Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 00161
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 19
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 35
Handleiding
NL
vanaf pagina 52
Z 00161_V3.1_06_2016
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte Z 00161

  • Page 35: Explication Des Symboles

    Contenu Explication des symboles Utilisation conforme ____________________ 35 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 36 Veuillez lire attentivement Composition et vue générale de l'appareil ___ 39 et entièrement ces con- Avant la première utilisation ______________ 41 signes et tenez-vous en Utilisation _____________________________ 46 a celles-ci pour éviter les Nettoyage et rangement _________________ 50...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risques de blessure Ne laissez pas l'appareil et son emballage à la portée des enfants ■ ou des animaux. Ils risqueraient de se blesser et de s'étouffer avec ! Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des person- ■...
  • Page 37: Consignes D'utilisation

    pareil. Le cas échéant, adaptez le programme d'entraînement suivant ses conseils. Les femmes enceintes ne doivent pas utiliser cet appareil, ou du ■ moins pas sans avoir demandé l'accord de leur médecin. Arrêtez immédiatement l'entraînement en cas de vertige ou si ■...
  • Page 38 Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer vous- ■ même. En cas de panne, contactez un professionnel ou bien le service après-vente. N'utilisez l'appareil que s'il est correctement assemblé. ■ Veillez à ce que la goupille de sécurité servant à régler la hauteur ■...
  • Page 39: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l'appareil Aperçu des pièces...
  • Page 40: Liste Des Pièces

    Liste des pièces N° Désignation Quantité Spécifi cation Châssis principal Rondelle Écrou nylon Cache du châssis principal Poignées en mousse Ø 23 Ø 33 230 mm Rondelle (bombée) Bague élastique Vis à six pans creux M 8 x 50 mm Bouchons Ø...
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    Genouillère rembourrée Ø 23 x Ø 60 x 380 mm Support coudé pour les genouillères rem- bourrées Bouchons Ø 25 mm Vis à six pans creux M 6 x 15 mm Chariot Clé à vis Clé à six pans creux Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l'appareil, il faut : •...
  • Page 42 Matériel Vous avez besoin du matériel suivant pour l'assemblage de l'appareil : 6 Rondelles bombées (6x) 7 Bague élastique D8 (2x) 8 Vis à six pans creux M8 x 50 mm (2x) 12 Écrous autoblocants M8 (2x) 13 Vis à six pans creux M8 x 1,5 mm (2x) 23 Écrous borgnes (4x) 27 Boulon à...
  • Page 43 Étape 2 : Vissez les barres transversales (25) à l'avant et à l'arrière sur le cadre principal (1) à l'aide des boulons à tête bombée avec plot carré (27), des rondelles bombées (6) et des écrous borgnes (23). Étape 3 : Vissez sur le chariot le support coudé...
  • Page 44 Étape 4 : Vissez sur le cadre principal (1) la barre de préhension (10) à l'aide des vis à six pans creux (8), des bagues élastiques (7) et des rondelles bombées (6). Étape 5 : Fixez les appuie-bras (14) en dessous de la barre de préhension (10) à l'aide des écrous autoblocants (12) et des rondelles (13).
  • Page 45 Étape 6 : Placez le cache du châssis principal (4) sur le cadre principal (1). Il doit s'enclencher en produisant un déclic audible. Étape 7 : Retirez la goupille de sécurité coudée (18) et réglez la hauteur voulue du pied à l'aide de la barre percée (20).
  • Page 46: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ■ Avant chaque utilisation, contrôlez le bon assemblage de l'appareil, le bon position- nement du pied et la présence de la goupille de sécurité qui bloque le dispositif à l'angle d'inclinaison voulu. ■ Avant chaque utilisation, vérifi ez que l'appareil ne présente aucune trace d'usure. ■...
  • Page 47 Pivotement du torse Écartez les jambes plus que la largeur de vos épaules. Fixez un point droit devant vous et maintenez le torse droit. Levez les bras sur les côtés et pliez les coudes. Tournez ensuite lente- ment le torse sur la droite puis sur la gauche sans aller au delà de vos limites.
  • Page 48 Entraînement 1. Si ce n'est pas déjà fait, dressez le pied et placez l'appareil dans un endroit ap- proprié. Veillez à ce que le pied soit bien sécurisé avant de vous positionner sur l'appareil. 2. Réglez l'angle d'inclinaison du pied et verrouillez la position à l'aide de la goupil- le de sécurité.
  • Page 49 Cuisses avant 1. Appuyez la main droite аu mur. 2. De la main gauche, saisissez votre cheville et appuyez le pied gauche vers les fessiers, tel qu'indiqué sur le dessin. 3. Tenez cette position environ 15 à 20 secondes. 4. Répétez l'exercice pour l'autre jambe. Côtés 1.
  • Page 50: Nettoyage Et Rangement

    Jambe complète 1. Accroupissez-vous et placez les mains à plat au sol, bien parallèles, à côté de vos pieds. 2. Tendez la jambe droite en arrière, tel qu'indiqué sur le dessin. Veillez à ce que le pied à l'avant reste bien per- pendiculaire au tibia.
  • Page 51: Données Techniques

    Données techniques Service après-ven- Référence article : Z 00161 te/importateur : Modèle : SP14110 DS Produkte GmbH Poids maximal de l'utilisateur : 100 kg Am Heisterbusch 1 Poids de l'appareil : env. 9 kg 19258 Gallin Dimensions Allemagne – après l'assemblage complet : 1195 x 545 x 750 mm Tél.

Ce manuel est également adapté pour:

Sp14110

Table des Matières