Télécharger Imprimer la page

Teac X300R Manuel De Propriétaire page 11

Publicité

Fast Forward
&® Dd inizio all'avanzamento
veloce del nastro.
Rewind
44 Da
inizia
al
riawolgi-
mento
veloce del nastro.
_RECORD|
»
Premendo questi due tasti
contemporaneamente,
si
'da
inizio
alla
registra-
zione.
La
lampada
RE-
CORD si iHumina.
Nota: E necessario pre-
mere l'interruttore di dire-
ziane
(DIRECTION)
a
destra ( » ).
_PAUSE |
Serve | per interrompere
provvisoriamente i] tras-
porto del nastro durante
la registrazione o riprodu-
zione,
Questo
tasto
&
operative solo durante la
registrazione
e la ripro-
duzione.
disattiva
qualsiasi
fun-
zione di trasparto attivata
ed il tasto corrispondente,
eccetto
if tasto di pausa
(PAUSE).
[STOP
® Interruttore di corrente (POWER)
Portare
questo
interruttore
in posizione
ON ( sx) per accendere |'apparecchio. Cosi
facendo, se il nastro & montato
sul suo
percorso e il braccio tendinastro 4 in posi-
zione sollevata, il cabestano inizia a girare.
Per spegnere l'apparecchio, premere questo
interruttore
ancora
una
volta
(posizione
OFF, O).
(SPEED)
LOW (= }:
9,5 cm/sec.
HIGH (0):
19 cm/sec.
©@ Tonwellenachse und
Andruckrolfe
Bei eingeschaltetem Netzschalter (POWER)
(2) und erhobenem rechtem Bandzughebel
beginnt
die Tonwellenachse
zu rotieren.
Sie dreht sich zusammen mit der Andruck-
rolle bei konstanter Geschwindigkeit, wobei
der
Druck
der
Andruckrolle
durch
den
Tonbandgeschwindigkeits-Schalter (SPEED)
wahrend Wiedergabe oder Aufnahme einge-
stellt wird.
@® Regler fiir Bandtransport
Vorlauf
» Startet Wiedergabe.
Schnellvorlauf #* Startet Schnelivorlauf,
Zuriickspulen
#4 Startet
den
schnellen
=
Riicklauf des Bandes,
RECORD)»
Wenn diese beiden Tasten
gleichzeitig gedriickt wer-
den,
beginnt
die Auf-
nahme.
Die
Aufnahme-
lampe (RECORD) jeuch-
tet auf.
Achtung:
Oer
rechte
(>)
Richtungs-Steuer-
schalter
(DIRECTION)
mu8 gedrtickt sein.
Zum
zeitweiligen
Stop-
pen des Bandes wahrend
Wiedergabe
oder
Auf-
nahme. Die Pausenbedie-
nung
funktioniert
nur
wahrend Wiedergabe oder
Aufnahme.
Gibt die Transportbedie-
nung
und Tasten, auker
der Pausentaste (PAUSE},
frei.
® Netzschalter (POWER)
Stellen Sie ihn auf ON (=). Die VU-MeR-
instrumente
leuchten
auf, und bei ange-
brachtem Tonband und erhobenem rechtem
Bandzughebel
beginnt die Tonwellenachse
zu
rotieren. Zum
Ausschalten
des Decks
stellen Sie inn auf OFF (2).
® Wahlschalter fir Tonband-
geschwindigkeit (SPEED)
LOW (=}
9.5 cm/Sek.
HIGH (11)
19 cm/Sek.
; PAUSE
[sToP|
® Richtungs-Steverschalter
(DIRECTION) (nur X-300R)
Diese beiden Schalter werden fir die Ande-
rung der Bandlaufrichtung
wahrend
der
Wiedergabe
benutzt.
Beim
Vorlauf
wird
durch
Oriicken des linken (4) DIREC-
TION-Schalters nach einer kurzen Pause die
Richtung
gedndert.
Durch
Driicken
des
rechten
(®)
DIRECTION-Schalters wird
das Deck auf Vorlauf (von links nach rechts)
geschaltet.
Wenn
der AUTO
REPEAT-
Schalter ausgeschaltet ist, kann die Band-
laufrichtung jederzeit ged'ndert werden; ist
der
AUTO
REPEAT-Schalter
jedoch
ge
driickt, kann die BSandlaufrichtung wahrend
der Zahlwerksangabe 9000 bis 9999 nicht
geandert werden. Dies geschieht zur Ab-
sicherung der Endloswiedergabefunktion.
—~1t-
©
Eje del cabrestante y rodillo de
contraccion
Cuando el conmutador POWER esta en ON
{<3} y el brazo derecho de tensidn fevanta-
do, el eje del cabrestante camienza a girar
conjuntamente con ef rodiflo de contraccidn
a una velocidad
constante y de acuerdo a
una presién canstante por parte de este dlti-
mo
durante los moados de reproduccion o
grabacién, segGn se haya seleccionado con el
conmutador SPEED.
@® Controles de transporte de la cinta
Reproduccién
»
Activa la reproduccidn.
Avance rapido »®
Activa
el
bobinado
veloz,
Rebobinado
<4
Inicia el rehobinado de
la cinta a alta velocidad.
RECORD
Cuando s¢ presiong si-
multaneamente
con
el
botan de reproduccidn,
comienza la grabacién.
También
se encendera
la lémpara
de graba-
cion,
Nota:
€l conmutador
derecho (®)
de con-
trol de direccién (Di-
RECTION)
debe
ser
ane
presionado,
(PAUSE|
Detiene
momentanea-
mete la cinta durante
la reproduccidn o gra-
bacién.
La pausa
fun-
ciona
Gnicamente
du-
aren
rante estos das modos.
[STOP |
Desengancha cualquier
operacian
y boton
de
transporte
excepto
el
botan PAUSE.
@® Conmutader POWER
Presione pata encender (=), Los medidares
se encenderan y, cuando la cinta esté carga-
da y el brazo derecho de tension levantado,
el eje del cabrestante comenzara a girar. Para
apagar la unidad, presione otra vez (£1).
® Selector de velocidad de la cinta
(SPEED)
LOW (23 }:
9,5 cm/seg.
HIGH (£1):
19 ce/seg.
@® Conmutadores de contral de
direecién (DIRECTION)
(slo X-300R)
Estos dos conmutadores
se emplean
para
cambiar fa direccién de marcha de la cinta
cuando
el magnetéfono
esta en el modo
de reproduccién. Al presionar el conmuta-
dor izquierdo {4 ) cuando la cinta marcha
hacia delante, la direccién de la misma se
invertiré
después
de una
pausa
breve.
¥
presionando el conmutador derecho ( » ) el
movimiento de ta cinta resulta de izquierda
a derecha. Si estos canmutadores se hallan
desactivados, la direccidn de la cinta puede
cambiarse
en
cualquier
momento;
sin
embargo, si los mismos se hallan activados,
dicha direccién no puede cambiarse entre la
posicién que va de $000 a 9999 en el conta-
dor. Esto es un dispositiva de seguridad que

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

X300