Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Clear 418 ZR/ZE
N° de modèle 38272—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 38282—N° de série 312000001 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public. Elle
est conçue principalement pour déblayer la neige
sur les surfaces revêtues, telles allées et trottoirs,
et autres surfaces de circulation des propriétés
résidentielles et commerciales. Elle n'est pas
conçue pour enlever autre chose que la neige ni
pour nettoyer le gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série sur la machine. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2011—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour signaler des informations d'ordre
général méritant une attention particulière.
Sécurité
Cette machine est conforme aux ou dépasse les
spécifications de la norme B71.3 de l'American
National Standards Institute en vigueur au moment
de la production.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de
mettre le moteur en marche.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de sécurité
qui suivent ce symbole pour éviter des accidents,
potentiellement mortels.
L'utilisation ou l'entretien incorrect de cette
machine peut occasionner des accidents, parfois
mortels. Pour réduire les risques, respectez les
consignes de sécurité suivantes.
Cette machine peut blesser les mains ou les pieds et
projeter des objets. Le non-respect des consignes
Form No. 3369-488 Rev B
Manuel de l'utilisateur
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Clear 418 ZR

  • Page 1 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur et Remarque, pour signaler des informations d'ordre Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous général méritant une attention particulière. procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 2 de sécurité qui suivent peut entraîner des accidents – Refermez bien le bouchon du réservoir ou du graves. bidon, et essuyez le carburant éventuellement répandu. Formation – Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, changez-vous immédiatement. • Avant l'utilisation, vous devez lire, comprendre et respecter toutes les instructions qui figurent sur la •...
  • Page 3 La liste suivante contient des instructions de sécurité • Débrayez le rotor avant de transporter la machine spécifiques aux produits Toro ou d'autres informations et de la remiser. essentielles que vous devez connaître. • N'utilisez jamais la machine à moins de disposer •...
  • Page 4 Ne laissez pas la clé dans le machine. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux.
  • Page 5 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons à tête ovale Rondelles bombées Montez le guidon. Boutons de guidon – Aucune pièce requise Montez la poignée du lanceur. Ensemble éjecteur Rondelles Montez l'ensemble éjecteur.
  • Page 6 Montage de la poignée du lanceur Aucune pièce requise Figure 5 Procédure 1. Bouton 2. Boulon (2), rondelle (2) et Placez la poignée du lanceur dans le guide comme contre-écrou (2) illustré Figure 4. Remarque: Montez les boulons par l'intérieur de l'ensemble éjecteur de sorte que les rondelles et les contre-écrous se trouvent à...
  • Page 7 excessivement le carter moteur, vidangez l'excédent d'huile comme expliqué à la section Vidange et remplacement de l'huile moteur. Remarque: Vous pouvez incliner légèrement la machine en avant (soulevez le guidon) pour faciliter l'appoint d'huile. Veillez à remettre la machine à la position normale avant de vérifier le niveau d'huile.
  • Page 8 Vue d'ensemble du Remarque: Vérifiez qu'il existe un espace de 2 à 3 mm (1/16 à 1/8 po) entre la barre de commande et produit le guidon(Figure 8). Important: Le câble de commande ne doit pas être complètement tendu quand vous désengagez la barre de commande, afin de permettre aux pales du rotor de s'arrêter correctement.
  • Page 9 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. •...
  • Page 10 peuvent rendre le démarrage difficile, réduire les performances du moteur et causer des dommages aux organes internes du moteur. Remarque: Pour obtenir des résultats optimaux, n'achetez pas plus que la quantité que vous comptez utiliser en un mois. Vous pouvez aussi ajouter un agent stabilisateur à...
  • Page 11 Figure 14 Figure 16 Remarque: Versez de l'huile dans le carter moteur 1. Manette de starter jusqu'à ce que la jauge indique le niveau correct, comme indiqué à la Figure 13. Si vous remplissez 3. Appuyez fermement à 2 reprises sur l'amorceur avec excessivement le carter moteur, vidangez l'excédent le pouce, en marquant une pause d'une seconde d'huile comme expliqué...
  • Page 12 40 minutes avant de réessayer. Si le moteur refuse toujours de démarrer après la deuxième tentative, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser (modèle 38282 uniquement). Remarque: Si le lanceur ne fonctionne pas correctement, il se peut qu'il ait gelé.
  • Page 13 Figure 23 1. Poignée de l'éjecteur Figure 21 Pour augmenter ou diminuer l'angle du déflecteur d'éjecteur, appuyez sur l'actionneur du déflecteur et élevez ou abaissez le déflecteur (Figure 24). Relâchez Arrêt du moteur l'actionneur pour verrouiller le déflecteur en place. Pour arrêter le moteur, tirez la clé...
  • Page 14 Conseils d'utilisation ATTENTION Des pierres, des jouets ou d'autres objets peuvent être ramassés et projetés par les pales du rotor et blesser gravement l'utilisateur ou les personnes à proximité. • Ne laissez pas d'objets susceptibles d'être ramassés et projetés par le rotor dans la zone à déblayer.
  • Page 15 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vérifiez et réglez le câble de commande au besoin. Après la 1ère heure de • Contrôlez le serrage des fixations et resserrez-les au besoin. fonctionnement Après les 2 premières •...
  • Page 16 1. Le niveau d'huile est au 3. Le niveau d'huile est trop maximum. bas – ajoutez de l'huile Utilisez une bougie Toro (Réf. 119-1961). dans le carter moteur. 2. Le niveau d'huile est trop 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les haut –...
  • Page 17 3. Nettoyez la surface autour de la bougie. 4. Retirez la bougie de la culasse. Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d'endommager le moteur.
  • Page 18 Remisage 4. Tournez la courroie devant le guide de sorte qu'elle soit coincée entre le guide et la poulie moteur. 5. Insérez un tournevis dans le trou du guide de Remisage de la machine courroie, comme illustré à la Figure 32, et fléchissez le guide vers la poulie suffisamment pour permettre ATTENTION à...
  • Page 19 Figure 33 1. Boulon de cuve de 2. Petite vis sur le carburateur – ne pas carburateur le retirer C. Attendez quelques minutes que la vidange soit terminée, puis remettez le bouchon de carburant et serrez la petite vis sur le carburateur. 5.
  • Page 20 Remarques:...
  • Page 21 Remarques:...
  • Page 22 Remarques:...
  • Page 23 Comment faire intervenir la garantie ? En tant que propriétaire du moteur, vous êtes tenu(e) d'effectuer les entretiens Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, nécessaires énoncés dans le manuel de l'utilisateur. Nous vous conseillons de procédez comme suit :...
  • Page 24 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Power clear 418 ze3827238282