Télécharger Imprimer la page

Diagnose Störungen-Alarm / Troubleshooting-Alarm / Diagnostic Écran Perturbations-Alarmes - Dimplex WPM 2006 plus Instructions De Montage Et De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour WPM 2006 plus:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

4
HINWEIS
Relaisbaugruppe:
Die Anbindung von Störfernanzeige und Schwimmbadpumpe erfolgt
beim WPM 2006 plus mit der als Sonderzubehör erhältlichen
Relaisbaugruppe RBG WPM.
NOTE
Relay module:
With the WPM 2006 plus, the remote fault indicator and the swimming
pool pump are connected via the RBG WPM relay module which is
available as a special accessory.
4 Diagnose Störungen-Alarm / Troubleshooting-Alarm /
Diagnostic écran perturbations-alarmes
A-XIV
Erklärung / Explanation / Explication
Die Wärmepumpe wurde durch Erreichen der
unteren Einsatzgrenze ausgeschaltet bzw.
Wärmequelle liefert zu wenig Energie
The heat pump is switched off when the lower
operating limit has been reached and/or the heat
source delivers insufficient energy
La pompe à chaleur a été mise hors service car la
limite inférieure d'utilisation a été atteinte ou la
source de chaleur fournit trop peu d'énergie.
Die Wärmepumpe wurde durch Erreichen der
maximalen Vorlauftemperatur ausgeschaltet.
The heat pump is switched off when the
maximum flow temperature has been reached.
La pompe à chaleur a été mise hors service car la
température de départ maximale a été atteinte.
Wärmepumpe ist gesperrt
The heat pump is blocked
La pompe à chaleur est bloquée
Temperaturdifferenz zwischen Vor- und Rücklauf
für die Abtauung zu groß oder negativ
REMARQUE
Module de relais :
Le raccordement de la télédétection de pannes et de la pompe de piscine
s'effectue, pour le WPM 2006 plus, via le module de relais RBG WPM
disponible comme accessoire spécial.
Maßnahmen / Measures / Mesures à prendre
Sieb im Schmutzfänger reinigen.
Wärmequellenanlage entlüften
Sole bzw. Wasserdurchsatz prüfen
Clean the dirt trap filter
De-aerate the heat source system
Check brine or water flow
Nettoyer le filtre dans le collecteur d'impuretés.
Purger l'installation source de chaleur
Contrôler l'eau glycolée ou le débit d'eau
Verdamfper vereist oder Systemtemperaturen
zu gering (< 18 °C).
Evaporator iced or the system temperatures
are too low (< 18 °C).
Evaporateur givré ou températures du système
trop faibles (< 18 °C).
Heizkurve niedriger einstellen
Heizwasserdurchsatz erhöhen
Überströmventil weiter öffnen
Set lower heating curve
Increase heating water flow
Open overflow valve wider
Régler la courbe de chauffe plus bas
Augmenter le débit d'eau chaude.
Ouvrir complètement la vanne de trop-plein
Betriebsmodus durch mehrmaliges Drücken
der Modustaste auf Automatik stellen
Externe Sperre am Regler (ID3,4) freigeben
Set the operating mode to automatic by
repeatedly pressing the modus button.
Release external block on the controller (ID3,4)
Régler le mode de fonctionnement sur
Automatique en appuyant plusieurs fois sur la
touche Mode
Blocage
externe
débloqué
Heizwasserdurchsatz prüfen
Überströmventil und Pumpengröße prüfen
Vor- und Rücklauf vertauscht
sur
régulateur
(ID3,4)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wpm 2006 rWpm 2007 plusWpm 2007 r