Masquer les pouces Voir aussi pour Power Clear 518 ZR:

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Clear
N° de modèle 38472—N° de série 400010798 et suivants
N° de modèle 38473—N° de série 400010798 et suivants
Introduction
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Cette machine est destinée au grand public. Elle est
conçue principalement pour déblayer la neige sur les
surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles et
commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever autre
chose que la neige ni pour nettoyer le gravier.
Remarque: La machine peut laisser des traces de
caoutchouc sur le béton neuf brossé ou légèrement coloré.
Faites un essai sur une surface non visible avant l'utilisation.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de
l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La Figure
Figure 1
numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
indique l'emplacement des
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
518 ZR et ZE
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant
une attention particulière.
Important: Si vous utilisez la machine au-dessus
de 1 500 m (5 000 pi) pendant une période continue,
veillez à installer le kit pour haute altitude pour que le
moteur réponde aux normes antipollution CARB/EPA.
Le kit pour haute altitude accroît les performances du
moteur tout en prévenant l'encrassement des bougies,
les difficultés de démarrage et l'augmentation des
émissions polluantes. Après avoir installé le kit, apposez
l'étiquette de haute altitude près de l'autocollant
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3407-108* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3407-108 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2
(Figure

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Clear 518 ZR

  • Page 1 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention pour tout renseignement concernant un produit ou un sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,...
  • Page 2: Table Des Matières

    Introduction ..............1 machine. Pour trouver le dépositaire le plus proche, Sécurité ................ 3 consultez notre site web à www.Toro.com ou contactez Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 3 le service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) Mise en service .............. 5 dans votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité • N'utilisez pas la machine si tous les capots et autres dispositifs de protection appropriés ne sont pas en place et en bon état de marche. Cette machine est conforme aux spécifications de • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. Tenez la norme ANSI B71.3 en vigueur au moment de la tout le monde à...
  • Page 4 120-0149 1. Amorceur 4. Tirez la clé pour couper le moteur. 2. Appuyez deux fois sur 5. Retirez la clé pour l'amorceur pour amorcer verrouiller la machine. le moteur. 3. Enfoncez la clé pour 6. Lisez le Manuel de mettre le moteur en l'utilisateur avant de marche.
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulon à tête ovale Rondelle bombée Montez le guidon. Bouton du guidon – Aucune pièce requise Montez la poignée du lanceur. Goulotte d'éjection Rondelle Montage de la goulotte.
  • Page 6: Montage De La Poignée Du Lanceur

    Montage de la poignée du lanceur Aucune pièce requise Figure 6 Procédure 1. Bouton 2. Boulon (2), rondelle (2) et Placez la poignée du lanceur dans le guide, comme montré contre-écrou (2) à la Figure Remarque: Montez les boulons par l'intérieur de la goulotte de sorte que les rondelles et les contre-écrous se trouvent à...
  • Page 7: Réglage Du Câble De Commande

    moteur, enlevez le bouchon de vidange pour vidanger l'excédent d'huile dans un bac. Remarque: Vous pouvez incliner légèrement la machine en avant (soulevez le guidon) pour faciliter l'appoint d'huile. Veillez à remettre la machine à la position normale avant de vérifier le niveau d'huile. Important: Ne basculez pas la machine complètement en avant, en appui sur son nez, car du carburant pourrait s'échapper.
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Important: Le câble de commande ne doit pas être complètement tendu quand vous désengagez la barre produit de commande, afin de permettre aux pales du rotor de s'arrêter correctement. Réglage du câble de commande 1. Remontez la protection du ressort et décrochez le ressort de la biellette de réglage (Figure 10).
  • Page 9: Utilisation

    Remplissage du réservoir de carburant • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul (R+M)/2). • L'utilisation de carburant oxygéné contenant jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est acceptable.
  • Page 10: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation 5. Essuyez la jauge qui est au bout du bouchon sur un chiffon propre. 6. Insérez la jauge dans l'orifice de remplissage, mais ne Sécurité la vissez pas. • Les lames de la vis sans fin peuvent infliger des 7.
  • Page 11: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur 1. Enfoncez complètement la clé de contact à la position (Figure 15). CONTACT Figure 17 Remarque: Enlevez votre gant pour couvrir l'orifice central du bouton de l'amorceur et empêcher l'air de Figure 15 s'échapper. 1. Clé de contact Important: N'utilisez pas l'amorceur ni le starter si le moteur vient de tourner et est encore chaud.
  • Page 12: Engager Les Pales Du Rotor

    40 minutes avant de réessayer. Si le moteur refuse toujours de démarrer après la deuxième tentative, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser (démarrage électrique seulement). Remarque: Si le lanceur ne fonctionne pas correctement, il se peut qu'il ait gelé.
  • Page 13: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur, tirez la clé de contact à la position (Figure 22) ou déplacez la commande de starter ARRÊT complètement vers la droite (Figure 16). Figure 24 1. Actionneur 2. Déflecteur de goulotte Déboucher la goulotte d'éjection Figure 22 Pour déboucher la goulotte :...
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation bloquées par le gel. Ne forcez jamais les commandes pour les faire fonctionner lorsqu'elles sont gelées. Si certaines commandes ou pièces sont difficiles à utiliser, mettez le ATTENTION moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes. Des pierres, des jouets ou d'autres objets peuvent être ramassés et projetés par les pales du rotor et vous blesser gravement ou blesser les personnes à...
  • Page 15: Entretien

    Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés, selon les besoins. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. Réglage du câble de commande Figure 26 Voir 5 Réglage du câble de commande (page...
  • Page 16: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement Une fois par an Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés. 1.
  • Page 17: Entretien De La Bougie

    Périodicité des entretiens: Une fois par an—Faites l'entretien de la bougie et remplacez-la au besoin. Utilisez une bougie Toro (réf. 119-1961). 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez le fil de la bougie (Figure 12).
  • Page 18 Figure 31 1. Guide de courroie 2. Poulie de moteur Remarque: Veillez à ne pas déformer ou endommager le guide de courroie. 6. Pour installer la courroie d'entraînement neuve, inversez les opérations ci-dessus. Important: Veillez à installer la courroie d'entraînement de sorte qu'elle soit posée au-dessus des 2 languettes sur le bras de tension et sous le frein du bras de tension (Figure...
  • Page 19: Remisage

    Remisage Remisage de la machine ATTENTION • Les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables, explosives et dangereuses à respirer. Si vous rangez la machine dans un local où se trouve une flamme nue, les vapeurs de carburant peuvent s'enflammer et provoquer une explosion.
  • Page 20: Remarques

    Remarques:...
  • Page 21 Remarques:...
  • Page 22: Déclaration De Garantie De Conformité À La Réglementation Sur Le Contrôle Des Émissions

    Garantie du fabricant Ce système antipollution est garanti deux ans ou pour la durée de la garantie Toro, selon l'échéance la plus longue. Toute pièce du système antipollution de votre moteur/équipement qui s'avère défectueuse sera réparée ou remplacée par The Toro Company.
  • Page 23 The Toro Company ne sera pas tenue de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées et non agréées.
  • Page 24 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer l'information de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Power clear 518 ze3847238473

Table des Matières