Page 5
Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instructions Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale Betriebsanle itung Livret d'entretien Operator's manual Bedieningshandleiding Manual del operador Manuale dell'operatore Rasenmäher Tondeuse à gazon Lawn mower Grasmaaier Cortacésped Tagliaerba...
Page 21
Maintenance des roues avant ................. 11 INTRODUCTION ....................... 2 Maintenance des roues arrière motrices (Illustration R ) ........12 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine ......2 Entretien de la transmission ..................12 Explication des pictogrammes ................2 Remplacement de la courroie trapézoïdale de transmission ........
Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures et de lourds dommages matériels. 43-A ECONOMY (SA211020) : avec moteur B&S 675EXi et entraînement commutable sans réglage de la vitesse Pendant que le moteur est en marche ou que la machine est à chaud, 43-VARIO (SA221020) : avec moteur B&S 675EXi et entraînement VARIO...
– si la tondeuse doit être soulevée ou basculée, par ex. en vue du MISE EN GARDE transport ; L’essence est facilement inflammable et très explosive. – lors d’un déplacement en dehors de la pelouse, sur des voies ou Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures des routes ;...
– Si de l'essence a débordé, n'essayez pas de démarrer le moteur mais Ne jamais tondre pendant que des personnes, en particulier des enfants enlevez la machine de l'endroit souillé par l'essence, et essuyez le ou des animaux, sont à proximité. moteur pour éliminer l'essence qui a débordé.
ou longeron transversal de la partie inférieure du guide). Ne pas fixer l’appareil par de coupe soit orientée dans le sens opposé à l'utilisateur, mais toutefois son clapet anti-projections ! que dans la mesure absolument nécessaire. Avant de replacer l'appareil au sol, les deux mains doivent se trouver sur la partie supérieure de la •...
contact avec une flamme directe ou avec des étincelles, risquant ainsi de 7 DESCRIPTION DES ELEMENTS s'enflammer. L’échappement et le moteur atteignent des températures très élevées pendant le fonctionnement. Avant d’effectuer des travaux de maintenance et de nettoyage, laissez refroidir la machine pendant au moins 15 minutes. •...
lorsque les barres de guidage sont pliées et dépliées ! Toujours guider les – Décliquetez le levier et enclenchez-le à nouveau dans la position souhaitée en le câbles sur le côté extérieur du raccord de la barre. Un câble endommagé peut poussant latéralement.
batterie, la batterie doit uniquement être chargée dans un bâtiment, dans des Avant le premier démarrage, remplir l'huile de moteur (pour le volume et la qualité, voir pièces sèches à l’abri des rayonnements directs du soleil. les caractéristiques techniques) dans cette ouverture à l'aide d'un entonnoir après avoir dévissé...
REMARQUE REMARQUE Afin de garantir une longue durée de vie à la batterie et au démarreur, le démarrage ne Une tonte à une vitesse trop élevée donne un mauvais résultat de coupe ou de doit jamais dépasser 5 secondes. récupération de l'herbe coupée. La vitesse doit toujours être adaptée aux conditions rencontrées.
Avant de tondre, contrôler à chaque fois le niveau d'huile Y1 . Ne jamais faire tourner Le kit de paillage comporte également des conseils et des informations concernant le le moteur avec trop ou trop peu d’huile. Des dommages irréparables pourraient se paillage.
Toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an Transport et sécurité de la tondeuse • Nettoyer l'insert en papier du filtre à air W . – Si l’appareil doit être porté, ne pas le tenir par la trappe d’éjection ! Saisissez la •...
Maintenance des roues arrière motrices (Illustration R ) IMPORTANT Pour effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien, ne posez pas le moteur Une fois par an ou toutes les 15 à 20 heures de fonctionnement, graisser les paliers et/ou la tondeuse sur le côté, mais faites-la basculer vers le haut à l’avant O des roues.
(faites attention à la bague d'étanchéité) puis serrez-la avec une clé à douille. Remettez Faire contrôler la machine Impossible de régler la la cosse de la bougie en place. Remplacer la bougie d'allumage tous les ans. par un atelier spécialisé. vitesse de marche (uniquement pour Hibernation du moteur conforme au règlement...
Poignée réglable en hauteur triple Contenu du sac de 65 litres récupération Vitesse de déplacement 3,6 km/h (43-A ECONOMY) 2,5 – 4,3 km/h (43-VARIO) 2,5 – 4,3 km/h (43-VARIO E) Poids 35 kg (43-A ECONOMY) 36,5 kg (43 VARIO) 38,5 kg (43-VARIO E)
Page 93
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Page 94
43-A ECONOMY walk-behind maaier, maaibreedte 43 cm Cortacésped de empuje 43-A ECONOMY, anchura de corte 43 cm Falciatrice con conducente a piedi 43-A ECONOMY, larghezza taglio 43 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
Page 95
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Page 96
Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...
Page 97
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Page 98
Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...