Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Clear
N° de modèle 38743—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 38744—N° de série 315000001 et suivants
Introduction
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Cette machine est destinée au grand public. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
des propriétés résidentielles et commerciales. Elle n'est
pas conçue pour enlever autre chose que la neige ni pour
nettoyer le gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
dépositaires ou pour enregistrer votre machine.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des
numéros de modèle et de série de la machine. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
© 2014—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
721 QZR/QZE
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3385-220* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3385-220 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Clear 721 QZR

  • Page 1 Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série de la machine. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
  • Page 2 Apprenez à arrêter la machine et à débrayer Entretien et remisage ..........3 les commandes rapidement. Sécurité des souffleuses à neige Toro ......4 • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. N'autorisez Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 5 jamais aucun adulte à...
  • Page 3 • N'essayez pas de déblayer les surfaces couvertes de perdre l'équilibre et tenez bien le guidon. Marchez, ne cailloux ou de gravier. Cette machine est uniquement courez pas. destinée aux surfaces revêtues. • Ne touchez jamais le moteur ou le silencieux s'il est chaud •...
  • Page 4 Si vous remisez la machine plus d'un mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter les risques d'incendie. Conservez le carburant dans un bidon homologué. Ne laissez pas la clé dans le commutateur d'allumage lorsque vous rangez la machine. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine.
  • Page 5 Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 94-2577 1. Serrez la barre de commande contre le guidon pour engager les pales du rotor. 2. Pour désengager les pales du rotor, relâchez la barre de commande.
  • Page 6 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Dépliez le guidon. Ensemble éjecteur Montez l'éjecteur. Poignée de l'éjecteur Dépliage du guidon Aucune pièce requise Figure 5 Procédure 1.
  • Page 7 Remarque: Il se peut que le bidon contienne plus d'huile que nécessaire. Ne remplissez pas excessivement ou insuffisamment le moteur. Remplissage max. : 0,6 litre (20 oz), type : huile détergente Montage de l'éjecteur automobile de classe de service API SJ, SL ou supérieure. Reportez-vous à...
  • Page 8 Vue d'ensemble du 5. Patientez 3 minutes pour donner le temps à l'huile de se stabiliser et ajoutez une quantité suffisante pour produit atteindre le point de trop-plein. 6. Revissez le bouchon sur le trou de remplissage d'huile et serrez-le fermement. Réglage du câble de commande Aucune pièce requise...
  • Page 9 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. •...
  • Page 10 point de trop-plein. (Remplissage max. : 0,6 l (20 oz), type : huile détergente SAE 30 de classe de service API SJ, SL ou supérieure.) Remarque: Vous pouvez incliner la machine en avant (soulevez le guidon) pour faciliter l'appoint Figure 15 d'huile.
  • Page 11 Toro agréé pour la faire réviser. Remarque: Si vous tirez la poignée du lanceur et que vous ne sentez pas de résistance, il est possible que le démarreur soit gelé.
  • Page 12 Figure 20 Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur, tournez la clé de contact dans le sens anti-horaire à la position contact coupé (Figure 21). Figure 22 Pour augmenter ou diminuer l'angle du déflecteur d'éjecteur, appuyez sur l'actionneur du déflecteur et élevez ou abaissez le déflecteur (Figure 23).
  • Page 13 Conseils d'utilisation • Arrêtez le moteur! • Attendez 10 secondes que les pales du rotor ne tournent ATTENTION plus. • Nettoyez toujours l'éjecteur à l'aide d'un outil, jamais avec Des pierres, des jouets ou d'autres objets peuvent les mains. être ramassés et projetés par les pales du rotor et blesser gravement l'utilisateur ou les personnes à...
  • Page 14 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vérifiez et réglez le câble de commande au besoin. Après la 1ère heure de • Contrôlez le serrage des fixations et resserrez-les au besoin. fonctionnement Après les 2 premières •...
  • Page 15 Figure 26 Figure 27 1. Biellette de réglage 3. Protection du ressort 1. Décrochez l'extrémité 3. Point de pivot supérieure du ressort de 2. Raccord en Z 4. Décrochez le ressort ici. ce trou 2. Accrochez l'extrémité 4. Extrémité supérieure du supérieure du ressort ressort Remarque: Vous pouvez tirer la biellette de réglage...
  • Page 16 Vidange et remplacement de Remarque: Vous pouvez incliner la machine en avant (soulevez le guidon) pour faciliter l'appoint l'huile moteur d'huile. Veillez à remettre la machine à la position normale avant de vérifier le niveau d'huile. Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement Important: Ne basculez pas la machine complètement en avant, en appui sur son nez, car...
  • Page 17 Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Une fois par an—Examinez et remplacez la bougie au besoin. Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou Champion RN9YC ou une bougie équivalente. 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 18 Remplacement de la courroie d'entraînement Remplacez la courroie d'entraînement si elle est usée, imbibée d'huile, excessivement fissurée, effilochée ou endommagée de quelque autre manière. 1. Enlevez le couvercle de la courroie d'entraînement après avoir retiré les 3 boulons comme montré à la Figure 37.
  • Page 19 Figure 38 3. Poulie de moteur 1. Ressort de frein Figure 39 (l'accrocher ici au bras de la poulie de tension) 1. 13 mm (1/2 po) de mou maximum 2. Poulie de tension 4. Poulie de rotor 1. Desserrez les serre-câble des deux câbles de commande Remarque: Acheminez la courroie neuve autour de Quick Shoot (Figure 40).
  • Page 20 Figure 44 1. Gaine du câble supérieur Remarque: Ne tendez pas les câbles excessivement. La commande Quick Shoot aura du mal à fonctionner si les câbles sont trop tendus. Figure 42 4. Maintenez l'éjecteur dans cette position, tirez sur la gaine du câble inférieur pour tendre le câble complètement, puis serrez la vis du serre-câble solidement (Figure 43).
  • Page 21 Remisage 13. Nettoyez la machine. 14. Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture en vente chez un dépositaire-réparateur agréé. Poncez Remisage de la souffleuse à les zones abîmées avant de les peindre et utilisez un neige produit antirouille pour prévenir la corrosion. 15.
  • Page 22 10. L'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées non agréées par The Toro Company n'est pas autorisée. L'utilisation par l'acheteur de pièces ajoutées ou modifiées non agréées constituera un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie. The Toro Company ne sera pas tenue de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées non agréées.
  • Page 23 Pièces couvertes par la garantie Les pièces suivantes du système antipollution sont couvertes par la garantie dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur/l'équipement Toro et/ou le système d'alimentation fourni par Toro : 1. Pièces du système d'alimentation •...
  • Page 24 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Power clear 721 qze3874338744