Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Clear
N° de modèle 38472—N° de série 404621000 et suivants
N° de modèle 38473—N° de série 404621000 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public. Elle est
conçue principalement pour déblayer la neige sur les
surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles
et commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever
autre chose que la neige ni pour nettoyer le gravier.
L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle
prévue peut être dangereuse pour l'utilisateur et toute
personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
518
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3432-460* A
Imprimé au Mexique
Form No. 3432-460 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2
g293191
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Clear 518

  • Page 1 Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pour Caractéristiques techniques ......8 trouver le dépositaire le plus proche, consultez Accessoires/outils..........8 notre site web à www.Toro.com ou contactez le Utilisation ..............8 service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) Avant l'utilisation ............ 8 dans votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI/OPEI B71.3. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal120-0149 120-0149 1. Amorceur 4. Tirez la clé pour couper le moteur.
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Montage du guidon Aucune pièce requise Procédure g253607 Montage de la goulotte d'éjection Aucune pièce requise Procédure g255436...
  • Page 6: Montage De La Poignée Du Lanceur

    Montage de la poignée du lanceur Aucune pièce requise Procédure g253609 Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure g253610...
  • Page 7: Réglage Du Câble De Commande

    Vue d'ensemble du produit Réglage du câble de commande Aucune pièce requise Procédure Voir Contrôle et réglage du câble de commande (page 15). g011569 Figure 8 1. Barre de commande 6. Actionneur du déflecteur de goulotte 2. Poignée du lanceur 7.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et accessoires agréés par Un incendie ou une explosion causé(e) par du Toro est disponible pour augmenter et améliorer les carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes capacités de la machine. Pour obtenir la liste de se tenant à...
  • Page 9: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Conservez le carburant dans un récipient homologué, hors de la portée des enfants. • Quand le réservoir contient du carburant, basculez la machine uniquement selon les instructions. • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, changez-vous immédiatement. Remplissage du réservoir de carburant •...
  • Page 10: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g293231 Figure 11 Pendant l'utilisation • N'utilisez pas la machine à moins de disposer d'une visibilité et d'un éclairage suffisants. • Consignes de sécurité Regardez derrière vous et faites marche arrière avec prudence.
  • Page 11: Démarrage Du Moteur

    Si le moteur refuse toujours de démarrer après la deuxième tentative, portez la machine chez un dépositaire-réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Si le lanceur ne fonctionne pas correctement, il se peut qu'il ait gelé. Faites dégeler le démarreur avant d'essayer de faire démarrer la machine.
  • Page 12: Modèle Standard

    Modèle standard Remarque: Enlevez votre gant pour couvrir l'orifice central du bouton de l'amorceur et empêcher l'air de s'échapper. Important: N'utilisez pas l'amorceur ni le starter si le moteur vient de tourner et est encore chaud. Un amorçage excessif risque de noyer le moteur et d'empêcher le démarrage. g253666 Figure 13 Engager les pales du rotor...
  • Page 13: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur, tirez la clé de contact à la position (Figure 16) ou déplacez la commande ARRÊT de starter complètement vers la droite (B de Figure 13). g011581 Figure 18 1. Actionneur 2. Déflecteur de goulotte Pour déboucher la goulotte d'éjection g013828...
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    Prévention du blocage par guidon plus que nécessaire, car la lame racleuse va alors se décoller du sol et la neige s'échapper derrière le gel après utilisation la machine. • Laissez le moteur tourner quelques minutes pour Conseils d'utilisation éviter que les pièces en mouvement ne soient bloquées par le gel.
  • Page 15: Entretien

    • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. Achetez uniquement des pièces et des accessoires Toro d'origine. Contrôle et réglage du câble de commande g011568 Figure 20 1. Barre de commande 2.
  • Page 16: Contrôle Des Pales Du Rotor

    Contrôle des pales du rotor Remarque: Vérifiez que la barre de commande et le guidon sont espacés de 2 à 3 mm (1/16 à ⅛ po) Périodicité des entretiens: Une fois par an—Vérifiez (Figure 20). l'état des pales du rotor et faites-les Important: Le câble de commande ne doit pas remplacer par un réparateur agréé,...
  • Page 17: Entretien De La Bougie

    Important: Ne basculez pas la machine Utilisez une bougie Toro (réf. 119-1961). complètement en avant, en appui sur son Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de nez, car du carburant pourrait s'échapper. toutes les pièces mobiles.
  • Page 18: Important

    Retirez la bougie de la culasse. Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d'endommager le moteur. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (0,030 po), comme montré...
  • Page 19: Remisage

    Remisage Consignes de sécurité concernant le remisage • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou de la remiser.
  • Page 20 Desserrez le bouchon du réservoir de Nettoyez la machine. carburant. Retouchez les surfaces écaillées avec une Dévissez, mais ne retirez pas, la petite vis peinture en vente chez un dépositaire-réparateur sur le côté de la cuve du carburateur (Figure agréé. Poncez les zones abîmées avant de les 29) jusqu'à...
  • Page 21: Remarques

    Remarques:...
  • Page 22 Remarques:...
  • Page 23 Remarques:...
  • Page 24: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

3847238473

Table des Matières