Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Déneigeuse CCR™ 2450 GTS®
N° de modèle 38515—Nº de série 270000001 et suivants
Introduction
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre produit,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou
pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir
les numéros de modèle et de série du produit. Figure 1
indique l'emplacement des numéros de modèle et de série
du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à
cet effet.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important, pour attirer
© 2006—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et
Remarque, pour des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
Les gaz d'échappement de ce produit sont considérés
par l'état de Californie comme susceptibles de
provoquer des cancers, des malformations
congénitales et autres troubles de la reproduction.
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme
canadienne ICES-002
Le Manuel de l'utilisateur du moteur ci-joint est fourni
à titre de référence concernant la réglementation de
l'agence américaine de défense de l'environnement
(EPA) et la réglementation antipollution de l'état
de Californie relatives aux systèmes antipollution,
à l'entretien et à la garantie. Vous pouvez vous en
procurer un nouvel exemplaire en vous adressant au
constructeur du moteur.
Sécurité
Cette déneigeuse est conforme aux ou dépasse
les spécifications de la norme B71.3 de l'American
National Standards Institute en vigueur au moment
de la production.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant même
de mettre le moteur en marche.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers
potentiels susceptibles de causer des blessures.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent
ce symbole pour éviter des accidents, potentiellement
mortels.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette déneigeuse
peut occasionner des accidents, parfois mortels. Pour
réduire les risques, respectez les consignes de sécurité
suivantes.
Cette déneigeuse peut sectionner les mains ou les pieds
et projeter des objets. Le non-respect des consignes de
sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves.
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Form No. 3355-419 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Attention
CALIFORNIE
Proposition 65
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro CCR 2450 GTS

  • Page 1 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des canadienne ICES-002 renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 2 Formation • N'entreprenez jamais de réglages lorsque le moteur est en marche, sauf si le fabricant le demande expressément. • Avant d'utiliser la machine, vous devez lire, comprendre • Portez toujours des lunettes de sécurité ou une et respecter toutes les instructions qui figurent sur la protection oculaire pendant le travail, et lors de tout machine et dans le(s) manuel(s).
  • Page 3 à linge, etc. Laissez refroidir le lorsque vous rangez la machine. moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro • Suivez toujours les instructions de remisage qui d'origine.
  • Page 4 Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 60-9480 104-2767 104-4135 104-2775 105-1978 Réf. de renouvellement 108-7335...
  • Page 5 105-1980 Réf. de renouvellement 105-3521 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Qté Utilisation Étape – Aucune pièce requise Dépliez le guidon. Éjecteur Poignée de l'éjecteur Montez l'éjecteur. Vis cruciformes Rondelles Contre-écrous...
  • Page 6 2. Montage de l'éjecteur 3. Accrochez l'extrémité du câble de commande dans le trou inférieur de la barre de commande (Figure 4). Montez l'éjecteur de la manière illustrée (Figure 6). Figure 4 4. Introduisez complètement les boulons du guidon (Figure 5). Important: Vérifiez que le câble de commande n'est pas coincé...
  • Page 7 Vue d'ensemble du Utilisation produit Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 8 Cette déneigeuse utilise un mélange 50:1 d'essence et d'huile. Faites le plein du réservoir de carburant avec un mélange Utilisez l'huile pour moteur à 2 temps Toro 50:1 (avec d'essence et d'huile correctement dosé (Figure 10). stabilisateur) ou une huile pour moteur à 2 temps certifiée NMMA TCW de qualité...
  • Page 9 Réglage de l'éjecteur Pour régler l'éjecteur, déplacez la poignée de l'éjecteur et la poignée du déflecteur de la manière illustrée (Figure 18). Figure 14 5. Pendant que le moteur est en marche, déplacez la manette de starter lentement vers la gauche. Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur, tournez la clé...
  • Page 10 guidon, mais laissez la machine avancer à son propre bloquées par le gel. Ne forcez jamais les commandes rythme. pour les faire fonctionner lorsqu'elles sont gelées. Si certaines commandes ou pièces sont difficiles à utiliser, • Veillez à ce que les bandes déblayées se chevauchent mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pour bien enlever toute la neige.
  • Page 11 Remarque: Si vous utilisez l'huile pour moteur courroie peut glisser (grincer) par temps humide ; dans ce à 2 temps Toro 50:1 (avec stabilisateur), il est inutile cas, lancez la turbine et laissez-la tourner à vide pendant d'ajouter un stabilisateur/conditionneur.
  • Page 12 5. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. 6. Utilisez le starter ou l'amorceur, remettez le moteur en marche une troisième fois et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. 7. Tirez lentement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance due à...
  • Page 15 Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, ou s'il ne démarre plus après un ou deux essais par n'importe quel adulte physiquement apte, suivez la procédure ci-dessous : Demandez à...
  • Page 16 Produits de La garantie de démarrage de 5 ans relative aux moteurs déneigement monophases GTS de Toro et la garantie intégrale Toro de 2 ans Snow Com- Une garantie intégrale (garantie limitée pour usage commercial) mander et Po- wer Curve * L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain où...

Ce manuel est également adapté pour:

38515