Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UPS OPERATING MANUAL
MANUEL DE FONCTIONNEMENT DE L'ASI
MANUALE OPERATIVO UPS
KEOR HPE 100÷160 kVA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND KEOR HPE 100 kVA

  • Page 1 UPS OPERATING MANUAL MANUEL DE FONCTIONNEMENT DE L'ASI MANUALE OPERATIVO UPS KEOR HPE 100÷160 kVA...
  • Page 2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY RISK OF DISTURBANCE This is a product for commercial and industrial application in the second environment - installation restrictions or additional measures may be needed to prevent disturbances. UPS category: C3 according to IEC 62040-2 COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE RISQUE DE PERTURBATIONS Ceci est un produit à...
  • Page 4 UPS OPERATING MANUAL MANUEL DE FONCTIONNEMENT DE L'ASI MANUALE OPERATIVO UPS Index of sections / Indice delle sezioni Code/Codice 1 – WARNINGS AND GENERAL INFORMATION AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS GÉNÉRALES AVVERTENZE E INFORMAZIONI GENERALI OMB81275 2 – INSTALLATION AND START-UP INSTALLATION ET DÉMARRAGE DE L'ASI INSTALLAZIONE ED AVVIAMENTO OML46086 3 –...
  • Page 6 Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali WARNINGS AND GENERAL INFORMATION AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS GÉNÉRALES AVVERTENZE E INFORMAZIONI GENERALI Index / Sommaire / Indice ENGLISH LANGUAGE ................3   CONVENTIONS USED ................ 4     DOCUMENTATION NOTES ..............
  • Page 7 Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali OMB81275 REV. D...
  • Page 8 Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali ENGLISH LANGUAGE OMB81275 REV. D...
  • Page 9 Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali Thank you for choosing an Legrand product. This section of the manual contains indications regarding the symbols used in the UPS documentation as well as basic information about the product, including the factory warranty terms.
  • Page 10 Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali DOCUMENTATION NOTES Storing documentation This manual and any other supporting technical documentation relating to the product must be stored and made accessible to personnel in the immediate vicinity of the UPS.
  • Page 11 Modes required a) In the event of a fault covered by the warranty, the customer shall notify Legrand in writing of the occurred fault, providing a short description of the fault. b) The customer shall also provide documents showing the validity of the warranty (receipt/purchasing invoice with serial number of the product –...
  • Page 12 Responsibility a) In no event shall Legrand be liable for direct or indirect damage, or any damage whatsoever connected with the execution of warranty services (e.g. possible voltage interruptions during the repair period or assembly and dismantling costs), except for the cases provided for by mandatory laws.
  • Page 13 LIMITATION OF LIABILITY All the information contained in the present documentation is the exclusive property of Legrand Written consent by Legrand is required in order to wholly or partially publish or disclose this information.  The present manual constitutes an integral part of the product technical support documentation.
  • Page 14 Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali LANGUE FRANÇAIS OMB81275 REV. D...
  • Page 15 Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali Merci d'avoir choisi un produit Legrand. Cette section du manuel contient des indications concernant les symboles utilisés dans la documentation UPS ainsi que des informations de base sur le produit, notamment les conditions de la garantie usine.
  • Page 16 Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali REMARQUES RELATIVES A LA DOCUMENTATION Stockage de la documentation Ce manuel ainsi que les autres documentations techniques relatives à ce produit doivent être stockés et mis à disposition du personnel à proximité immédiate de l'UPS.
  • Page 17 Documents requis a) Si le client constate un défaut couvert par la garantie, il doit en aviser Legrand par écrit en fournissant une brève description du défaut. b) Le client doit également fournir des documents prouvant la validité de la garantie (reçu/facture d'achat comportant le numéro de série du produit –...
  • Page 18 Responsabilité a) En aucun cas Legrand ne saurait être tenue responsable des dommages directs ou indirects, ou de tout autre dommage, quel qu'il soit, lié à l'exécution des services dans le cadre de la garantie (par ex. possibles interruptions de l'alimentation électrique pendant les réparations ou coûts d'assemblage et de démontage), excepté...
  • Page 19 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Toutes les informations contenues dans la présente documentation sont la propriété exclusive de Legrand. L'accord écrit de Legrand est requis pour toute communication ou publication totale ou partielle de ces informations.  Le présent manuel constitue une partie intégrante de la documentation de support technique du produit.
  • Page 20 Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali LINGUA ITALIANA OMB81275 REV. D...
  • Page 21 Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali Grazie per aver scelto un prodotto della Legrand. Questa sezione del manuale contiene indicazioni sulla simbologia utilizzata nella documentazione dell’UPS e informazioni di base sul prodotto, con l’inclusione delle condizioni di garanzia di fabbrica.
  • Page 22 Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali NOTE SULLA DOCUMENTAZIONE Conservazione della documentazione Questo manuale e tutta la restante documentazione tecnica di supporto al prodotto devono essere conservati, e possibilmente resi accessibili al personale nelle immediate vicinanze dell’UPS.
  • Page 23 Modalità richieste a) In caso di guasto coperto da garanzia, il cliente dovrà informare per scritto la Legrand del guasto occorso, fornendo una breve descrizione del guasto stesso. b) Il cliente dovrà inoltre fornire i documenti comprovanti la validità della garanzia (ricevuta/fattura di acquisto con numero di serie del prodotto –...
  • Page 24 Responsabilità a) Legrand non si assume nessuna responsabilità per danni di qualsiasi natura, diretti o indiretti, relativi alla esecuzioni delle prestazioni in garanzia (es. eventuali interruzioni di tensione durante il periodo di riparazione, eventuali costi di montaggio e smontaggio) salvo i casi previsti da inderogabili norme di legge.
  • Page 25 LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’ Tutte le informazioni contenute nella presente documentazione sono di esclusiva proprietà della Legrand Per la pubblicazione o la divulgazione integrale o parziale è necessario il consenso scritto della Legrand  Il presente manuale costituisce parte integrante della documentazione tecnica di supporto del prodotto.
  • Page 26 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA INSTALLATION AND START-UP OF KEOR HPE UPS 100÷160 KVA INSTALLATION ET DÉMARRAGE DE L’ASI KEOR HPE 100÷160 KVA INSTALLAZIONE E AVVIAMENTO UPS KEOR HPE 100÷160 KVA...
  • Page 27 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Index / Indice ENGLISH LANGUAGE ..................8 SCOPE ..................... 10 SAFETY RULES AND WARNINGS ............11 USE OF THE UPS ......................
  • Page 28 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 4.4.1 External manual bypass ..................34 4.4.2 NORMAL/BYPASS selector ..................34 4.4.3 UPS output switch ....................34 4.4.4 Remote emergency power off (EPO) ..............
  • Page 29 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA INSTALLATION ..................64 RECEPTION DE L'ASI ...................... 64 3.1.1 Stockage ........................64 MANUTENTION DE L'ASI ....................65 POSITIONNEMENT ET INSTALLATION ................
  • Page 30 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA UTILIZZO DEL DISPOSITIVO ................... 94 DATI NOMINALI UPS ......................95 INDICAZIONI PARTICOLARI SULLA SICUREZZA ............96 2.3.1 Avvertenze generali ....................
  • Page 31 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 4.4.6 Contatto ausiliario Generatore Diesel ..............118 PREDISPOSIZIONE PER COLD START ............... 118 INTERFACCE SERIALI ....................119 COLLEGAMENTO SCHEDA RELÈ...
  • Page 32 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Index of pictures / Indice delle figure Picture 1 – Rating plate of KEOR HPE 100÷160 kVA ..................12 Picture 2 –...
  • Page 33 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA ENGLISH LANGUAGE OML46086 REV. L...
  • Page 34 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA OML46086 REV. L...
  • Page 35 Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA SCOPE The instructions contained in the operating manual are applicable to the UPS systems listed below.  BSK93 KEOR HPE 100 kVA  BSM47 KEOR HPE 125 kVA  BSM48 KEOR HPE 160 kVA...
  • Page 36 SAFETY RULES AND WARNINGS USE OF THE UPS Congratulations on choosing a product from Legrand for the safety of your equipment. To obtain the best performance from your KEOR HPE 100÷160 kVA UPS system (Uninterruptible Power Supply), we suggest that you take your time to read the following manual.
  • Page 37 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA UPS RATING PLATE The KEOR HPE UPS 100÷160 kVA is provided with an identification plate containing the operation ratings.
  • Page 38 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA SPECIAL SAFETY WARNINGS 2.3.1 General warnings The UPS is provided with various stickers with indications regarding specific dangers. These stickers must be always well visible and replaced in case they are damaged.
  • Page 39 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 2.3.4 Installation The product must be installed in strict compliance with the instructions contained in the technical back-up documentation, including the present safety instructions.
  • Page 40 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Do not modify the device Do not modify the device in any way: this may result in damage to the equipment itself as well as to objects and persons.
  • Page 41 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Injury hazard due to electric shock! The device is subject to high voltages, thus all safety instructions must be scrupulously adhered to before performing any operation on the UPS: ...
  • Page 42 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 2.3.7 Maintenance Service and repairs must be carried out by skilled and authorized personnel. Before carrying out any maintenance operation, the UPS must be disconnected from AC and DC supply sources.
  • Page 43 ENVIRONMENTAL PROTECTION 2.4.1 ISO 14001 certification Legrand is particularly sensitive to the environmental impact of its products. That is why the UPS has been manufactured with cutting-edge eco-design criteria (ISO 14001 certification). Special care was taken in using fully recyclable materials and in reducing the amounts of raw materials used.
  • Page 44 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA INSTALLATION RECEIPT OF THE UPS Please inspect the device before installing it. In case any damage is noticed from the conditions of the package and/or from the outside appearance of the equipment, contact the shipping company or your dealer immediately.
  • Page 45 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA HANDLING OF THE UPS The UPS is packed on a pallet. It is handled from the transport vehicle to the installation (or storage) place via a fork lift.
  • Page 46 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA POSITIONING AND INSTALLATION The KEOR HPE UPS 100÷160 kVA must be installed indoor, in a clean and dry room, preferably without dust or humidity infiltrations.
  • Page 47 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 3.3.1 Base plan, static load and weights Picture 3 – Base plan The supporting base of the UPS must be designed to carry the UPS weight and to ensure its steady and safe support.
  • Page 48 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 3.3.2 Overall dimensions, clearances and ventilation OUTLET AIR OPENINGS INLET AIR OPENINGS Picture 4 – Overall dimensions Picture 5 –...
  • Page 49 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA The UPS must be so installed as to ensure its serviceability and to allow a correct air flow as much as possible.
  • Page 50 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA  Climatic conditions according to the technical specification of KEOR HPE 1000÷160 kVA Environmental parameter Minimum operating temperature (°C) –...
  • Page 51 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA  Classification of chemically active substances (EN 60721-3-3) Class Environmental parameter 3C1R 3C1L Salt Salt Salt Sea salt...
  • Page 52 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA POSITIONING AND CONNECTION OF THE BATTERIES Risk of electric shock A battery can present a risk for electrical shock and high short circuit current. The following precautions should be observed when working on batteries: Remove watches, rings or other metal objects;...
  • Page 53 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA ELECTRICAL CONNECTION The electrical connection is part of the work which is normally provided by the company that carries out the product installation.
  • Page 54 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Mains connection The connection to the mains must be carried out with protection fuses between the mains and the UPS.
  • Page 55 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Details of the electrical connections Power (kVA) Input fuses [A] Rectifier Bypass Phase conductor cross sect. [mm Rectifier 4x (1x95) 4x (1x95)
  • Page 56 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA BACKFEED PROTECTION DEVICE The KEOR HPE UPS is provided with voltage-free contacts which can be used to operate the shunt trip coil of the external sectioning device;...
  • Page 57 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Picture 6 – Single Line Diagram KEOR HPE 100kVA with connection to external device Picture 7 –...
  • Page 58 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA TERMINAL BOARDS The KEOR HPE UPS 100÷160 kVA is provided with terminal boards for the connection of power cables and of auxiliary connections.
  • Page 59 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA CONNECTION OF THE AUXILIARY CABLES The UPS systems of the KEOR HPE 100÷160 kVA line can be connected to external controls/components specifically designed to improve the safety and reliability of the device.
  • Page 60 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 4.4.4 Remote emergency power off (EPO) Auxiliary EPO contact on terminals X10-7/8. The voltage supply to the loads can be interrupted from a remote location by using this contact (i.e. for safety requirements).
  • Page 61 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Picture 10 – Position of the serial interfaces of KEOR HPE 100÷160 kVA  NORMAL/BYPASS SELECTOR ...
  • Page 62 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA RELAY CARD CONNECTION The KEOR HPE UPS 100÷160 kVA, in its full configuration, is provided with a relay card for repeating alarms and operating statuses remotely.
  • Page 63 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA STARTUP AND SHUTDOWN Read the technical documentation Before installing and using the device, make sure you have read and understood all the instructions contained in the present manual and in the technical supporting documentation.
  • Page 64 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA START-UP PROCEDURE EPO push-button and phase rotation Before switching the UPS on, make sure that: the emergency power off “EPO”...
  • Page 65 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA INVERTER START UP The modulation of the inverter bridge is started. The AC output voltage reaches the PLEASE WAIT nominal value.
  • Page 66 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA BASIC TROUBLESHOOTING This paragraph provides the basic information if any problems occur during the start-up procedure. In case the problem cannot be solved, contact the service department.
  • Page 67 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA SWITCHING PROCEDURE TO MANUAL BYPASS The load is transferred to Manual Bypass with no interruption of supply to the loads. In this configuration, the system can be restarted via the return procedure from load on manual bypass, without the need to de-energize the loads.
  • Page 68 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA RESTART FROM MANUAL BYPASS Before restarting the UPS from manual by-pass, make sure the “Bypass_Sw" selector is in BYPASS position and the MBCB isolator is closed.
  • Page 69 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA START UP FROM The load is transferred to the inverter. Move the selector MBCB Led #5 lit green.
  • Page 70 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA LANGUE FRANÇAIS OML46086 REV. L...
  • Page 71 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA OML46086 REV. L...
  • Page 72 PORTEE Les instructions contenues dans le présent manuel d'utilisation s'appliquent à l'ensemble de la gamme de systèmes ASI , telle qu'indiquée ci-dessous.  BSK93 KEOR HPE 100 kVA  BSM47 KEOR HPE 125 kVA  BSM48 KEOR HPE 160 kVA Stockage de la documentation Ce manuel ainsi que les autres documentations techniques relatives à...
  • Page 73 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA RÈGLES DE SECURITE ET AVERTISSEMENTS UTILISATION DE L'ASI Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit pour la protection de vos équipements. Afin d'obtenir les meilleures performances de votre système ASI (alimentation secourue) KEOR HPE 100÷160, nous vous suggérons de lire attentivement le présent manuel.
  • Page 74 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA VALEURS NOMINALES DE L’ASI L’ASI KEOR HPI 100÷160 kVA est fourni avec une plaque signalétique indiquant ses valeurs nominales de fonctionnement.
  • Page 75 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES RELATIFS À LA SÉCURITÉ 2.3.1 Avertissements généraux L'ASI est fourni avec diverses étiquettes autocollantes contenant des indications relatives à des dangers spécifiques.
  • Page 76 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 2.3.4 Installation Le produit doit être installé conformément aux instructions contenues dans la documentation technique, dont font partie les présentes instructions de sécurité.
  • Page 77 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Ne modifiez pas l'appareil Vous ne devez en aucun cas modifier l'appareil, au risque d'entraîner des dommages à l'équipement lui-même, ainsi qu'aux personnes et aux biens.
  • Page 78 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Risques de blessure liés à un choc électrique ! L'appareil est soumis à des tensions élevées. Par conséquent, toutes les instructions de sécurité...
  • Page 79 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 2.3.7 Maintenance L'entretien et les réparations doivent être réalisés par un personnel compétent et autorisé. Avant toute opération de maintenance, l'ASI doit être déconnecté...
  • Page 80 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 2.4.1 Certification ISO 14001 Legrand est particulièrement sensible à l'impact de ses produits sur l'environnement. C'est pourquoi l'ASI est fabriqué en tenant compte de critères d'éco-conception de pointe (certification ISO 14001). Une attention spéciale a été accordée à l'utilisation de matériaux entièrement recyclables et à la réduction des quantités de matières premières utilisées.
  • Page 81 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA INSTALLATION RECEPTION DE L'ASI Inspectez l'appareil avant de l'installer. Si vous constatez des dommages au niveau de l'emballage et/ou de l'aspect extérieur de l'équipement, contactez immédiatement le transporteur ou votre revendeur.
  • Page 82 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA MANUTENTION DE L'ASI L'ASI est emballé sur une palette. Il doit être déplacé du moyen de transport au site d'installation (ou de stockage) à...
  • Page 83 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA POSITIONNEMENT ET INSTALLATION L'ASI KEOR HPE 100÷160 doit être installé à l'intérieur, dans une pièce propre et sèche, de préférence protégée de la poussière ou des infiltrations humides.
  • Page 84 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 3.3.1 Plan de base, charge statique et poids Plaque entrée câbles Illustration 3 – Plan de base Le sol soutenant l'ASI doit être conçue pour supporter le poids de l'ASI et assurer un maintien sûr et stable.
  • Page 85 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 3.3.2 Dimensions totales, dégagement minimum et ventilation OVERTURES DE SORTIE D'AIR OVERTURES D'ENTRÉE D'AIR Illustration 4 –...
  • Page 86 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA L'ASI doit être installé de manière à permettre son entretien et à assurer une circulation de l'air aussi correcte que possible.
  • Page 87 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 3.3.3 Conditions environnementales d'installation L'air est classifié par la norme EN 60721-3-3 (Classification des groupements des agents d'environnement et de leurs sévérités –...
  • Page 88 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA  Classification des substances chimiquement actives (EN 60721-3-3) Agent d'environnement Classe 3C1R 3C1L Brouill Brouill Brouill Sel de mer...
  • Page 89 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA MONTAGE ET CONNEXION DES BATTERIES Risque d’électrocution Une batterie peut présenter un risque d’électro et possède un courant de court-circuit élevé. Les précautions suivantes doivent être observées lors du travail sur les batteries: 1) Retirer montres, bagues et tout autre objet métallique;...
  • Page 90 Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA RACCORDEMENT ELECTRIQUE Le raccordement électrique fait partie du travail normalement assuré par l'entreprise chargée de l'installation du produit. Pour cette raison, Legrand ne pourra être tenu responsable des éventuels dommages résultant d'un raccordement incorrect. Personnel qualifié uniquement Toutes les opérations relatives au raccordement électrique doivent être réalisées par un...
  • Page 91 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Raccordement au secteur Le raccordement au secteur doit être réalisé en intercalant des fusibles de protection entre le secteur et l'ASI.
  • Page 92 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Données de connexion électrique Puissance (kVA) Fusibles d’entrée [A] Redresseur Bypass Section des conducteurs de phase Redresseur 4x (1x95) 4x (1x95)
  • Page 93 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE BACKFEED d’overture externe de protection backfeed. Le contacteur externe ne fait pas parti de l’ASI et doit être installé...
  • Page 94 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA * Câbles non fournis par le constructeur Illustration 6 – Diagramme à une ligne KEOR HPE 100kVA avec connexion à un périphérique externe * Câbles non fournis par le constructeur Illustration 7 –...
  • Page 95 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA BORNIERS ENTRÉE SORTIE DE DRESSEUR L’ASI Illustration 8 – Borniers KEOR HPE 100-125-160 kVA OML46086 REV.
  • Page 96 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA RACCORDEMENT DES CABLES AUXILIAIRES Les systèmes ASI de la gamme KEOR HPE 100÷160 kVA peuvent être raccordés à des composants/commandes externes spécifiquement conçus pour améliorer la sécurité...
  • Page 97 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 4.4.4 Bouton d’arrêt d’urgence à distance (EPO) Contacts auxilaires EPO; bornes X10-7/8. L’alimentation en tension de la charge peut être interrompue à partir d’un emplacement distant à l’aide de ce contact (i;e.
  • Page 98 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA INTERFACES DE SERIE ET CONNEXIONS INTERNES L’ASI est fournie avec des interfaces de série et des installations de connections internes pour la communication et l’exploitation des statuts et des paramètres.
  • Page 99 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA CONNEXION DE LA CARTE RELAIS L’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA, dans sa configuration complète, est fournit avec une carte relais pour répeter les alarmes et les états de fonctionnement à...
  • Page 100 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA DEMARRAGE ET ARRET Lisez la documentation technique Avant d’installer et d’utiliser le produit, assurez-vous d’avoir lu et compris toutes les instructions contenues dans le présent manuel et la documentation de support technique.
  • Page 101 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA PROCEDURE DE DEMARRAGE Bouton EPO et rotation des phases Avant de démarrer l'ASI, assurez-vous que : 1) le bouton d'arrêt d'urgence (EPO), le cas échéant, n'a pas été...
  • Page 102 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA UPS START UP Démarrage de l'ASI. La LED 1 est allumée - tension d'entrée présente. WAIT PLEASE (Démarrage de l'ASI.
  • Page 103 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA DÉPANNAGE DE BASE Ce paragraphe fournit quelques indications de base en cas de problème lors du démarrage. Si le problème persiste, merci de contacter l’aasistance technique.
  • Page 104 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA PROCEDURE D’ARRET ACTION AFFICHEUR LCD VÉRIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT Ouvrir OCB A30 GENERAL ALARM L’alimentation de la charge est coupée. La LED #7est éteinte.
  • Page 105 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA PROCÉDURE DE BASCULEMENT EN BY-PASS MANUEL La charge est transférée au by-pass manuel sans interruption de l'alimentation des charges. Dans cette configuration, le système peut être redémarré...
  • Page 106 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA REDEMARRAGE DEPUIS LE BY-PASS MANUEL Avant de redémarrer l'ASI depuis le by-pass manuel, assurez-vous que le sélecteur de by- pass «...
  • Page 107 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA START UP FROM Fermer BCB Fermeture du disjoncteur de batterie. MBCB La LED 4 est allumée en vert. CLOSE BCB (Démarrage depuis le MBCB.
  • Page 108 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA LINGUA ITALIANA OML46086 REV. L...
  • Page 109 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA OML46086 REV. L...
  • Page 110 Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA APPLICABILITA’ Le istruzioni riportate nel manuale operativo sono applicabili ai gruppi di continuità elencati di seguito.  BSK93 KEOR HPE 100 kVA  BSM47 KEOR HPE 125 kVA  BSM48 KEOR HPE 160 kVA...
  • Page 111 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Complimenti per aver scelto un prodotto della Legrand per la sicurezza delle vostre apparecchiature. Per usufruire al meglio delle prestazioni del vostro UPS KEOR HPE 100÷160 kVA (gruppo statico di continuità) vi suggeriamo di dedicare il tempo per la lettura del seguente manuale.
  • Page 112 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA DATI NOMINALI UPS L’UPS KEOR HPE 100÷160 kVA è provvisto di una targhetta di identificazione che riporta i dati nominali di funzionamento.
  • Page 113 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA INDICAZIONI PARTICOLARI SULLA SICUREZZA 2.3.1 Avvertenze generali L’UPS è provvisto di una serie di targhette adesive con indicazioni sui pericoli specifici; tali targhette devono sempre essere ben visibili e sostituite in caso di danneggiamento.
  • Page 114 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 2.3.4 Installazione L’installazione del prodotto deve essere effettuata seguendo scrupolosamente le indicazioni riportate nella documentazione tecnica di supporto, incluse le presenti indicazioni sulla sicurezza.
  • Page 115 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Non effettuare modifiche al dispositivo effettuare nessuna modifica dispositivo, potrebbe causare danni all'apparecchiatura stessa ed a cose e persone. La manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite solamente da personale autorizzato.
  • Page 116 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Pericolo di lesioni a seguito shock elettrico Il dispositivo è soggetto a tensioni elevate, è quindi necessario seguire scrupolosamente le direttive sulla sicurezza prima di effettuare qualsiasi lavoro sull’UPS: ...
  • Page 117 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 2.3.7 Manutenzione La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate da personale esperto ed autorizzato. Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione l’UPS deve essere disconnesso dalle sorgenti di alimentazione DC e AC.
  • Page 118  funghi, insetti nocivi, parassiti. TUTELA AMBIENTALE 2.4.1 Certificazione ISO 14001 Legrand è particolarmente sensibile all’impatto ambientale dei propri prodotti, per questo motivo l'UPS è stato realizzato seguendo i più moderni criteri di eco-progettazione (certificazione ISO 14001). E' stata prestata particolare attenzione nell’utilizzo di materiali completamente riciclabili e nella riduzione della quantità...
  • Page 119 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA INSTALLAZIONE RICEZIONE DELL’UPS Si prega di ispezionare il dispositivo prima di procedere all'installazione. Se dalle condizioni dell'imballaggio e/o dall'aspetto esterno dell'apparecchiatura si rileva un qualunque danno, contattare immediatamente la società...
  • Page 120 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA MOVIMENTAZIONE DELL’UPS L’UPS viene imballato su pallet; la movimentazione dal mezzo di trasporto al luogo di installazione (o di stoccaggio) viene effettuata per mezzo di carrello elevatore.
  • Page 121 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA POSIZIONAMENTO ED INSTALLAZIONE L’UPS KEOR HPE 100÷160 kVA deve essere installato all’interno, in una stanza asciutta e pulita, possibilmente priva di infiltrazioni di polvere ed umidità.
  • Page 122 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 3.3.1 Pianta di base, carico statico e pesi Figura 3 – Pianta di base La base di appoggio dell’UPS deve essere progettata per sopportare il peso del dispositivo e per garantirne il supporto saldo e sicuro.
  • Page 123 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 3.3.2 Dimensioni di ingombro, distanze minime dalle pareti e ventilazione USCITA INGRESSO ARIA APERTURE INGRESSO ARIA Figura 4 –...
  • Page 124 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA L’ UPS deve essere installato in maniera da garantirne l’ispezionabilità e favorire per quanto possibile il corretto flusso di aria.
  • Page 125 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 3.3.3 Condizioni ambientali di installazione L’aria viene classificata dalla norma EN 60721-3-3 (Classificazione dei parametri ambientali e loro severità...
  • Page 126 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA  Classificazione delle sostanze chimicamente attive (EN 60721-3-3) Classe Parametro ambientale 3C1R 3C1L Nebbia Nebbia Nebbia j) Sali marini...
  • Page 127 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA POSIZIONAMENTO E ALLACCIAMENTO BATTERIE Pericolo di lesioni a seguito shock elettrico Una batteria può costituire un rischio di scossa elettrica e di un’elevata corrente di cortocircuito.
  • Page 128 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA ALLACCIAMENTO ELETTRICO L’allacciamento elettrico rientra normalmente nelle competenze della azienda che esegue l’installazione del prodotto, e il costruttore dell’UPS non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni dovuti a collegamenti errati.
  • Page 129 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Allacciamento alla rete L’allacciamento alla rete deve essere fatto interponendo fra questa e l’UPS dei fusibili di protezione.
  • Page 130 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Dettagli collegamento elettrico Power (kVA) Fusibili di ingresso [A] Raddrizzatore Bypass Sezione conduttore di fase [mm Raddrizzatore 4x (1x95) 4x (1x95)
  • Page 131 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA PROTEZIONE CONTRO IL RITORNO DI TENSIONE (BACKFEED) L'UPS KEOR HPE è provvisto di morsetti di alimentazione per il pilotaggio di una bobina a lancio di corrente per il dispositivo di sezionamento esterno all’UPS (a carico dell'installatore).
  • Page 132 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Figura 6 – Schema unifilare KEOR HPE 100kVA con collegamento al dispositivo esterno Figura 7 – Schema unifilare KEOR HPE 125 - 160kVA con collegamento al dispositivo esterno OML46086 REV.
  • Page 133 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA MORSETTIERE L’UPS KEOR HPE 100÷160 kVA è provvisto di morsettiere per l’allacciamento dei cavi di potenza e delle connessioni ausiliarie.
  • Page 134 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA COLLEGAMENTO CAVI AUSILIARI Gli UPS della linea KEOR HPE 100÷160 kVA possono essere collegati con controlli / componenti esterni appositamente previsti per migliorare la sicurezza e l’affidabilità...
  • Page 135 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA 4.4.3 Contatto ausiliario sezionatore uscita UPS esterno Contatto ausiliario del sezionatore di uscita UPS esterno; morsetti X10-5/6.Contatto ausiliario necessario per l’indicazione della posizione del sezionatore (aperto-chiuso).
  • Page 136 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA INTERFACCE SERIALI L’UPS è provvisto di interfacce seriali e di schede di connessione per la comunicazione verso l’esterno degli stati di funzionamento e dei parametri operativi.
  • Page 137 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA COLLEGAMENTO SCHEDA RELÈ L’UPS KEOR HPE 100÷160 kVA, nella sua configurazione completa, è provvisto di una scheda relè...
  • Page 138 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA AVVIAMENTO E ARRESTO Leggere la documentazione tecnica Prima di installare ed utilizzare l'apparecchiatura, assicurarsi di aver letto e compreso tutte le istruzioni contenute nel presente manuale e nella restante documentazione tecnica di supporto.
  • Page 139 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA PROCEDURA DI AVVIAMENTO Pulsante EPO e senso ciclico fasi Prima di avviare l’UPS, verificare che: il pulsante di arresto di emergenza “EPO”, se installato, non sia premuto;...
  • Page 140 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA AVVIO RADDRIZZATORE Il ponte Raddrizzatore ad IGBT inizia a modulare, la tensione VDC viene portata al ATTENDERE PREGO valore nominale, accensione del LED #3 acceso verde presenza tensione DC...
  • Page 141 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA RICERCA GUASTI DI BASE In questo paragrafo vengono fornite alcune indicazioni di base in caso di un problema durante la fase di avvio.
  • Page 142 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA PROCEDURA DI TRASFERIMENTO SU BYPASS MANUALE L’operazione di trasferimento del carico su Bypass Manuale avviene senza discontinuità di alimentazione sui carichi.
  • Page 143 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA RIAVVIO DA BYPASS MANUALE Prima di riavviare l’UPS da bypass manuale, controllare che il selettore “Bypass_Sw” sia in posizione BYPASS e il sezionatore MBCB Chiuso.
  • Page 144 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 100÷160 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 100÷160 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 100÷160 kVA AVVIO INVERTER Viene avviata la modulazione del ponte inverter e la tensione AC viene portata al ATTENDERE PREGO valore nominale.
  • Page 145 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS UPS USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR DE L’ASI UTILIZZO DELL’UPS Index / Indice ENGLISH LANGUAGE ..................9 SCOPE ....................11 SAFETY RULES AND WARNINGS ............12 GENERAL UPS DESCRIPTION.............. 13 TYPOLOGY ........................
  • Page 146 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.4.1 Isolators ........................19 3.4.2 Emergency power off command (EPO) ..............20 3.4.3 Normal/Bypass selector ..................20 3.4.4 LCD control panel ....................20 FRONT PANEL ..................21 FUNCTION BUTTONS ...................... 22 MIMIC PANEL LED’S ......................
  • Page 147 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 7.2.3 Communication bus monitoring ................43 7.2.4 Parallel type ......................43 7.2.5 Message statistics ....................43 SERVICE INFORMATION ....................43 FAULTS AND ALARMS ................44 OPERATING STATUS DEFINITION ................. 45 TROUBLESHOOTING .......................
  • Page 148 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS MANIPULATION DU PANNEAU LCD ............. 75 MENUS PRINCIPAUX ....................... 75 AFFICHAGE DES MESURES ................... 76 DIAGNOSTICS DE BASE ....................78 5.3.1 Affichage de l'historique des alarmes ..............79 5.3.2 Alarmes et états de fonctionnement ALARMES ........... 80 REGLAGES ET OPERATIONS AVANCEES ..........
  • Page 149 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS APPLICABILITÀ ..................113 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA ......... 114 DESCRIZIONE GENERALE DELL’UPS ..........115 TIPOLOGIA ........................115 DESCRIZIONE DEL SISTEMA ..................115 3.2.1 Raddrizzatore ......................115 3.2.2 Inverter ........................116 3.2.3 Batteria e carica batteria ..................
  • Page 150 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS INSTALLAZIONE NUOVA BATTERIA ................136 CONFIGURAZIONE BATTERIA ..................136 IMPOSTAZIONE PARAMETRI MODBUS ..............138 TEST DELL’UPS ......................138 TEST DI BATTERIA ......................139 RESET DEL SISTEMA ....................139 RESET STORICO ALLARMI ..................140 INFORMAZIONI SUL SISTEMA ............
  • Page 151 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Index of pictures / Indice delle figure Picture 1 – Block diagram ........................... 13 Picture 2 – Normal operation ..........................15 Picture 3 – Green Conversion ..........................15 Picture 4 – Load supplied by bypass ........................16 Picture 5 –...
  • Page 152 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Figura 5 – Funzionamento da batteria ......................119 Figura 6 – Bypass manuale per prove funzionali ....................119 Figura 7 – By-pass manuale per manutenzione o riparazione ................. 120 Figura 8 – Pannello frontale UPS ........................123 Figura 9 –...
  • Page 153 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS ENGLISH LANGUAGE OMG38225 REV.F...
  • Page 154 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS OMG38225 REV. F...
  • Page 155 The instructions contained in the operating manual are applicable to the UPS systems listed below.  BSL46 KEOR HPE 60 kVA  BSM46 KEOR HPE 80 kVA  BSK93 KEOR HPE 100 kVA  BSM47 KEOR HPE 125 kVA  BSM10 KEOR HPE 160 kVA Storing documentation This manual and any other supporting technical documentation relating to the product must be stored and made accessible to personnel in the immediate vicinity of the UPS.
  • Page 156 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS SAFETY RULES AND WARNINGS Injury hazard due to electric shock! Always respect all the safety instructions and, in particular:  any work on the unit must be carried out by qualified personnel; ...
  • Page 157 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS GENERAL UPS DESCRIPTION TYPOLOGY The UPS described in this manual is on-line, double conversion; the inverter included in the UPS always supplies energy to the load, whether mains is available or not (according to the battery autonomy time). This configuration guarantees the best service to the User, as it supplies clean power uninterruptedly, ensuring voltage and frequency stabilization at nominal value.
  • Page 158 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.2.2 Inverter It converts the direct voltage coming from the rectifier or from the DC battery into alternating AC voltage stabilized in amplitude and frequency. The inverter uses IGBT technology with a high switching frequency of approximately 7.5 kHz. The control electronics uses a 32 Bit μP of latest generation that, thanks to its processing capability, generates an excellent output sine-wave.
  • Page 159 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS OPERATING STATUS The UPS has five different operating modes, as described below:  Normal operation  Green Conversion  Bypass operation  Battery operation  Manual bypass 3.3.1 Normal operation During normal operation all the circuit breakers/isolators are closed, except for MBCB (maintenance bypass).
  • Page 160 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS When the Green Conversion algorithm is active the rectifier operates at reduced DC voltage and supplies the inverter alone, since the battery is disconnected from the DC bus. The battery charge is controlled by a specific algorithm.
  • Page 161 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS switched to the bypass line (bypass operation). If the bypass line is not available or is out of tolerance, the loads supply is interrupted as soon as the battery reaches the discharge limit threshold (black-out). As soon as the supply is restored, the rectifier will recharge the battery.
  • Page 162 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Follow the procedures contained in the manual The sequence of manual bypass switching and return must be carried out with respect to the procedure indicated in the installation and start-up section. The manufacturer cannot accept responsibility for damages arising from incorrect operation.
  • Page 163 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS CONTROL AND OPERATION DEVICES The control and operation devices of the UPS are indicated below:  Isolator on rectifier input (RCB)  Isolator on bypass input (SBCB)  Isolator on UPS output (OCB) ...
  • Page 164 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.4.2 Emergency power off command (EPO) The emergency power off command is used to disconnect the UPS output immediately, interrupting the loads supply. It also shuts down the inverter. Operate the command only in case of real emergency The components of the system are subject to a high stress when the emergency power off command is operated under load presence.
  • Page 165 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS FRONT PANEL The front panel of the UPS, consisting of four rows alphanumeric display plus 5 function keys, allows the complete monitoring of the UPS status. The mimic flow helps to understand the operating status of the UPS. Picture 8 –...
  • Page 166 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS FUNCTION BUTTONS The front panel of the UPS is provided with 5 buttons whose functions are indicated in the following table: Button Assigned functions  Scrolls up the menus  Increases the values by one unit ...
  • Page 167 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS MIMIC PANEL LED’S Picture 9 – UPS mimic panel AC line on rectifier input within tolerance GREEN LED 1 AC mains failure / Wrong phase rotation GREEN AC bypass line within tolerance GREEN LED 2 Wrong phase rotation...
  • Page 168 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS LED’S BAR Picture 10 – LED's bar AC line on rectifier input within tolerance GREEN Wrong phase rotation (fast blinking) GREEN LED 11 Unbalanced AC voltage (slow blinking) GREEN AC mains failure Circuit breaker BCB closed and battery charging GREEN Battery discharging or under TEST (fast blinking)
  • Page 169 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS HANDLING THE LCD PANEL MAIN MENUS Main screen (nominal power of the UPS) UPS NAME xxx kVA UPS measures regarding basic parameters UPS NAME (voltage, current, etc.) MEASURES UPS operating status, possible alarms present UPS NAME and alarms history ALARMS...
  • Page 170 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS MEASURE DISPLAY The MEASURES menu is structured as follows: Picture 11 – Structure of MEASURES menu (1 of 2) OMG38225 REV. F...
  • Page 171 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Picture 12 – Structure of MEASURES menu (2 of 2) Sub-menu Displayed data Accuracy Rectifier input voltage (1) (2) Rectifier input current INPUT Frequency 0.1 Hz Input power 1 kVA (1) (2) Voltage Current...
  • Page 172 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS BASIC DIAGNOSTICS The ALARMS menu allows to display the current operating status of the device and to access the event log, based on the following structure. Picture 13 – Structure of ALARMS menu Sub-menu Displayed data UPS STATUS...
  • Page 173 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.3.1 Display of alarms history All the events are recorded in the alarms history. UPS STATUS HISTORY HISTORY: xxx/yyy Alarm code Date/time The first event shown is the latest one in order of time; a new event makes all the other events automatica lly shift one position, clearing the oldest event.
  • Page 174 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.3.2 Alarms and operating status ALARMS MAINS FAULT MBCB BUS CLOSED INPUT WRONG SEQ EPO BUS CLOSED BOOSTER STOPPED ASYMMETRIC LOAD BOOSTER FAULT SERVICE REQUIRED DC VOLTAGE FAULT DIESEL MODE BATTERY IN TEST DC FASTSHUTDOWN BCB OPEN...
  • Page 175 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Display and recording mode of alarms  The statuses are always displayed in ascending order when the ALARMS – STATUSES menu is entered.  The alarms are shown when they are present and must be silenced with the buzzer.
  • Page 176 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS SETTINGS AND ADVANCED OPERATIONS Some operating parameters of the UPS can be set via the SPECIAL menu, which is structured as follows: Picture 14 – Structure of SPECIAL menu OMG38225 REV. F...
  • Page 177 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Sub-menu Programmable data RESET Reset of failure conditions CLOCK SETTINGS System date and time SELECT LANGUAGE Display language setting UPS TEST Performs a commutation test BATTERY SETTING Battery parameter setting BATTERY TEST Performs a battery test NEW BATTERY INSTALL...
  • Page 178 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS SETTING DATE AND TIME Date and time may be set via the CLOCK menu. The single digits can be modified via the arrow CLOCK SETTINGS keys ( ) and confirmed by pressing DD-MM-YY hh : mm (ENTER).
  • Page 179 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Access the menu by pressing the button (ENTER). The single digits can be modified via the arrow BAT CAPACITY SETTING keys ( ) and confirmed by pressing 0120 (ENTER). Confirmation screen of the parameter set CONFIRM BATT CAP.? The single digits can be modified via the arrow BAT RECHAR CURR SET...
  • Page 180 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Setting all the parameters To save all the parameters it is necessary to reach the end of the guided procedure until the last screen previously shown. If the procedure is interrupted earlier, none of the parameters previously set will be saved.
  • Page 181 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS BATTERY TEST The BATTERY TEST menu allows to carry out a short discharge test of the battery. In case the battery is not efficient, the alarm “A10 – Battery fault” is generated at the end of the test. The value on the second line is ready to be BATTERY TEST? changed...
  • Page 182 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS The failure conditions which impose a manual reset are:  Static switch re-transfer block (alarm A17)  Inverter shutdown due to the operation of the IGBT desaturation sensor (alarm A44) ...
  • Page 183 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS SYSTEM INFORMATION The INFO menu provides general information regarding the UPS based on the structure indicated below. Picture 15 – Structure of INFO menu All data shown in the various sections are set by the factory via a special interface software and cannot be altered, except by personnel authorized by the manufacturer.
  • Page 184 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Sub-menu Displayed data Device serial number given by the manufacturer and SERIAL NUMBER by an OEM distributor, if any The device type can be:  ON LINE - UPS  FREQUENCY CONVERTER DEVICE TYPE ...
  • Page 185 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 7.1.3 Communication bus monitoring PARALLEL 1-[ M ] 2- S 3- S 4- S The second line of this menu gives a general indication regarding the communication between the UPS units composing the system.
  • Page 186 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 7.1.5 Message statistics The statistics section regarding the messages exchanged on the communication buses consists of three different menus. CAN STATISTICS SSW MSG RX: 32564 100.0% Number of messages received and percentage of reception accuracy regarding the status of the static switches.
  • Page 187 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 7.2.3 Communication bus monitoring PARALLEL RECTIFIER 1-[ M ] 2- S The second line of this menu gives a general indication regarding the communication between the UPS units composing the system. ...
  • Page 188  Always use protective devices designed for each type of activity;  The instructions contained in the manuals must be strictly followed;  In case of doubt or impossibility of solving the problem, please contact Legrand immediately. OMG38225 REV. F...
  • Page 189 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS OPERATING STATUS DEFINITION Status BOOSTER OK Description The rectifier section is working properly. Operating The rectifier supplies the inverter and keeps the battery charged. condition Status BATTERY OK Description The battery is connected to the UPS. Operating The battery is kept charged by the rectifier and is ready to feed the inverter.
  • Page 190 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Status INV MASTER SYNC Description The inverter is synchronized with the MASTER UPS. Operating This status is only present on the SLAVE UPS units, and shows that the condition inverter is synchronized with the signal sent by the MASTER UPS. Status RECT STANDBY (NOT AVAILABLE) Description...
  • Page 191 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS TROUBLESHOOTING Alarm MAINS FAULT Description The voltage or frequency of the input line are out of tolerance. Possible  Mains instability or failure. causes  Wrong phase rotation. Solutions 1. Check the connections to the mains. 2.
  • Page 192 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm DC VOLTAGE FAULT Description The measured DC voltage is out of tolerance. Possible  The battery has reached the discharge voltage due to a power causes failure.  Measuring circuit failure. Solutions 1.
  • Page 193 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm BATTERY AUT END Description The battery has reached the pre-alarm discharge level. Possible  The battery is discharging due to a mains failure. causes  Rectifier failure. Solutions 1. Check which alarms are present and carry out the indicated procedures.
  • Page 194 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm INV OUT OF TOL Description The inverter voltage or frequency are out of tolerance. Possible  Inverter shutdown due to an alarm. causes  Inverter failure. Solutions 1. Check which alarms are present and carry out the indicated procedures.
  • Page 195 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm RETRANSFER BLOCK Description The load is blocked on the bypass line. Possible  Very frequent changeovers due to load in-rush currents. causes  Static switch problems. Solutions 1. Reset the system. 2.
  • Page 196 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm THERMAL IMAGE Description The thermal image protection has been activated after an extended inverter overload. The inverter is shut down for 30 minutes and then restarted. Possible  Output overload. causes ...
  • Page 197 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm INVERTER OFF Description The inverter is blocked due an operation failure. Possible  Various. causes Solutions 1. Reset the system. 2. If the alarm persists, contact our Technical Support Service. Alarm COMMUNIC ERROR Description...
  • Page 198 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm COMMON ALARM Description Common alarm. Possible  At least one alarm is present. causes Solutions 1. Check which alarms are present and carry out the indicated procedures. Alarm MBCB BUS CLOSED Description The manual bypass isolator is closed.
  • Page 199 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm DIESEL MODE Description The UPS is supplied by the diesel generator. Possible  The auxiliary contact which activates the diesel generator connected causes to the UPS is closed, and imposes this operating mode. Solutions 1.
  • Page 200 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm SSI FAULT Description The system has detected a failure in the static inverter switch. Possible  Possible problems on the loads. causes  Static switch fault. Solutions 1. Check the absorption of the loads and the presence of DC components, if any, on AC current.
  • Page 201 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm PAR LOST REDUND Description This alarm is only active on PARALLEL systems. Continuity is not ensured in the event of a fault on one of the UPS units. Possible ...
  • Page 202 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm UNDER VOLTAGE LOCKOUT The inverter is blocked because of an anomaly on the control power supply. Description Possible  Internal error causes Solutions 1. Contact our Technical Support Service. Alarm FIRMWARE ERROR Description...
  • Page 203 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm MAX VDC The alarm is activated when the DC voltage exceeds 910 V (455 V for each Description capacitors bank). The alarm must be manually reset by display  Rectifier shuts down (alarm A3) Possible causes ...
  • Page 204 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS LANGUE FRANÇAIS OMG38225 REV. F...
  • Page 205 Les instructions contenues dans cette section du manuel d’appliquent aux systèmes ASI indiquées ci-dessous.  BSL46 KEOR HPE 60 kVA  BSM46 KEOR HPE 80 kVA  BSK93 KEOR HPE 100 kVA  BSM47 KEOR HPE 125 kVA  BSM47 KEOR HPE 160 kVA Stockage de la documentation Ce manuel ainsi que les autres documentations techniques relatives à...
  • Page 206 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS REGLES DE SECURITE ET AVERTISSEMENTS Risques de blessures liés à une défaillance de l’appareil Respectez toujours toutes les instructions de sécurité, et plus particulièrement les points suivants:  toute intervention sur l'unité doit être réalisée par un personnel qualifié ; ...
  • Page 207 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'ASI 3.1 TYPOLOGIE Les ASI sont des onduleurs en ligne à double conversion. L'onduleur inclus dans l'ASI alimente toujours la charge, que le secteur soit ou non disponible (en fonction de l'autonomie de la batterie). Cette configuration assure à...
  • Page 208 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.2.2 Onduleur Il convertit la tension CC issue du redresseur ou de la batterie CC en tension CA stabilisée en amplitude et en fréquence. L'onduleur utilise la technologie IGBT avec une fréquence d'inversion élevée d'environ 7.5 kHz. L'électronique de contrôle utilise un microprocesseur 32 bits de dernière génération qui permet, grâce à...
  • Page 209 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS ÉTAT DE FONCTIONNEMENT L'ASI dispose de quatre modes de fonctionnement différents, décrits ci-dessous :  Fonctionnement normal  Conversion Green  Fonctionnement en by-pass  Fonctionnement sur batterie  By-pass manuel 3.3.1 Fonctionnement normal Lors d'un fonctionnement normal, tous les disjoncteurs/sectionneurs d'isolation sont fermés, à...
  • Page 210 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Quand l’algorithme Green Conversion est actif, le redresseur s’applique à réduire la tension continue et alimente l’onduleur seul, étant donné que la batterie est déconnectée du DC bus. La charge de la batterie est contrôlée par un algorithme spécifique.
  • Page 211 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.3.4 Fonctionnement sur batterie En cas de défaillance de l'alimentation ou du redresseur, la batterie alimente l'onduleur sans interruption. La tension de la batterie chute en fonction de l'amplitude du courant de décharge. Cette chute de tension n'a pas d'effet sur la tension en sortie, maintenue constante grâce à...
  • Page 212 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Suivez les procédures indiquées dans le manuel La séquence de basculement en by-pass manuel et de retour doit être effectuée en suivant la procédure indiquée dans la section relative à l'installation et au démarrage. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages liés à...
  • Page 213 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS DISPOSITIFS DE CONTROLE ET DE FONCTIONNEMENT Les dispositifs de contrôle et de fonctionnement de l'ASI sont indiqués ci-dessous:  Sectionneur d’isolation sur l’entrée du redresseur (RCB)  Sectionneur d’isolation sur l’entrée du bypass (SBCB) ...
  • Page 214 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.4.2 Bouton d'arrêt d'urgence (EPO) Le bouton d'arrêt d'urgence permet de déconnecter immédiatement la sortie de l'ASI, en interrompant l'alimentation des charges. Il entraîne également l'arrêt de l'onduleur. N'appuyez sur ce bouton qu'en cas de véritable urgence Les composants du système sont soumis à...
  • Page 215 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS PANNEAU AVANT Le panneau avant de l'ASI, composé d'un affichage alphanumérique à deux lignes et de 5 touches de fonction, permet la surveillance complète de l'état de l'ASI. Le tableau à schéma permet de mieux comprendre l'état de fonctionnement de l'ASI. Illustration 8 –...
  • Page 216 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 4.1 TOUCHES DE FONCTION Le panneau avant de l'ASI comporte 5 touches dont les fonctions sont indiquées dans le tableau suivant : Touches Fonctions affectées  Défilement des menus vers le haut ...
  • Page 217 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 4.1 FONCTION DES LED DU TABLEAU A SCHEMA Illustration 9 – Tableau à schéma de l’ASI Ligne CA sur l'entrée du redresseur dans les tolérances VERTE LED 1 Panne de courant CA / Mauvaise rotation des phases VERTE Ligne de by-pass CA dans les tolérances VERTE...
  • Page 218 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 4.2 PANNEAU A LED Illustration 10 – Barre à led Ligne CA sur l'entrée du redresseur dans les tolérances VERTE Mauvaise rotation des phases (clignotement rapide) VERTE LED 11 Tension AC déséquilibrée (clignotement lent) VERTE Panne de courant AC ETEINTE...
  • Page 219 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS MANIPULATION DU PANNEAU LCD 5.1 MENUS PRINCIPAUX Écran principal (puissance nominale de l'ASI) UPS NAME xxx kVA Mesures de l'ASI pour les paramètres de base UPS NAME (tension, courant, etc.) MEASURES État de fonctionnement de l'ASI, éventuelles UPS NAME...
  • Page 220 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS AFFICHAGE DES MESURES Le menu MEASURES (MESURES) possède la structure suivante : Illustration 11 – Structure du menu MEASURES (mesures) (1 à 2) OMG38225 REV. F...
  • Page 221 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Illustration 12 – Structure du menu MEASURES (mesures) (2 à 2) Sous-menu Données affichées Précision (1) (2) Tension d'entrée du redresseur Courant d'entrée du redresseur INPUT (ENTRÉE) Fréquence 0,1 Hz Puissance en entrée 1 kVA (1) (2)
  • Page 222 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS DIAGNOSTICS DE BASE Le menu ALARMS (ALARMES) permet d'afficher l'état de fonctionnement actuel de l'appareil et d'accéder au journal des événements, en utilisant la structure suivante. Illustration 13 – Structure du menu ALARMS (ALARMES) Sous-menu Données affichées Alarmes présentes et états de...
  • Page 223 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.3.1 Affichage de l'historique des alarmes Tous les événements sont enregistrés dans l'historique des alarmes. UPS STATUS HISTORY HISTORY: xxx/yyy Alarm code Date/time Le premier événement affiché est le plus récent. Tout nouvel événement décale automatiquement tous les autres d'une position.
  • Page 224 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.3.2 Alarmes et états de fonctionnement ALARMES ALARMS DÉFAUT SECTEUR BUS MBCB FERMÉ MAUVAISE SÉQUENCE D'ENTRÉE BUS EPO FERMÉ ARRÊT DU BOOSTER CHARGE ASYMÉTRIQUE DÉFAUT DU BOOSTER ENTRETIEN REQUIS DÉFAUT DE LA TENSION CC MODE DIESEL BATTERIE EN TEST ARRÊT RAPIDE CC...
  • Page 225 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Mode d'affichage et d'enregistrement des alarmes  Les états sont toujours affichés dans l'ordre ascendant lorsque l'on accède au menu ALARMS – STATUSES (ALARMES - ÉTATS).  Les alarmes sont affichées lorsqu'elles apparaissent et leur indicateur sonore doit être désactivé...
  • Page 226 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS REGLAGES ET OPERATIONS AVANCEES Certains paramètres de fonctionnement de l'ASI peuvent être réglés via le menu SPECIAL, dont la structure est la suivante : Illustration 14 – Structure du menu SPECIAL OMG38225 REV.
  • Page 227 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Sous-menu Données programmables RESET (Réinitialiser) Réinitialisation des conditions de défaillance CLOCK SETTING (Réglage Date et heure du système de l'horloge) SELECT LANGUAGE Affiche les langues disponibles (Sélectionner la langue) UPS TEST (Test de Effectue un test de commutation l'ASI) BATTERY SETTING...
  • Page 228 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE La date et l'heure peuvent être réglées via le menu CLOCK (Horloge). Chaque chiffre peut être modifié à l'aide des flèches CLOCK SETTING ) et validé...
  • Page 229 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Accédez au menu en appuyant sur la touche (Entrée). Chaque chiffre peut être modifié à l'aide des flèches BAT CAPACITY SETTING 0120 ) et validé à l'aide de la touche (Entrée).
  • Page 230 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Réglage de tous les paramètres Pour enregistrer tous les paramètres, il est nécessaire d'atteindre la fin de la procédure guidée jusqu'au dernier écran indiqué ci-dessus. Si la procédure est interrompue avant, aucun des paramètres précédemment réglés ne sera enregistré.
  • Page 231 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS TEST DE LA BATTERIE Le menu BATTERY TEST (Test de la batterie) permet de réaliser un court test de décharge de la batterie. Si la batterie n'est pas opérationnelle, l'alarme A10 – Battery fault (A10 - Défaut de la batterie) se déclenche en fin de test.
  • Page 232 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Les conditions de défaillance imposant une réinitialisation manuelle sont :  Blocage de retransfert du commutateur statique (alarme A17)  Arrêt de l'onduleur du fait de l'activation du capteur de désaturation IGBT (alarme A44) ...
  • Page 233 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS REMISE A ZERO DE L'HISTORIQUE DES ALARMES Accédez au menu RESET HISTORY (Remise à zéro de l'historique). La valeur de la seconde ligne est prête à être RESET HISTORY? modifiée (1x) Le paramètre est modifié.
  • Page 234 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS INFORMATIONS SYSTÈME Le menu INFO fournit des informations générales sur l’ASI selon la structure de base suivante: Illustration 15 – Structure du menu INFO Toutes les données affichées dans les diverses sections sont définies en usine via un logiciel d'interface spécial.
  • Page 235 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Sous-menu Données affichées Numéro de série de l'appareil donné par le SERIAL NUMBER (Numéro de fabricant et le distributeur OEM, le cas série) échéant Le type d'appareil peut être : ...
  • Page 236 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 7.1.3 Surveillance du bus de communication PARALLEL 3- S 4- S 1-[ M] La seconde ligne de ce menu fournit une indication générale concernant la communication entre les unités ASI composant le système. ...
  • Page 237 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 7.1.5 Statistiques relatives aux messages Les statistiques de la section pour les messages échangés sur le bus de communication se compose de trois menus différents. STATIST CAN MSG RX: 32564 100.0% Nombre de messages reçus et pourcentage de précision de la réception concernant l'état des commutateurs statiques.
  • Page 238 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 7.2.3 Surveillance du bus de communication PARALLEL RECTIFIER 1-[ M ] 2- S La seconde ligne de ce menu fournit une indication générale concernant la communication entre les unités ASI composant le système. ...
  • Page 239  utilisez toujours des dispositifs de protection conçus pour chaque type d'activité ;  les instructions contenues dans les manuels doivent être scrupuleusement respectées.  En cas de doute ou d'impossibilité à résoudre le problème, contactez immédiatement Legrand. OMG38225 REV. F...
  • Page 240 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS DEFINITION DES ETATS DE FONCTIONNEMENT État BOOSTER OK (Booster OK) Description La section du redresseur fonctionne correctement. Condition de Le redresseur alimente l'onduleur et maintient la batterie chargée. fonctionnement État BATTERY OK (Batterie OK) Description La batterie est raccordée à...
  • Page 241 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS État INV MASTER SYNC (Synchronisation onduleur / maître) Description L'onduleur est synchronisé avec l'ASI maître. Condition de Cet état est uniquement présent sur les ASI esclaves. Il indique que l'onduleur fonctionnement est synchronisé...
  • Page 242 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS DEPANNAGE Alarme DÉFAUT SECTEUR Description La tension ou la fréquence de la ligne d'entrée est hors tolérances.  Instabilité ou panne secteur. Causes possibles  Mauvaise rotation des phases. Solutions 1.
  • Page 243 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme DÉFAUT DE LA TENSION CC Description La tension CC mesurée est hors tolérances.  La batterie a atteint sa tension de décharge du fait d'une panne Causes possibles d'alimentation. ...
  • Page 244 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme FIN D'AUTONOMIE DE LA BATTERIE Description La batterie a atteint son niveau de décharge pré-alarme. Causes  La batterie se décharge du fait d'une panne secteur. possibles  Défaillance du redresseur. Solutions 1.
  • Page 245 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme ONDULEUR HORSTOLÉRANCES Description La tension ou la fréquence de l'onduleur est hors tolérances. Causes  Arrêt de l'onduleur du fait d'une alarme. possibles  Défaillance de l'onduleur. Solutions 1. Vérifiez les alarmes présentes et exécutez les procédures indiquées. 2.
  • Page 246 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme BLOCAGE DE RETRANSFERT Description La charge est bloquée sur la ligne de by-pass.  Basculements très fréquents du fait Causes des courants d'appel de possibles charge.  Problèmes de commutateur statique. Solutions 1.
  • Page 247 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme IMAGE THERMIQUE Description La protection contre les images thermiques a été déclenchée après une surcharge prolongée de l'onduleur. L'onduleur est arrêté pendant 30 minutes puis redémarré.  Surcharge au niveau de la sortie. Causes ...
  • Page 248 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Solutions 1. Vérifiez le fonctionnement des ventilateurs. 2. Nettoyez les grilles de ventilation et les filtres à air, le cas échéant. 3. Vérifiez le système de climatisation, le cas échéant. 4.
  • Page 249 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS MAINTENANCE REQUISE Alarme Description Une intervention de maintenance est nécessaire. Causes  Le délai limite depuis la dernière intervention de maintenance est possibles écoulé. Solutions 1. Contactez notre service de support technique. Alarme ALARME COMMUNE Description...
  • Page 250 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme ENTRETIEN REQUIS Description Une vérification de l'ASI est nécessaire.  Défaut possible de l'ASI. Causes possibles Solutions 1. Si l'alarme persiste, contactez notre service de support technique. Alarme MODE DIESEL Description L'ASI est alimenté...
  • Page 251 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme ERREUR BOUCLE ONDULEUR Description Le contrôle n'est pas en mesure de réguler précisément la tension de l'onduleur. Causes  Défaillance du système de régulation. possibles Alarme DÉFAUT SSI Le système a détecté une défaillance dans le commutateur statique de Description l'onduleur.
  • Page 252 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme TEMPÉRATURE DU COMMUTATEUR STATIQUE ÉLEVÉE Température élevée du radiateur du commutateur statique. Description  Défaut des ventilateurs de refroidissement du radiateur. Causes possibles  La température ambiante la température l'air refroidissement est trop élevée.
  • Page 253 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme TEMPÉRATURE DE LA BATTERIE Description La température de la batterie est hors tolérances. Cette alarme n'est active que lorsqu'une sonde de température est installée et activée au niveau de la batterie.
  • Page 254 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme DÉSÉQUILIBRE SECTEUR La tension d'entrée du redresseur est déséquilibrée. Description  Problèmes au niveau du réseau de distribution BT ou MT. Causes  Défaut du circuit de mesure. possibles 1.
  • Page 255 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS LINGUA ITALIANA OMG38225 REV. F...
  • Page 256 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS OMG38225 REV. F...
  • Page 257 Le istruzioni riportate nel manuale operativo sono applicabili ai gruppi di continuità indicati di seguito.  BSL46 KEOR HPE 60 kVA  BSM46 KEOR HPE 80 kVA  BSK93 KEOR HPE 100 kVA  BSM47 KEOR HPE 125 kVA  BSM10 KEOR HPE 160 kVA Conservazione della documentazione...
  • Page 258 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 2 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA Pericolo di lesioni a seguito shock elettrico Rispettare sempre tutte le indicazioni relative alla sicurezza, e in particolar modo:  tutti i lavori sull’apparato devono essere svolti da personale qualificato; ...
  • Page 259 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3 DESCRIZIONE GENERALE DELL’UPS 3.1 TIPOLOGIA L'UPS descritto in questo manuale è del tipo on-line, doppia conversione; l’inverter facente parte dell’UPS fornisce sempre energia al carico, sia in presenza che in assenza di rete (per il tempo di autonomia della batteria).
  • Page 260 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS con riguardo agli altri carichi, che il raddrizzatore non distorca la tensione di rete ed evita il surriscaldamento dei cavi dovuto alla circolazione delle correnti armoniche. Il raddrizzatore è dimensionato per alimentare l’inverter a pieno carico e la batteria alla massima corrente di ricarica.
  • Page 261 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.3 STATI DI FUNZIONAMENTO L’UPS ha cinque distinte modalità operative, descritte di seguito:  Funzionamento normale  Green Conversion  Funzionamento da bypass  Funzionamento da batteria  Bypass manuale 3.3.1 Funzionamento normale Durante il funzionamento normale tutti gli interruttori/sezionatori sono chiusi, eccetto MBCB (bypass di manutenzione).
  • Page 262 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Quando è attivo l'algoritmo Green Conversion il raddrizzatore lavora a tensione DC ridotta e provvede solo ad alimentare l'inverter, dato la batteria è disconnessa dalla sbarra. La condizione di carica delle batterie è controllata da uno specifico algoritmo. Nel caso in cui non ci siano eventi di mancanza rete, e quindi di scarica delle batterie, la logica di controllo provvede ad un ciclo di carica ogni 25 giorni.
  • Page 263 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Nel caso l’alimentazione venga ripristinata prima che la batteria sia completamente scarica, il sistema si riporta automaticamente in funzionamento normale. Nel caso inverso, l’inverter si arresta e il carico viene trasferito alla rete di bypass (funzionamento da bypass). Se la rete di bypass non è disponibile o fuori dai limiti di tolleranza l’alimentazione ai carichi viene interrotta appena la batteria raggiunge la soglia limite di scarica (black-out).
  • Page 264 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Seguire le procedure riportate nel manuale La manovra di inserimento del bypass manuale e ritorno deve essere eseguita rispettando la procedura riportata nella sezione di installazione e avviamento. Si declina ogni responsabilità...
  • Page 265 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.4 COMANDI E ORGANI DI MANOVRA I comandi e gli organi di manovra dell’UPS sono indicati di seguito:  Sezionatore ingresso raddrizzatore (RCB)  Sezionatore ingresso bypass statico (SBCB)  Sezionatore uscita UPS (OCB) ...
  • Page 266 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.4.2 Comando di arresto di emergenza (EPO) Il comando di arresto di emergenza, situato sulla tastiera del pannello frontale, viene utilizzato per disconnettere immediatamente l’uscita dell’UPS disalimentando i carichi e provvede inoltre a spengere l’inverter.
  • Page 267 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 4 PANNELLO FRONTALE Il pannello frontale dell’UPS è composto da un display alfanumerico a 4 righe più 5 tasti funzione e consente il completo monitoraggio dello stato dell’UPS. Il sinottico di flusso agevola la comprensione dello stato di funzionamento. Figura 8 –...
  • Page 268 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 4.1 TASTI FUNZIONE Il pannello frontale dell’UPS è provvisto di 5 tasti, le cui funzioni sono indicate nella tabella seguente: Tasto Funzioni assegnate  Scorre i menu verso l’alto  Incrementa i valori di una unità ...
  • Page 269 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 4.2 LED DEL SINOTTICO Figura 9 – Sinottico UPS Rete AC ingresso raddrizzatore in tolleranza VERDE LED 1 Senso ciclico errato VERDE Rete AC bypass in tolleranza VERDE LED 2 Senso ciclico errato VERDE Rete AC bypass assente / fuori tolleranza...
  • Page 270 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 4.3 BARRA LED Figura 10 – Barra LED Rete AC ingresso raddrizzatore in tolleranza VERDE Senso ciclico errato (lampeggio veloce) VERDE LED 11 Tensione AC sbilanciata (lampeggio lento) VERDE Mancanza rete AC Interruttore BCB chiuso e batteria in carica VERDE Batteria in scarica o in TEST (lampeggio veloce)
  • Page 271 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5 GESTIONE DEL PANNELLO LCD 5.1 MENU PRINCIPALI Schermata principale (dove è visualizzata la NOME UPS potenza nominale dell’UPS) xxx kVA Misure dei parametri fondamentali dell’UPS NOME UPS (tensione, corrente, ecc.) MISURE Stato di funzionamento dell’UPS, eventuali allarmi NOME UPS...
  • Page 272 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.2 VISUALIZZAZIONE DELLE MISURE Il menu MISURE è strutturato come segue: Figura 11 – Struttura menu MISURE (1 di 2) OMG38225 REV. F...
  • Page 273 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Figura 12 – Struttura menu MISURE (2 di 2) Sotto-menu Dati visualizzati Accuratezza Tensione ingresso raddrizzatore (1) (2) Corrente ingresso raddrizzatore INGRESSO Frequenza 0,1 Hz Potenza di ingresso 1 kVA (1) (2) Tensione Corrente...
  • Page 274 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.3 DIAGNOSTICA DI BASE Dal menu ALLARMI è possibile visualizzare lo stato di funzionamento attuale del dispositivo ed accedere allo storico eventi, secondo la seguente struttura. Figura 13 – Struttura menu allarmi Sotto-menu Dati visualizzati STATO UPS...
  • Page 275 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.3.1 Visualizzazione dello storico allarmi Tutti gli eventi vengono registrati nello storico. ALLARMI STORICO STORICO: xxx/yyy Codice allarme Data Ora Il primo evento visualizzato è l’ultimo in ordine di tempo; un nuovo evento fa scorrere automaticamente gli altri di una posizione ed elimina l’evento più...
  • Page 276 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.3.2 Lista degli allarmi e degli stati ALLARMI MANCANZA RETE MBCB BUS CHIUSO ER SENSO CICL ING EPO BUS RADD SPENTO CARICO ASIMMETR ANOMALIA RADD RICHIESTA SERV TENS DC ERRATA BATT DIESEL MODE BATTERIA IN TEST SPEGNIM VELOCE...
  • Page 277 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS  Quando si entra nel menù ALLARMI – STATI gli stati vengono visualizzati sempre in ordine crescente.  Gli allarmi vengono mostrati quando si presentano e devono essere tacitati con il buzzer.
  • Page 278 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 6 IMPOSTAZIONI E OPERAZIONI AVANZATE L’impostazione di alcuni parametri operativi dell’UPS è possibile dal menu SPECIALE, che è strutturato come segue. Figura 14 – Struttura menu SPECIALE OMG38225 REV. F...
  • Page 279 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Sotto-menu Dati programmabili RESET Reset di alcune condizioni di blocco SETTAGGIO OROLOGIO Data e ora di sistema SELEZIONE LINGUA Impostazione lingua display TEST UPS Effettua un test di commutazione CONFIGURAZ. BATTERIA Impostazione parametri di batteria TEST BATTERIA Effettua un test della batteria...
  • Page 280 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 6.1 IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA La data e l’ora possono essere impostate dal menu OROLOGIO. Le singole cifre si modificano con i tasti freccia SETTAGGIO OROLOGIO ) e si confermano con il tasto GG-MM-AA hh : mm (ENTER)
  • Page 281 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Accedere al menù premendo il tasto (ENTER). Le singole cifre si modificano con i tasti freccia CONFIG. CAPAC. BATT. ) e si confermano con il tasto 0120 (ENTER) Schermata di conferma del parametro impostato CONF.
  • Page 282 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Impostare tutti i parametri Per salvare tutti i parametri è necessario arrivare alla fine della procedura guidata, fino all’ultima schermata mostrata in precedenza. Se la procedura viene interrotta prima nessuno dei parametri impostati in precedenza verrà...
  • Page 283 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 6.7 TEST DI BATTERIA Il menù TEST DI BATTERIA permette di effettuare una breve prova di scarica della batteria. Nel caso la batteria non sia efficiente al termine del test viene generato l’allarme “A10 – ANOMALIA BATT”. Il valore sulla seconda riga è...
  • Page 284 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Le condizioni di blocco che impongono un reset manuale sono:  Blocco ritrasferimento interruttore statico (allarme A17)  Arresto inverter per intervento del sensore di desaturazione IGBT (allarme A44)  Arresto inverter per timeout corto-circuito (allarme 12) ...
  • Page 285 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 7 INFORMAZIONI SUL SISTEMA Il menu INFO fornisce informazioni generali sull’UPS, secondo la struttura mostrata di seguito. Figura 15 – Struttura menu INFO Tutti i dati mostrati all’interno delle varie sezioni sono impostati in fabbrica tramite apposito software di interfaccia e non possono essere modificati tranne che da parte di personale autorizzato dal costruttore.
  • Page 286 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Gli unici parametri modificabili sono le impostazioni MODBUS (vedi menu SPECIALE). Sotto-menu Dati visualizzati Numero di serie del dispositivo assegnato dal NUMERO SERIE costruttore e da eventuale distributore OEM Tipologia dispositivo, può essere: ...
  • Page 287 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 7.1.3 Controllo bus di comunicazione PARALLELO 1-[ M ] 2- S 3- S 4- S La seconda riga di questo menù dà un' indicazione di massima della comunicazione fra gli UPS che compongono il sistema.
  • Page 288 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 7.1.5 Statistiche messaggi La sezione statistiche relative ai messaggi scambiati sui bus di comunicazione si compone di tre diversi menù. STATIST CAN SSW MSG RX: 32564 100.0% Numero di messaggi ricevuti e percentuale di accuratezza della ricezione, relativamente allo stato degli interruttori statici.
  • Page 289 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 7.2.3 Controllo bus di comunicazione PARALLELO RADR. 1-[ M ] 2- S La seconda riga di questo menù dà un' indicazione di massima della comunicazione fra gli UPS che compongono il sistema. ...
  • Page 290  utilizzare sempre i dispositivi di protezione specifici per ciascun tipo di attività;  seguire scrupolosamente le istruzioni riportate nei manuali;  in caso di dubbi o impossibilità a risolvere il problema si prega di contattare immediatamente Legrand. OMG38225 REV. F...
  • Page 291 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 8.1 DEFINIZIONE DEGLI STATI DI FUNZIONAMENTO Stato BOOSTER OK Descrizione La sezione raddrizzatore funziona regolarmente. Condizione Il raddrizzatore alimenta l’inverter e tiene in carica la batteria. operativa Stato BATTERIA OK Descrizione La batteria è...
  • Page 292 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Stato INV MASTER SINCRO Descrizione L’inverter è sincronizzato con l’UPS MASTER. Condizione Questo stato è presente solo sugli UPS SLAVE e indica che l’inverter è operativa sincronizzato con il segnale inviato dall’UPS MASTER. Stato RADDRIZZATORE STANDBY (NON DISPONIBILE) Descrizione...
  • Page 293 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 8.2 CONTROLLO DEI GUASTI Allarme MANCANZA RETE Descrizione La tensione o la frequenza della rete di ingresso sono fuori dal range di tolleranza. Possibili  Instabilità o mancanza della rete. cause ...
  • Page 294 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme TENS DC ERRATA Descrizione La tensione DC misurata è fuori dai limiti di tolleranza.  In mancanza rete la batteria ha raggiunto la tensione di scarica. Possibili  Guasto del circuito di misura. cause Soluzioni 1.
  • Page 295 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme FINE AUT BATTERIA Descrizione La batteria ha raggiunto il livello di scarica di pre-allarme. Possibili  Batteria in scarica a seguito mancanza rete. cause  Guasto del raddrizzatore. Soluzioni 1.
  • Page 296 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme INV FUORI TOL Descrizione La tensione o la frequenza dell’inverter sono fuori dal range di tolleranza. Possibili  Spegnimento inverter per allarme. cause  Guasto inverter. Soluzioni 1. Verificare quali allarmi sono presenti e seguire le procedure indicate. 2.
  • Page 297 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme RITRASF BLOC Descrizione Il carico è bloccato sulla rete di bypass Possibili  Commutazioni molto frequenti dovute a spunti di carico. cause  Problemi sull’interruttore statico. Soluzioni 1. Resettare il sistema. 2.
  • Page 298 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme IMMAGINE TERMICA Descrizione La protezione di immagine termica si è attivata in seguito ad un sovraccarico prolungato dell’inverter. L’inverter viene arrestato per 30 minuti per poi essere riavviato. Possibili ...
  • Page 299 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme INVERTER SPENTO Descrizione L’inverter è bloccato per anomalia di funzionamento. Possibili  Varie. cause Soluzioni 1. Resettare il sistema. 2. Se l’allarme persiste contattare il servizio di Assistenza Tecnica. Allarme PERDITA COMUNIC Descrizione...
  • Page 300 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme ALLARME GENERALE Descrizione Allarme cumulativo. Possibili  E’ presente almeno un allarme. cause Soluzioni 1. Verificare quali allarmi sono presenti e seguire le procedure indicate. Allarme MBCB BUS CHIUSO Descrizione Il sezionatore di bypass manuale è...
  • Page 301 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme BATT DIESEL MODE Descrizione L’UPS è alimentato dal generatore diesel. Possibili  Il contatto ausiliario di attivazione del generatore diesel, connesso cause all’UPS, è chiuso e impone tale modalità operativa. Soluzioni 1.
  • Page 302 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme ANOMALIA SSI Il sistema ha rilevato un’anomalia dell’interruttore statico. Descrizione  Possibili problemi sui carichi. Possibili  Anomalia dell’interruttore statico. cause 1. Verificare l’assorbimento in dei carichi e l’eventuale presenza di Soluzioni componenti continue sulla corrente AC.
  • Page 303 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme PERDITA RIDOND Possibili  Il carico totale è superiore al valore massimo atteso. cause  Possibile guasto del circuito di misura. Soluzioni 1. Verificare il carico alimentato dal sistema. 2.
  • Page 304 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme INVERTER BLOCCATO UVL Descrizione L'inverter è bloccato a causa di un'anomalia sull'alimentazione di controllo. Possibili  Anomalia interna cause Soluzioni 1. Contattare il servizio di Assistenza Tecnica. Allarme ER COMP FIRMWARE Il controllore ha rilevato un’incompatibilità...
  • Page 305 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme RELE BACKFEED ON E' stata attivata la protezione di backfeed. Allarme presente solamente Descrizione nello storico eventi.  Possibile guasto dell'interruttore statico di bypass Possibili cause 1. Controllare gli SCR di bypass. Soluzioni 2.

Ce manuel est également adapté pour:

Keor hpe 160 kva