Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige commerciale Power Clear
R-C
N° de modèle 38751—N° de série 400010798 et suivants
Introduction
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle
est conçue principalement pour déblayer la neige sur
les surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles et
commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever autre
chose que la neige ni pour nettoyer le gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant la machine ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre machine.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La Figure
Figure 1
numéros de modèle et de série de la machine. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
indique l'emplacement des
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant
une attention particulière.
Important: Si vous utilisez la machine au-dessus
de 1 500 m (5 000 pi) pendant une période continue,
veillez à installer le kit pour haute altitude pour que le
moteur réponde aux normes antipollution CARB/EPA.
Le kit pour haute altitude accroît les performances du
moteur tout en prévenant l'encrassement des bougies,
les difficultés de démarrage et l'augmentation des
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3406-734* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3406-734 Rev A
®
Manuel de l'utilisateur
G016241
Figure 1
Figure 2
721
(Figure

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Clear 721 R-C

  • Page 1 éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine. Figure 2 Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant la machine ou un 1. Symbole de sécurité...
  • Page 2: Table Des Matières

    Consignes de sécurité pendant l'entretien ....12 machine. Pour trouver le dépositaire le plus proche, Réglage du câble de commande ........13 consultez notre site web à www.Toro.com ou contactez Contrôle des pales du rotor ........14 le service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) Vidange de l'huile moteur ........14...
  • Page 3: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 94-2577 1. Serrez la barre de commande contre le guidon pour engager les pales du rotor. 2. Pour désengager les pales du rotor, relâchez la barre de commande.
  • Page 4: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulon Dépliage du guidon. Écrou Goulotte d'éjection Poignée de la goulotte Boulon à tête cruciforme Montage de la goulotte. Rondelle Contre-écrou 2.
  • Page 5: Montage De La Goulotte

    Montage de la goulotte Plein d'huile moteur Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise Goulotte d'éjection Procédure Poignée de la goulotte À la livraison de la machine, le carter moteur est vide, mais un Boulon à tête cruciforme bidon d'huile moteur est fourni. Rondelle Important: Avant de mettre le moteur en marche, faites Contre-écrou...
  • Page 6: Réglage Du Câble De Commande

    Vue d'ensemble du produit Figure 8 1. Bouchon de remplissage d'huile 3. Dévissez et retirez le bouchon de remplissage. 4. La machine étant en position d'utilisation, versez lentement de l'huile dans le carter moteur. Patientez 3 minutes pour donner le temps à l'huile de se stabiliser et ajoutez une quantité...
  • Page 7: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Contrôle du niveau d'huile ou remplacez-le avant d'utiliser la machine. Resserrez également les fixations qui en ont besoin. moteur Remplissage du réservoir de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile carburant moteur et faites l'appoint si nécessaire. •...
  • Page 8: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Démarrage du moteur 1. Tournez la clé dans le sens horaire à la position (Figure 12). Sécurité ONTACT • Les lames de la vis sans fin peuvent infliger des blessures aux mains et aux doigts. Restez derrière le guidon et n'approchez pas de l'ouverture d'éjection durant l'utilisation de la machine.
  • Page 9: Engager Les Pales Du Rotor

    Engager les pales du rotor Serrez la barre de commande contre le guidon pour engager les pales du rotor (Figure 17). Figure 15 Remarque: Enlevez votre gant pour couvrir l'orifice central du bouton de l'amorceur et empêcher l'air de Figure 17 s'échapper.
  • Page 10: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Conseils d'utilisation Pour couper le moteur, tournez la clé de contact dans le sens ATTENTION antihoraire à la position A (Figure 19). RRÊT Des pierres, des jouets ou d'autres objets peuvent être ramassés et projetés par les pales du rotor et blesser gravement l'utilisateur ou les personnes à...
  • Page 11 de démarrage électrique pour empêcher les démarreurs électrique et à lanceur de geler. • Dans certaines conditions enneigées et par temps froid, certaines commandes et pièces mobiles peuvent être bloquées par le gel. Ne forcez jamais les commandes pour les faire fonctionner lorsqu'elles sont gelées. Si certaines commandes ou pièces sont difficiles à...
  • Page 12: Entretien

    • Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés, selon les besoins. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine.
  • Page 13: Réglage Du Câble De Commande

    Réglage du câble de Réglage du câble de commande commande 1. Remontez la protection du ressort et décrochez le ressort de la biellette de réglage (Figure 23). Contrôle du câble de commande Périodicité des entretiens: Après la 1ère heure de fonctionnement Toutes les 25 heures Une fois par an...
  • Page 14: Contrôle Des Pales Du Rotor

    Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures Une fois par an Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés. 1.
  • Page 15: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie que très peu, voire pas du tout d'huile dans le bidon (Figure 29). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remarque: Vous pouvez incliner la machine en Une fois par an avant (soulevez le guidon) pour faciliter l'appoint d'huile.
  • Page 16 Figure 32 1. Bec isolant d'électrode 3. Écartement (pas à centrale l'échelle) 2. Électrode latérale 12. Montez et serrez la bougie à un couple de 27 à 30 N·m (20 à 22 pi-lb). 13. Branchez le fil de la bougie. Remarque: Veillez à...
  • Page 17: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Remplacement de la courroie d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Une fois par an Remplacez la courroie d'entraînement si elle est usée, imbibée d'huile, excessivement fissurée, effilochée ou endommagée de quelque autre manière. Figure 35 1. Enlevez le couvercle de la courroie d'entraînement 3.
  • Page 18: Remisage

    Remisage 13. Nettoyez la machine. 14. Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture en vente chez un dépositaire-réparateur agréé. Poncez Remisage de la souffleuse à les zones abîmées avant de les peindre et utilisez un neige produit antirouille pour prévenir la corrosion. 15.
  • Page 19: Remarques

    Remarques:...
  • Page 20 Remarques:...
  • Page 21 Remarques:...
  • Page 22 Garantie du fabricant Ce système antipollution est garanti deux ans ou pour la durée de la garantie Toro, selon l'échéance la plus longue. Toute pièce du système antipollution de votre moteur/équipement qui s'avère défectueuse sera réparée ou remplacée par The Toro Company.
  • Page 23 The Toro Company ne sera pas tenue de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées et non agréées.
  • Page 24 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer l'information de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

38751

Table des Matières