Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Clear
N° de modèle 38272-N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 38282-N° de série 313000001 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public. Elle est
conçue principalement pour déblayer la neige sur les
surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles et
commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever autre
chose que la neige ni pour nettoyer le gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre produit,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un réparateur agréé ou le service
après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, pour
vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir
des renseignements complémentaires, munissez-vous des
numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique
l'emplacement des numéros de modèle et de série sur la
machine. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet
effet.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2013-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
418
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.

Table des matières

Introduction .................................................................. 1
Apprendre à se servir de la machine............................ 2
Avant d'utiliser la machine ........................................ 2
Utilisation............................................................... 2
Pour déboucher l'éjecteur ......................................... 3
Entretien et remisage ............................................... 3
Sécurité des souffleuses à neige Toro .......................... 3
Mise en service .............................................................. 6
1 Montage du guidon ............................................... 6
2 Montage de la poignée du lanceur ............................ 6
3 Montage de l'ensemble éjecteur ............................... 7
4 Plein d'huile moteur .............................................. 7
5 Réglage du câble de commande ............................... 8
Vue d'ensemble du produit .............................................. 9
Utilisation ....................................................................10
Remplissage du réservoir de carburant .......................10
Contrôle du niveau d'huile moteur ............................11
Démarrage du moteur.............................................12
Engager les pales du rotor........................................13
Désengager les pales du rotor ...................................13
Arrêt du moteur .....................................................14
Pour déboucher l'éjecteur ........................................14
Souffleuse à neige automotrice .................................14
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3373-668* D
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3373-668 Rev D
Manuel de l'utilisateur
Figure 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Clear 418

  • Page 1: Table Des Matières

    Lorsque vous contactez un réparateur agréé ou le service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir Table des matières des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique Introduction ..............
  • Page 2: Apprendre À Se Servir De La Machine

    Avant d'utiliser la machine Prévention du blocage par le gel après utilisation............15 • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous Conseils d'utilisation ..........15 les paillassons, traîneaux, planches, fils de fer ou autres Entretien ..............16 objets qui s'y trouvent. Programme d'entretien recommandé...
  • Page 3: Pour Déboucher L'éjecteur

    La liste suivante contient des instructions de sécurité • N'utilisez pas la machine si tous les capots et autres spécifiques aux produits Toro ou d'autres informations dispositifs de protection appropriés ne sont pas en place essentielles que vous devez connaître.
  • Page 4 Si vous remisez la machine plus d'un mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter les risques d'incendie. Conservez le carburant dans un bidon homologué. Ne laissez pas la clé dans le commutateur d'allumage lorsque vous rangez la machine. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 120-0149 1. Amorceur 4. Tirez la clé pour couper le moteur. 2. Appuyez deux fois sur 5. Retirez la clé pour 117-6047 l'amorceur pour amorcer verrouiller la machine.
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons à tête ovale Rondelles bombées Montez le guidon. Boutons de guidon – Aucune pièce requise Montez la poignée du lanceur. Ensemble éjecteur Rondelles Montez l'ensemble éjecteur.
  • Page 7: Montage De L'ensemble Éjecteur

    Montage de la poignée du lanceur Aucune pièce requise Figure 5 Procédure 1. Bouton 2. Boulon (2), rondelle (2) et Placez la poignée du lanceur dans le guide comme illustré contre-écrou (2) Figure 4. Remarque: Montez les boulons par l'intérieur de l'ensemble éjecteur de sorte que les rondelles et les contre-écrous se trouvent à...
  • Page 8: Réglage Du Câble De Commande

    expliqué à la section Vidange et remplacement de l'huile moteur. Remarque: Vous pouvez incliner légèrement la machine en avant (soulevez le guidon) pour faciliter l'appoint d'huile. Veillez à remettre la machine à la position normale avant de vérifier le niveau d'huile. Important: Ne basculez pas la machine complètement en avant, en appui sur son nez, car du carburant pourrait s'échapper.
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Remarque: Vérifiez qu'il existe un espace de 2 à 3 mm (1/16 à 1/8 po) entre la barre de commande et le produit guidon(Figure 8). Important: Le câble de commande ne doit pas être complètement tendu quand vous désengagez la barre de commande, afin de permettre aux pales du rotor de s'arrêter correctement.
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. •...
  • Page 11: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Figure 12 1. 13 mm (1/2 po) Figure 13 Remarque: Pour obtenir des résultats optimaux, n'achetez 1. Le niveau d'huile est au 3. Le niveau d'huile est trop pas plus que la quantité que vous comptez utiliser en un mois. maximum.
  • Page 12: Démarrage Du Moteur

    Figure 14 Figure 16 Remarque: Versez de l'huile dans le carter moteur 1. Manette de starter jusqu'à ce que la jauge indique le niveau correct, comme indiqué à la Figure 13. Si vous remplissez excessivement le carter moteur, vidangez l'excédent 3.
  • Page 13: Engager Les Pales Du Rotor

    40 minutes avant de réessayer. Si le moteur refuse toujours de démarrer après la deuxième tentative, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser (modèle 38282 uniquement). Remarque: Si le lanceur ne fonctionne pas correctement, il se peut qu'il ait gelé.
  • Page 14: Arrêt Du Moteur

    Figure 23 1. Poignée de l'éjecteur Figure 21 Pour augmenter ou diminuer l'angle du déflecteur d'éjecteur, appuyez sur l'actionneur du déflecteur et élevez ou abaissez le déflecteur (Figure 24). Relâchez l'actionneur pour verrouiller le déflecteur en place. Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur, tirez la clé...
  • Page 15: Prévention Du Blocage Par Le Gel Après Utilisation

    Conseils d'utilisation ATTENTION Des pierres, des jouets ou d'autres objets peuvent être ramassés et projetés par les pales du rotor et blesser gravement l'utilisateur ou les personnes à proximité. • Ne laissez pas d'objets susceptibles d'être ramassés et projetés par le rotor dans la zone à déblayer.
  • Page 16: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vérifiez et réglez le câble de commande au besoin. Après la 1ère heure de • Contrôlez le serrage des fixations et resserrez-les au besoin. fonctionnement Après les 2 premières •...
  • Page 17: Entretien De La Bougie

    Périodicité des entretiens: Une fois par an—Faites l'entretien de la bougie et remplacez-la au besoin. Utilisez une bougie Toro (réf. 119-1961). Figure 27 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces 1. Le niveau d'huile est au 3.
  • Page 18: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Remarque: Le coin inférieur avant du couvercle de de tomber dans la culasse et d'endommager le moteur. la courroie d'entraînement est fixé par un boulon plus petit, une rondelle et un contre-écrou. 5. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (0,030 po) 2.
  • Page 19: Remisage

    Remisage Remarque: Veillez à ne pas déformer ou endommager le guide de courroie. 6. Pour installer un courroie d'entraînement neuve, Remisage de la machine inversez les opérations ci-dessus. Important: Veillez à installer la courroie ATTENTION d'entraînement de sorte qu'elle soit posée au-dessus des deux languettes sur le bras de la •...
  • Page 20 Figure 33 1. Boulon de cuve de 2. Petite vis sur le carburateur – ne pas carburateur le retirer C. Attendez quelques minutes que la vidange soit terminée, puis remettez le bouchon de carburant et serrez la petite vis sur le carburateur. Remarque: Serrez la vis du carburateur avec un tournevis cruciforme.
  • Page 21 Remarques:...
  • Page 22 Remarques:...
  • Page 23 énoncés dans le manuel de l'utilisateur. Nous vous conseillons de conserver tous Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, les reçus relatifs à l'entretien de votre machine, mais nous ne pouvons réfuter la procédez comme suit :...
  • Page 24 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

3827238282

Table des Matières