Publicité

Liens rapides

7Souffleuse à neige Power Clear
N° de modèle 38743—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 38744—N° de série 316000001 et suivants
Introduction
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Cette machine est destinée au grand public. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
des propriétés résidentielles et commerciales. Elle n'est
pas conçue pour enlever autre chose que la neige ni pour
nettoyer le gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant la machine ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre machine.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La Figure
Figure 1
numéros de modèle et de série de la machine. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
© 2015—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
indique l'emplacement des
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant
une attention particulière.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3396-740* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3396-740 Rev A
721 QZR/QZE
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2
(Figure

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 38743

  • Page 1 Form No. 3396-740 Rev A 7Souffleuse à neige Power Clear ® 721 QZR/QZE N° de modèle 38743—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 38744—N° de série 316000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ..............1 Sécurité ................ 3 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 3 Mise en service .............. 4 1 Dépliage du guidon ..........4 2 Montage de la goulotte .......... 4 3 Plein d'huile moteur ..........5 4 Réglage du câble de commande .......
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la machine. • • Lisez et assimilez le contenu du manuel avant de Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de mettre le moteur en marche.
  • Page 4: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Dépliage du guidon. Goulotte Montage de la goulotte. Poignée de la goulotte Dépliage du guidon Aucune pièce requise Figure 4 Procédure...
  • Page 5: Montage De La Goulotte

    Montage de la goulotte Plein d'huile moteur Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise Procédure Goulotte À la livraison de la machine, le carter moteur est vide, mais un Poignée de la goulotte bidon d'huile moteur est fourni. Important: Avant de mettre le moteur en marche, faites Procédure le plein d'huile moteur.
  • Page 6: Réglage Du Câble De Commande

    Vue d'ensemble du produit Figure 8 1. Bouchon de remplissage d'huile 3. Dévissez et retirez le bouchon de remplissage. 4. La machine étant en position d'utilisation, versez lentement de l'huile dans le carter moteur jusqu'au niveau de trop-plein. Remarque: Vous pouvez incliner la machine en avant (soulevez le guidon) pour faciliter l'appoint Figure 9 d'huile.
  • Page 7: Utilisation

    Utilisation Remplissage du réservoir de carburant Avant l'utilisation • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice Sécurité d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). •...
  • Page 8: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile Pendant l'utilisation moteur Sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile • Les lames de la vis sans fin peuvent infliger des moteur et faites l'appoint si nécessaire. blessures aux mains et aux doigts. Restez derrière le guidon et n'approchez pas de l'ouverture d'éjection durant 1.
  • Page 9: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur 1. Tournez la clé dans le sens horaire en position Contact (Figure 12). Figure 15 Figure 12 Remarque: Enlevez votre gant pour couvrir l'orifice central du bouton de l'amorceur et empêcher l'air de s'échapper. 2. Tirez la commande de starter (Figure 13 Figure 14).
  • Page 10: Engager Les Pales Du Rotor

    Toro agréé pour la faire réviser. Remarque: Si vous tirez la poignée du lanceur et que vous ne sentez pas de résistance, il est possible que le démarreur soit gelé.
  • Page 11: Désengager Les Pales Du Rotor

    Désengager les pales du rotor Réglage de la goulotte et du déflecteur d'éjection Pour désengager les pales du rotor, relâchez la barre de commande (Figure 19). Pour régler la goulotte, appuyez sur l'actionneur de la commande Quick Shoot™ du côté droit du guidon, et montez ou descendez la commande sur le guidon.
  • Page 12: Dégagement De La Goulotte D'éjection

    Dégagement de la goulotte Prévention du blocage par le d'éjection gel après utilisation • Laissez le moteur tourner quelques minutes pour éviter ATTENTION que les pièces en mouvement ne soient bloquées par le gel. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces Le contact avec le rotor en marche à...
  • Page 13: Entretien

    • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. Figure 24 • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. 1. Barre de commande 2. Espace de 2 à 3 mm (1/16 à 1/8 po) Réglage du câble de Remarque: Vérifiez que la barre de commande et le guidon...
  • Page 14: Contrôle Des Pales Du Rotor

    Réglage du câble de commande 1. Remontez la protection du ressort et décrochez le ressort de la biellette de réglage (Figure 25). Figure 26 1. Décrochez l'extrémité 3. Point de pivot supérieure du ressort de ce trou Figure 25 2. Accrochez l'extrémité 4.
  • Page 15: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur d'huile. Veillez à remettre la machine à la position normale avant de vérifier le niveau d'huile. Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de Important: Ne basculez pas la machine fonctionnement complètement en avant, en appui sur son nez, car Une fois par an du carburant pourrait s'échapper.
  • Page 16: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Une fois par an—Examinez et remplacez la bougie au besoin. Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou Champion RN9YC ou une bougie équivalente. 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 17: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Remplacement de la courroie d'entraînement Remplacez la courroie d'entraînement si elle est usée, imbibée d'huile, excessivement fissurée, effilochée ou endommagée de quelque autre manière. 1. Enlevez le couvercle de la courroie d'entraînement après avoir retiré les 3 boulons comme montré à la Figure Figure 34 1.
  • Page 18: Réglage De La Commande Quick Shoot

    Figure 37 3. Poulie de moteur 1. Ressort de frein Figure 38 (l'accrocher ici au bras de la poulie de tension) 1. 13 mm (1/2 po) de mou maximum 2. Poulie de tension 4. Poulie de rotor 1. Desserrez les serre-câble des deux câbles de commande Remarque: Acheminez la courroie neuve autour de Quick Shoot (Figure...
  • Page 19 Figure 43 1. Gaine du câble supérieur Remarque: Ne tendez pas les câbles excessivement. La commande Quick Shoot aura du mal à fonctionner si les câbles sont trop tendus. Figure 41 4. Maintenez la goulotte dans cette position, tirez sur la gaine du câble inférieur pour tendre le câble complètement, puis serrez la vis du serre-câble solidement (Figure...
  • Page 20: Remisage

    Remisage 13. Nettoyez la machine. 14. Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture en vente chez un dépositaire-réparateur agréé. Poncez Remisage de la souffleuse à les zones abîmées avant de les peindre et utilisez un neige produit antirouille pour prévenir la corrosion. 15.
  • Page 21: Remarques

    Remarques:...
  • Page 22: Déclaration De Garantie De Conformité À La Réglementation Sur Le Contrôle Des Émissions

    En cas de défaillance de la pièce pendant la période de garantie, cette dernière sera réparée ou remplacée par The Toro Company. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera couverte pour la durée de garantie restante.
  • Page 23 The Toro Company ne sera pas tenue de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées et non agréées.
  • Page 24 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer l'information de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

38744

Table des Matières