.61 ft Longueur avec unité de coupe, voir 2240 / 2260 / 2280 mm / 7.35 / 7.41 2240 / 2260 / 2280 mm / 7.35 / 7.41 remarque 1 / 7.48 ft...
  • Page 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Rider 15T AWD Rider 15Ts AWD Système électrique Type 12 V, mise à la terre au moins 12 V, mise à la terre au moins Batterie 12 V, 24 Ah 12 V, 24 Ah Fusible principal Type sabre, 15 A Type sabre, 15 A Bougie Champion RCJ8Y...
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Unité de coupe CombiClip 94 CombiClip 103 Largeur de coupe 940 mm / 37" 1 030 mm / 40,5" Hauteurs de coupe 45-95 mm / 1,75-3,75" 45-95 mm / 1,75-3,75" Longueur des couteaux 360 mm / 14" 410 mm / 16" Niveau sonore garanti 100 dB(A) 100 dB(A)
  • Page 15 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Service à la livraison et service Domaine d’utilisation du groupe de coupe BioClip. offert par le distributeur Remplir le certificat de vente, etc. Service à la livraison Service de livraison effectué. Aucune annotation restante.
  • Page 16 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Révision des 300 heures Au moins une fois par saison Inspecter la machine. Décider avec le client Nettoyer la prise d'air de refroidissement du des éventuels travaux supplémentaires à moteur (25 heures). effectuer.
  • Page 17 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Calendrier de révision = Décrit dans ce manuel d’atelier. La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la tondeuse autoportée. La plupart des points = Non décrit dans ce manuel d'atelier ou dans qui ne sont pas décrits dans ce manuel d'atelier le manuel d’utilisation.
  • Page 18 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Entretien Page Entre- Entre- Entre- Périodicité en heures tien tien moins tien journa- journa- cha- hebdo- lier lier madaire avant après année Nettoyer soigneusement autour du moteur Nettoyer soigneusement autour des transmissions Nettoyer autour de toutes les courroies, poulies, etc.
  • Page 19 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Entretien Page Entre- Entre- Entre- Périodicité en heures tien tien moins tien journa- journa- cha- hebdo- lier lier madaire avant après année Remplacer le filtre à carburant dans la conduite Nettoyer les brides de refroidissement Contrôlez la synchronisation...
  • Page 20 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Avant la livraison Pour nos distributeurs Dès la livraison, donner au client toutes les Un service à la livraison effectué correctement est informations nécessaires à la bonne manipulation le premier pas vers la fidélisation des clients. et au bon entretien de sa machine.
  • Page 21 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Emballage et déballage Éléments livrés: La machine est généralement livrée dans un Qté Élément emballage spécial. Il est composé d’un fond en Volant avec tube de volant bois et d’un couvercle en carton épais entouré d’un film plastique.
  • Page 22 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Batterie AVERTISSEMENT! Mesures en cas de contact avec l'acide Externe: Rincer abondamment avec de l'eau. Interne: Boire de grandes quantités d'eau ou de lait. Consulter un médecin aussi vite que possible. Yeux: Rincer abondamment avec de l'eau.
  • Page 23 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Volant • Monter le volant sur la colonne à l’aide du tube. Sélection une hauteur appropriée. • Visser la vis à tête cylindrique à six pans creux afin que la vis s’engage dans la rainure de la colonne.
  • Page 24 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Contrôle du niveau d’huile du réservoir hydraulique Retirer le carter de transmission. Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et retirer le carter de transmission. Ne pas remonter le carter immédiatement. 6021-030 Carter de la transmission Contrôler que le réservoir hydraulique est...
  • Page 25 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Contrôle et réglage de l’unité de coupe À effectuer après le contrôle de la pression des pneus. Voir Réglage du parallélisme et de la hauteur de coupe”. Essai de fonctionnement Faire le plein d'essence.
  • Page 26 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Contrôler le fonctionnement de l'unité de coupe et l'absence de bruit anormal. Le levier permet de régler la hauteur de coupe sur 7 positions différentes 6004-013H Réglage de la hauteur de coupe Régulateur de vitesse Contrôler que le régime max.
  • Page 27 SERVICE À LA LIVRAISON ET SERVICE OFFERT PAR LE DISTRIBUTEUR Français-...
  • Page 28 8042-501 ProFlex 21 AWD- Cette publication concerne les machines Les Riders de Husqvarna peuvent en outre être Husqvarna Rider 16 AWD, Rider 15T AWD, Rider complétés de divers accessoires (exemple: 15Ts AWD et Rider 18 AWD à partir des modèles émousseuse ou lame Bull) qui en font des outils...
  • Page 29 CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Numéro de série Le numéro de série de la machine est imprimé sur une plaque située à l’avant sous le siège. Les informations suivantes sont indiquées sur cette plaque: • La désignation de type de la machine. •...
  • Page 30 CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Moteur Husqvarna Rider AWD est une tondeuse autoportée avec moteur à refroidissement par air de marque Briggs & Stratton ou Kawasaki. Les réparations importantes du moteur ne sont pas décrites dans ce manuel d'atelier. Ces informations sont disponibles dans les manuels fournis par le fabricant du moteur qui contiennent des instructions détaillées sur...
  • Page 31 CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Direction Toutes les tondeuses autoportées de la série Rider sont à articulation centrale. La puissance du mouvement du volant est transmise au train arrière par l’intermédiaire des câbles et de la chaîne. La tondeuse offre ainsi une conduite toute en souplesse et une grande précision au niveau de la direction.
  • Page 32 CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Entraînement Tous les Riders AWD sont équipés d’une transmission hydrostatique qui garantit à l’utilisateur un contrôle total de la conduite. La vitesse est réglable en continu en actionnant les pédales de marche avant ou arrière. Les machines AWD sont équipées d’un entraînement sur les quatre roues constamment embrayé, ce qui signifie qu’un différentiel n’est pas nécessaire.
  • Page 33 CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Deux bouchons situés au-dessous permettent d’effectuer la vidange d’huile. L’un des bouchons permet de vidanger le moteur hydraulique et l’autre le différentiel. 8009-832 Vidange d’huile 8009-856 Système d'entraînement AWD Français-...
  • Page 34 CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Unité de coupe Toute la série des Riders est dotée d’une unité de coupe frontale garantissant une coupe optimale même dans les espaces restreints. Rider 16 AWD est livré avec l’unité de coupe CombiClip 94. Rider 15T AWD et Rider 18 AWD sont livrés avec l’unité de coupe CombiClip 103 ou CombiClip 112. L'unité...
  • Page 35 CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT Français-...
  • Page 36 RÉPARATIONS Réparations Dépose du moteur Briggs & Stratton Retirer le capot du moteur et le carter de la transmission. INFORMATION IMPORTANTE Empêcher les vis de tourner afin que les pôles de la batterie ne soient pas soumis à des contraintes. Détacher la courroie de fixation de la batterie.
  • Page 37 RÉPARATIONS Retirer les pinces du tuyau de carburant au niveau de la pompe de carburant et tirer le tuyau de carburant vers le bas. Attacher le tuyau à un niveau supérieur à celui du réservoir de carburant. 8009-425 Desserrer la pince au niveau du tuyau d’échappement.
  • Page 38 RÉPARATIONS 10. Introduire l’outil, numéro d’article 506 79 06-01, dans le centre de la poulie de la courroie du moteur. Desserrer et retirer la vis à tête cylindrique à six pans creux maintenant la poulie et l’arbre du moteur ensemble. Utiliser l’outil, numéro d’article 506 89 92-01, comme support.
  • Page 39 RÉPARATIONS Pose du moteur Briggs & Stratton INFORMATION IMPORTANTE Empêcher les vis de tourner afin que les pôles de la batterie ne soient pas soumis à des contraintes. 6019-039 Abaisser le moteur et serrer les fixations du moteur (deux de chaque côté du moteur) selon un couple de 20-25 Nm/- 14-18 lbft.
  • Page 40 RÉPARATIONS Enfoncer le tendeur de courroie et mettre en place la courroie de la pompe. 8009-839 Mettre en place le guide de courroie. Régler le guide de courroie contre le cadre inférieur dans la poulie si nécessaire. S’il y en a une, mettre en place la protection antidérapante.
  • Page 41 RÉPARATIONS Starter non sollicité. 8009-404 Monter le tuyau d’échappement et serrer les vis de fixation de la bride des gaz d’échappement et du silencieux et enfin les pinces du tuyau. 8042-115 Plaquer le tuyau de carburant contre la pompe à carburant et mettre en place son collier de serrage.
  • Page 42 RÉPARATIONS 11. Brancher le câble entre le moteur de démarrage et le relais de démarrage. 8009-426 12. Remettre en place la batterie, monter les connexions de câble et le carter de protection et tendre les courroies de serrage. 13. Plaquer le tuyau de carburant contre la pompe à...
  • Page 43 RÉPARATIONS Dépose du moteur Kawasaki Retirer le capot du moteur et le carter de la transmission. Détacher la courroie de fixation de la batterie. Retirer le carter de protection. INFORMATION IMPORTANTE Retenir les vis des câbles de la batterie afin que les pôles de la batterie ne soient pas soumis à...
  • Page 44 RÉPARATIONS Desserrer la pince au niveau du tuyau d’échappement. Retirer ensuite le tuyau d’échappement. Si nécessaire, retirer les vis de fixation du silencieux. 8042-1115 Système des gaz d’échappement Enfoncer le tendeur de courroie et décrocher la courroie de pompe. 8009-839 10.
  • Page 45 RÉPARATIONS 11. Introduire l’outil n˚ 506 56 76-01 au centre de la poulie du moteur. Desserrer et retirer la vis à tête cylindrique à six pans creux maintenant la poulie et l’arbre du moteur ensemble. Utiliser l’outil n˚ 506 89 92-01 comme support. Retirer la poulie de l’arbre du moteur.
  • Page 46 RÉPARATIONS Pose du moteur Kawasaki INFORMATION IMPORTANTE Lors de la pose du moteur, le guide de la poulie (1) doit impérativement être posi- tionné de sorte que la clavette de l’arbre de sortie (2) passe dans le guide (voir la figure).
  • Page 47 RÉPARATIONS Mettre en place le guide de courroie. Régler le guide de courroie contre le cadre inférieur dans la poulie si nécessaire. S’il y en a une, mettre en place la protection antidérapante. Accrocher le câble d'accélération près du carburateur et mettre en place la 8009-737 pince de câble sans la serrer.
  • Page 48 RÉPARATIONS INFORMATION IMPORTANTE Retenir les vis des câbles de la batterie afin que les pôles de la batterie ne soient pas soumis à des contraintes. Remettre en place la batterie, monter les connexions de câble et le carter de protection et tendre les courroies de serrage.
  • Page 49 RÉPARATIONS Contrôle du niveau d’huile du moteur, Briggs & Stratton Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la machine autoportéee est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt. Soulever le capot du moteur. Desserrer la jauge et la sortir. La sécher et l'introduire de nouveau.
  • Page 50 RÉPARATIONS Remplacement de l’huile moteur, Briggs & Stratton L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 5 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 50 heures d’utilisation. En cas de charge élevée ou de températures élevées, remplacer l’huile toutes les 25 heures. AVERTISSEMENT! L’huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement...
  • Page 51 RÉPARATIONS Contrôle du niveau d’huile du moteur, Kawasaki Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la machine autoportéee est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt. Soulever le capot du moteur. Desserrer la jauge, la retirer et la sécher. Introduire ensuite de nouveau la jauge sans la visser.
  • Page 52 RÉPARATIONS Réservoir de carburant Démontage AVERTISSEMENT! L’essence est extrêmement inflammable et dangereuse pour l’environnement. Observer la plus grande prudence afin d’éliminer tout risque d’incen- die et d’éviter les projections. Placer un récipient adéquat dans lequel l’essence peut être recueillie. Le réservoir a une contenance d’environ 7 litres/ 7,4 USqt.
  • Page 53 RÉPARATIONS Remplacement de l’huile moteur Kawasaki L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 8 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 100 heures d’utilisation. AVERTISSEMENT! L’huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement après l’arrêt.
  • Page 54 RÉPARATIONS Contrôle et réglage des câbles de direction La direction est réglée à l'aide de câbles. Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se relâcher, ce qui modifie le réglage de la direction. Contrôler et régler la direction de la manière suivante: Retirer la tôle du cadre en desserrant les vis.
  • Page 55 RÉPARATIONS 8009-372 Servocommande et câbles de direction Remplacement des câbles de direction Desserrer la fixation arrière (1) des câbles de direction. Retirer la plaque du cadre. Desserrer la fixation avant (2) des câbles de direction au niveau de la chaîne de direction (3) et tirer les câbles de direction à...
  • Page 56 RÉPARATIONS 8009-371 Câbles de direction et poulies de câbles Dépose/pose de la colonne de la poulie de câble Retirer la tôle du cadre et la protection antidérapante sous la machine. Desserrer la fixation arrière (1) des câbles de direction. Retirer la vis (2) et retirer la poulie du câble (5). Retirer le circlip du roulement (3) et faire sortir le roulement (4).
  • Page 57 RÉPARATIONS Réglage du frein de stationnement, machines Riders AWD Contrôler que le frein de stationnement est bien réglé en plaçant la machine sur une pente avec les essieux avant et arrière débrayés. Appliquer et verrouiller le frein de stationnement. Si la machine ne reste pas immobile, le frein de stationnement doit être réglé...
  • Page 58 RÉPARATIONS Réglage du câble de la transmission hydrostatique Le câble de la transmission hydrostatique se règle de la manière suivante: Retirer le carter de transmission. Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et retirer ensuite le carter de la transmission. Contrôler que l’articulation à...
  • Page 59 RÉPARATIONS Réglage du câble d'accélération, Briggs & Stratton Si le moteur ne réagit pas comme il le doit à une accélération, s’il émet de la fumée noire ou si le régime maximal n’est pas atteint, un réglage du câble d’accélération peut s’avérer nécessaire.
  • Page 60 RÉPARATIONS Contrôle et réglage du câble du starter, Kawasaki Si le moteur dégage une fumée noire ou démarre difficilement, il est possible que le câble du starter soit mal réglé (câble supérieur). Si un réglage est nécessaire, il peut être effectué...
  • Page 61 RÉPARATIONS Retirer la rondelle de blocage, desserrer la rondelle de blocage de l’articulation de la commande de la vitesse et détacher la fixation du câble depuis le cadre arrière et le joint à boulet. 8009-203 Ressort de blocage Nettoyer, voir “Méthodes de travail”. Mar- quer et démonter les flexibles hydrauli- ques des raccordements sous la machine.
  • Page 62 RÉPARATIONS 11. Retirer le circlip intérieur (1) au niveau du roulement inférieur (voir la figure). Le train arrière est maintenant desserré et peut être déplacé. Retirer ensuite le circlip extérieur (2) et retirer le roulement par le bas. 6012-027 Roulement inférieur 12.
  • Page 63 RÉPARATIONS Dépose de l’essieu flottant Installer des cales sous la machine devant le train arrière. Nettoyer, voir “Méthods de travail”. 6012-029 Mise en place de cales Marquer et démonter les flexibles hydrauliques des raccordements sous la machine. 8009-820 Tuyaux hydrauliques Retirer le ressort du galet tendeur.
  • Page 64 RÉPARATIONS Détacher le câble hydrostatique du bras et la gaine de la fixation. 8009-822 Câble hydrostatique Retirer le circlip et enlever le ventilateur de la transmission hydrostatique. Retirer la courroie arrière de la roue du ventilateur et la roue de tension. Retirer le circlip et la rondelle de l’essieu 8009-823 flottant et retirer le cadre arrière.
  • Page 65 RÉPARATIONS Pose de l’essieu flottant Graisser la moitié d’axe (celle sans réducteur) et l’insérer dans la fusée d’essieu par l’arrière (voir la figure). Monter la rondelle et le circlip au niveau de la fixation intérieure de l’essieu flottant. Monter le pare-poussière (avec l’extré- mité...
  • Page 66 RÉPARATIONS • Retirer la bague de blocage. • Retirer de l’essieu les roues avec le moyeu. • Mettre de côté la clavette, les douilles d’écartement et les rondelles, vérifier le nombre de rondelles, ce nombre peut varier d’un côté à l’autre. 8009-825 Bague de blocage Détacher de l’essieu avant le maillon de...
  • Page 67 RÉPARATIONS Détacher le tube hydraulique du dessus de l’essieu avant. Mettre en place les bouchons de protection. Une petite quantité d’huile fuit même si l’essieu avant n’a pas été vidangé. 8009-826 Tubes hydrauliques, dessus Retirer les cinq vis qui maintiennent l’essieu avant et abaisser l’essieu avant.
  • Page 68 RÉPARATIONS 8009-829 Fixation arrière de l’essieu avant 10. Détacher le câble du frein de stationnement de l’essieu avant. 8009-691 Câble du frein de stationnement 11. Desserrer les vis d’arrête (2 pièces) et retirer le palier du côté droit. 8009-625 Palier droit de l’essieu avant Montage Remonter l’essieu avant dans l’ordre inverse du démontage.
  • Page 69 RÉPARATIONS Graisser légèrement les raccords de tuyau avant le montage. Avant de monter les roue, graisser les essieux pour les protéger contre la corrosion. Les douilles d’écartement de l’intérieur de la roue sont de différentes longueurs. Gauche 36,3 mm + rondelle Droite 45,5 mm, pas de rondelle Ne pas les mélanger avec les douilles d’écartement de l’essieu arrière.
  • Page 70 RÉPARATIONS Vidanger l’huile si nécessaire, deux bouchons. 8009-832 Vidange d’huile Marquer les conduites hydrauliques et les libérer du dessous de l’essieu arrière. Mettre en place les bouchons de protec- tion. Une petite quantité d’huile fuit même si l’essieu n’a pas été vidangé. 8009-833 Tuyaux hydrauliques, dessous Débrancher la conduite de retour du...
  • Page 71 RÉPARATIONS Libérer le câble et la tige de liaison de la commande de la vitesse du bras horizontal. Retirer la commande de débrayage. Décrocher la courroie trapézoïdale arrière de la poulie du ventilateur. Placer la courroie sur la gorge de la poulie du vilebrequin et la placer entre les ailettes du ventilateur.
  • Page 72 Veiller à ne pas modifier la position du volant pendant le travail. La mesure doit être effectuée avec le compte-tours laser Husqvarna. Écart max. de 5%. Contrôler que le maillon de synchronisa- tion est monté dans le trou supérieur sur le bras de l’essieu avant.
  • Page 73 RÉPARATIONS Soulever et caler la machine avec d’un côté les roues au sol et de l’autre côté les roues tournant librement. Contrôler que la position du volant n’a pas changé. Marquez les roues libres avec un ruban réfléchissant ou similaire. Penser au risque posé...
  • Page 74 RÉPARATIONS Remplacement des joints d’étanchéité des arbres de la transmission hydrostatique Remplacement des joints d’étanchéité, arbre d’entrée Retirer le ventilateur de refroidissement maintenu par un circlip. Retirer la poulie de l’arbre d’entrée en la tirant vers le haut et démonter ensuite le circlip sous la poulie. INFORMATION IMPORTANTE La zone autour du joint d’étanchéité...
  • Page 75 RÉPARATIONS Placer le joint sur l’arbre avec la surface lisse vers le haut et l’enfoncer avec précaution. Utiliser l’extrémité épaisse d’un prolongateur de 1/4" pour taper doucement sur le joint jusqu’à ce que la partie supérieure du joint soit au même niveau que le bord supérieur du carter de l’arbre.
  • Page 76 RÉPARATIONS Mettre du ruban isolant autour de l'arbre de sortie depuis le début de la rainure de clavetage et remonter le long de l'arbre jusqu'à ce que même la rainure du circlip soit recouverte de ruban. Ceci permet de protéger le nouveau joint contre tout risque d’endommagement.
  • Page 77 RÉPARATIONS 11. Purger le système hydraulique selon “Purge du système d’entraînement”. 12. Conduire la tondeuse autoportée et vérifier qu’il n’y a aucune fuite d’huile au niveau des nouveaux joints d’étanchéité de l’arbre. 13. Contrôler le niveau d'huile et remplir si nécessaire après l'essai de conduite.
  • Page 78 RÉPARATIONS Retirer le carter de transmission. 6021-030 Carter de la transmission Retirer la rondelle de blocage et l’articu- lation arrière du câble hydrostatique du bras. Retirer le collier de serrage arrière. 8009-214 Articulation arrière Enlever le maillon avant et sortir le câble. Retirer le câble hydrostatique avec son maillon.
  • Page 79 RÉPARATIONS Retirer le câble hydrostatique entier. 6019-009 Retirer le câble hydrostatique Pose du câble hydrostatique Visser le maillon avant sur le nouveau câble hydrostatique et serrer le contre- écrou. 6019-018 Articulation avant Passer le câble à travers la tondeuse et lui faire suivre le parcours suivi par l’ancien câble.
  • Page 80 RÉPARATIONS Enfoncer la gaine du câble dans la fixation avant de la console centrale. 6019-023 Fixation avant dans la console centrale Visser solidement la fixation avant du câble hydrostatique. Enfoncer le maillon dans sa fixation et monter la rondelle de blocage.
  • Page 81 RÉPARATIONS 10. Connecter le maillon arrière et mettre en place le ressort de blocage. 8009-203 Ressort de blocage 11. Serrer le contre-écrou du maillon arrière. 12. Visser la tôle du cadre. 13. Effectuer un essai de conduite de la machine vers l’avant et vers l’arrière. 8042-119 Plaque du cadre Français-...
  • Page 82 RÉPARATIONS Purge du système d’entraînement INFORMATION IMPORTANTE Observer la plus grande propreté. Ne pas remplir d’huile usagée. Traiter les huiles répandues comme des déchets dangereux. Éviter tout contact avec la peau; laver avec de l’eau et du savon en cas de projection. Voir “Propreté...
  • Page 83 RÉPARATIONS Remplir complètement le réservoir d’huile Attendre quelques minutes et remplir de nouveau. 6012-048 Réservoir d’huile de la transmission Faire tourner les roues à la main et remplir de nouveau. Vérifier que les vannes de débrayage sont fermées. Démarrer le moteur, le faire tourner au ralenti et remplir.
  • Page 84 RÉPARATIONS Réglage du point mort de la transmission Purger le système d’entraînement, voir ”Purge du système d’entraînement”. Soulever l’arrière et l’avant de la tondeuse de telle sorte que les roues tournent librement et placer des palettes dessous. Régler le point mort en tournant l’arbre à six pans sur la transmission (voir la figure).
  • Page 85 RÉPARATIONS Méthode 2 1 = Arbre 2 = Contre-écrou Si les arbres d’entraînement ne tournent pas vers l’arrière bien que l’arbre à six pans ait effectué un tour complet, le point mort doit être réglé de la manière suivante : •...
  • Page 86 RÉPARATIONS Transmission hydrostatique, essieu avant / essieu arrière La transmission contient environ 5 litres (5.2 US qt) (huile moteur SAE 10W/40 classe SF-CC ou supérieure). Vidanger les transmissions hydrostati- ques à l’aide des deux bouchons sur chaque essieu. Remplacer le filtre hydrostatique, voir les instructions séparées.
  • Page 87 RÉPARATIONS Retirer le couvercle et sortir le filtre. 6020-003 Filtre hydrostatique Mettre en place le nouveau filtre. Le pla- cer de manière à ce que le joint en caoutchouc de la paroi avant se place correctement. Si le ressort sort, il doit être enfoncé...
  • Page 88 RÉPARATIONS Remplacement de la courroie d’entraînement de la pompe hydraulique Démontage Retirer le carter de transmission. 6021-030 Carter de la transmission Décrocher la courroie du tendeur de courroie. 8009-839 Tendeur de courroie Retirer le guide de la courroie intermédiaire. 8009-736 Guide de courroie Décrocher la courroie intermédiaire de la poulie du moteur et sortir la partie...
  • Page 89 RÉPARATIONS Décrocher la courroie de pompe sur la poulie du moteur. Décrocher la courroie de pompe sur la poulie de la pompe. Passer la courroie entre les ailettes du ventilateur. Décrocher la courroie de la pompe de la poulie du moteur et la passer sous les poulies du moteur.
  • Page 90 RÉPARATIONS Remplacement de la courroie intermédiaire Retirer le guide arrière de la courroie intermédiaire. 8009-737 Guide de courroie arrière Retirer la courroie intermédiaire et en installer une neuve. Monter et régler le guide de la courroie contre la courroie inférieure dans la poulie du moteur.
  • Page 91 RÉPARATIONS Remplacement de la courroie Démontage La courroie entière doit être retirée comme indiqué ci-dessous quand une lame Bull doit être montée sur la machine. Placer l’unité de coupe en position d’entretien. Décrocher la courroie intermédiaire de la poulie intermédiaire. La courroie est lâche quand l’unité...
  • Page 92 RÉPARATIONS Placer la courroie intermédiaire dans la gorge inférieure de la poulie intermé- diaire. 8009-695 Poulie intermédiaire Remettre l’unité de coupe en position de tonte. 8042+529 Français-...
  • Page 93 RÉPARATIONS Cadre de l’outil Démontage Retirer l’unité de coupe, voir ”Démontage de l’unité de coupe (CombiClip 103, CombiClip 112)” page 95. Appuyer sur le cadre de l'outil et abaisser le cliquet d'arrêt. Effectuer une mesure de contrôle de la position des vis de réglage. Noter les valeurs et les utiliser comme valeurs de base pour le montage.
  • Page 94 RÉPARATIONS Retirer les vis articulées arrière du cadre de l’outil. Pour abaisser complètement le cadre de l’outil du côté gauche, commencer par le tirer vers l’arrière. Vis articulée arrière Tirer le cadre de l'outil vers l'avant. Montage Ajuster le cadre de l'outil. Il convient de veiller à...
  • Page 95 RÉPARATIONS Vérifiez que le levier du réglage de la hauteur de coupe est dans sa position la plus basse et que le levier du plateau de coupe est en position de coupe. 8042-083 Appuyez sur le cadre de l'outil et placez le cliquet d'arrêt contre le caisson.
  • Page 96 RÉPARATIONS Soulevez le groupe de coupe 8042-511 Posez l'unité de façon à ce que les tenons intérieurs s'emboîtent dans la fente du cadre de base. 8042-512 Placer la courroie d’entraînement autour de la roue d’entraînement de l’unité de coupe. Assurez-vous que la courroie est placée du bon côté...
  • Page 97 RÉPARATIONS 10. Accrocher le ressort du galet tendeur. 11. Monter le capot avant. Démontage de l’unité de coupe 8042-514 (CombiClip 103, CombiClip 112) AVERTISSEMENT! Porter des lunettes de protection lors du démontage de l’unité de coupe. Le ressort qui tend la courroie peut se rompre et provoquer des blessures personnelles.
  • Page 98 RÉPARATIONS Démontage du groupe de coupe CombiClip 94 Placer la machine en position horizontale. Appliquer et verrouiller le frein de stationnement. Régler la commande de la hauteur de coupe sur la position la plus basse et lever l’unité de coupe. 8042-047 Retirer le capot avant en desserrant la clavette.
  • Page 99 RÉPARATIONS Placer la poignée sur l’arceau du cadre. 8042-049 Lever la courroie d’entraînement et l’accrocher sur le crochet de support. 8042-050 Dégager l’étai de hauteur de coupe et le placer dans le support. 8042-051 Français-...
  • Page 100 RÉPARATIONS Saisir le bord avant de l’unité et tirer à fond. 8042-052 Dévissez les vis qui maintiennent l’unité de coupe. 8042-118 Position d’entretien de l'unité de coupe Pour faciliter l'accès lors du nettoyage, de réparations et de la révision de l'unité, cette dernière peut être mise en position d’entre- tien.
  • Page 101 RÉPARATIONS Retirer le capot avant. AVERTISSEMENT! Porter des lunettes de protection lors du démontage de l’unité de coupe. Le ressort qui tend la courroie peut se rompre et provoquer des blessures personnelles. 8042-508 Desserrer le ressort du tendeur de courroie d’entraînement. 8042-514 Dégager l’étai de hauteur de coupe et le placer dans le support.
  • Page 102 RÉPARATIONS Saisir le bord avant de l’unité et tirer à fond. 8042-251 Lever l’unité à fond jusqu’à obtention d’un clic. L’unité est automatiquement bloquée en position verticale. 8042-252 Retour en position normale Saisir le bord avant de l’unité et dégager le verrouillage avant de rabattre et de repousser l’unité.
  • Page 103 RÉPARATIONS Mise en position d’entretien CombiClip 94 Placer la machine en position horizontale. Appliquer et verrouiller le frein de stationnement. Régler la commande de la hauteur de coupe sur la position la plus basse et lever l’unité de coupe. 8042-047 Retirer le capot avant en desserrant la clavette.
  • Page 104 RÉPARATIONS Placer la poignée sur l’arceau du cadre. 8042-049 Lever la courroie d’entraînement et l’accrocher sur le crochet de support. 8042-050 Dégager l’étai de hauteur de coupe et le placer dans le support. 8042-051 Français-...
  • Page 105 RÉPARATIONS Saisir le bord avant de l’unité et tirer à fond. 8042-052 Lever l’unité à fond jusqu’à obtention d’un clic. 8042-053 L’unité est automatiquement bloquée en position verticale. 8042-054 Français-...
  • Page 106 RÉPARATIONS Retour en position normale Saisir le bord avant de l’unité et dégager le verrouillage avant de rabattre et de repousser l’unité. 8042-054 Remettre en place l’étai de hauteur de coupe et la courroie. Tendre la courroie à l’aide du tendeur de courroie. 8042-055 Mettre le capot avant en place.
  • Page 107 RÉPARATIONS Réglage du parallélisme et de la hauteur de coupe Quand une nouvelle unité de coupe est montée, le parallélisme et la hauteur doivent être réglés. Position de départ: Contrôler la pression des pneus qui doit être de 60 kPa/0,6 bar /9 PSI. L'unité...
  • Page 108 RÉPARATIONS Hauteur de coupe Retirer l’aile droite. Lever ou descendre toute la plage de coupe en vissant ou dévissant les écrous. Régler de manière à ce que la distance entre le sol et le bord de l’unité à l’avant du carter soit de: •...
  • Page 109 RÉPARATIONS Remplacement de l’unité de coupe Combi 94 Sur ces unités de coupe dotées de couteaux ”anticollision”, les couteaux sont entraînés par une courroie trapézoïdale. Procéder de la manière suivante pour changer la courroie trapézoïdale : Retirer le boulon de l’étai de parallélisme et les deux vis sur le capot.
  • Page 110 RÉPARATIONS Retirez le boulon de façon à ce que l'étai de parallélisme soit libéré d'un côté. 8042-244 Desserrez le boulon d'attache du cadre de l'unité. 8042-516 Retirez le verrouillage et enlevez le cadre de l'unité. Desserrez les deux boulons du cadre de l'unité.
  • Page 111 RÉPARATIONS Desserrer le ressort qui tend la courroie et décrocher celle-ci. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. Dépose des couteaux avec roulements AVERTISSEMENT! Protéger les yeux avec des lunettes de protection et les mains avec des 8042-247 gants lors de travaux sur l'unité de coupe.
  • Page 112 RÉPARATIONS Desserrer les quatre vis qui maintiennent le roulement des couteaux et retirer le roulement complet de l’unité de coupe. 8042-339 Vis, palier des couteaux Retirer la plaque de protection en tôle. 8042-340 Démontage, plaque de protection Marquer une des extrémités de l’arbre. Retirer l’arbre à...
  • Page 113 RÉPARATIONS Combi 94 AVERTISSEMENT! Protéger les yeux avec des lunettes de protection et les mains avec des gants lors de travaux sur l'unité de coupe. Sur ces unités de coupe, la bride du logement des roulements est placée sur le dessous de l’unité.
  • Page 114 RÉPARATIONS Placer le carter de roulements dans un étau et retirer le couteau et les rondelles. 8009-295 Dépose des couteaux Remettre en place le boulon de couteau sur l’arbre. Le visser de quelques tours et taper ou presser le moyeu pour le sortir.
  • Page 115 RÉPARATIONS Affûtage et équilibrage des couteaux AVERTISSEMENT! Porter des gants de protection lors de tout travail sur les couteaux. Retirer les couteaux comme décrit à la section précédente. Fixer le couteau dans un étau à vis et l'affûter. 6012-088 Affûtage du couteau Équilibrer le couteau comme suit: •...
  • Page 116 RÉPARATIONS Français-...
  • Page 117 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Système électrique Schéma de raccordement Rider 16 AWD, Rider 15T AWD et Rider 18 AWD 8009-849 Système électrique, emplacement des composants Microrupteur du siège Codification des couleurs sur le schéma électrique Contact à clé du démarrage et de l'allumage = Rouge Microrupteur du levier de levage...
  • Page 118 SYSTÈME ÉLECTRIQUE 8009-679 Schéma électrique AWD Français -...
  • Page 119 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Contact à clé du démarrage et de l'allumage Retirer l’aile droite. Retirer la plaque de protection interne du bloc de leviers. Libérer le contact du contact à clé de l’allumage en le tirant tout droit vers le bas. Retirer la clé...
  • Page 120 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Système de sécurité Contrôler tous les jours que le système de sécurité La tondeuse autoportée est équipée d'un système fonctionne correctement en essayant de mettre en de sécurité qui empêche le démarrage ou la marche le moteur quand une de ces conditions conduite dans les conditions suivantes.
  • Page 121 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Microrupteur du levier de levage Retirer l’aile droite. Retirer la plaque de protection interne du bloc de leviers. Débrancher le connecteur du microrupteur. Retirer le microrupteur. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. 8009-422 Microrupteur de l’unité de coupe Microrupteur du siège Rabattre le siège et retirer le plateau comportant le ressort et l’entretoise.
  • Page 122 SYSTÈME HYDRAULIQUE Système hydraulique • Saletés introduites lors d'interventions sur le Propreté hydraulique système: Veiller à la propreté du système hydraulique. - Lors de l'ajout d'huile, des impuretés sont Penser à: rajoutées. • Bien nettoyer avant d'ouvrir le bouchon de - Particules de poussière se trouvant dans l'atelier de réparation.
  • Page 123 SYSTÈME HYDRAULIQUE Veiller à la propreté de l'huile Méthodes de travail hydraulique Même les composants à démonter ou à monter doivent être propres. Un composant remplacé est Saleté et impuretés sont les plus grands ennemis généralement inspecté dans un atelier à l'aide d'un d'un système hydraulique.
  • Page 124 SYSTÈME HYDRAULIQUE Système hydraulique AWD Réservoir hydraulique Filtre Pompe hydraulique variable Moteur hydraulique fixe Levier de réglage, cylindrée Moteur hydraulique variable 8009-857 Français -...
  • Page 125 SYSTÈME HYDRAULIQUE Ensemble des flexibles Les flexibles sous la machine sont rassem- blés en un ensemble maintenu par une pro- tection spéciale en plastique enroulée autour des flexibles. Les flexibles reçoivent à la fabrication un marquage couleur qui peut être endommagé ou effacé.
  • Page 126 SYSTÈME HYDRAULIQUE Français -...
  • Page 127 Le moteur ne démarre pas...
  • Page 128 Le moteur démarre mais son fonctionnement n’est pas satisfaisant...
  • Page 129 Le moteur fonctionne normalement, puissance d’entraînement faible / inexistante...
  • Page 130 Faible puissance d’entraînement, bruit anormal...
  • Page 131 Transmission Surchauffe, autres indications...
  • Page 132 Résultat de coupe irrégulier, vibrations...
  • Page 136 115 39 31-31 2010W33...

Ce manuel est également adapté pour:

Rider 18 awdRider 15t/s awd