Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Four à micro-ondes
Manuel d'utilisation
NQ5B5763D**

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung NQ5B5763D Serie

  • Page 1 Four à micro-ondes Manuel d'utilisation NQ5B5763D**...
  • Page 2 Table des matières Guide de cuisson automatique Consignes de sécurité Fonctions spéciales Consignes de sécurité importantes Autres fonctions Consignes de sécurité générales Paramètres système Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes Commande intelligente Garantie limitée Cuisiner intelligemment Définition du groupe de produits Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d'équipements électriques et Cuisson manuelle électroniques)
  • Page 3 Consignes de sécurité • par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • dans les lieux de type chambre d'hôtes. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Page 4 Consignes de sécurité Ne faites jamais réchauffer d'œufs (frais ou durs) dans leur Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes coquille car ils risquent d'éclater, et ce même une fois le cycle de (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles cuisson terminé.
  • Page 5 Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
  • Page 6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : L'appareil et ses pièces accessibles deviennent Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans très chauds pendant l'utilisation. et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de Prenez garde à...
  • Page 7 N'utilisez jamais une fiche d'alimentation ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. En cas de fiches ou de cordons d'alimentation endommagé(e)s, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four.
  • Page 8 Consignes de sécurité Précautions à prendre pour le four à micro-ondes Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N'utilisez pas La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de dangereuse à...
  • Page 9 Pour toute question ou doute, prenez vue de leur recyclage. contact avec un centre de réparation Samsung local ou recherchez de l'aide et des informations Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs en ligne sur www.samsung.com.
  • Page 10 Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l'emballage de de différents types d'aliment. l'appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après- vente Samsung ou le revendeur. Coup d'œil sur le four Plaque en céramique Plaque à...
  • Page 11 Cuiseur vapeur pure Consignes d'installation Le cuiseur vapeur pure est composé d'un bol, d'une plaque d'insertion et d'un couvercle, et est conçu pour la cuisson à la vapeur. Utilisez le cuiseur vapeur pure pour les aliments tels que le Informations techniques générales riz, les pâtes et les légumes afin de préserver leurs valeurs nutritionnelles.
  • Page 12 Installation dans le meuble Les meubles de cuisine en contact avec le four doivent être résistants à une chaleur de 100 °C. Samsung décline toute responsabilité pour les dommages sur les meubles dus à la chaleur. Four (mm) Dimensions requises pour l’installation (Ce produit est destiné aux produits à encastrer.)
  • Page 13 Meuble encastré (mm) Installation avec une table de cuisson Pour installer une table de cuisson sur le four, consultez les instructions d’installation de cette 564 à 568 minimum dernière pour connaître l’espace d’installation 550 minimum requis ( ). 446 minimum / 450 maximum 50 minimum 200 cm2 200 cm2...
  • Page 14 Installation Montage du four Effectuez le branchement électrique. Vérifiez que l'appareil fonctionne. Faites glisser le four partiellement dans la niche. Acheminez le câble électrique jusqu'à la source d'alimentation. Veillez à tenir l'appareil à l'aide des 2 poignées latérales et de la poignée de la porte lorsque vous Faites glisser le four entièrement dans la déballez le produit.
  • Page 15 Utilisez un chiffon doux avec de contact avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour obtenir l’eau savonneuse pour nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Rincez et séchez de l'assistance technique.
  • Page 16 Avant de commencer Vous devez connaître certains composants avant de réaliser directement une recette. Horloge Tableau de commande Il est important de régler l'heure correctement afin de garantir le bon fonctionnement Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des automatique de l'appareil.
  • Page 17 Glissières latérales À propos de l'énergie des micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilise le • Insérez les accessoires dans leur position magnétron intégré pour générer des micro-ondes qui sont utilisées pour cuire ou réchauffer correcte à...
  • Page 18 Avant de commencer Ustensiles pour micro-ondes Adapté à la cuisson Matériau Description aux micro-ondes Les ustensiles utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser les micro-ondes les traverser Tasses ou récipients Une température trop élevée et pénétrer dans les aliments. Les métaux tels que l'acier inoxydable, l'aluminium et le en polystyrène risque de les faire fondre.
  • Page 19 Opérations Vue d'ensemble de la fonction Adapté à la cuisson Matériau Description aux micro-ondes Plage de températures Température Utilisez des récipients en Fonction (puissances) (puissance) par défaut thermoplastique uniquement. Certaines matières plastiques 40 à 230 °C 160 °C Récipients peuvent se voiler ou se décolorer L'élément chauffant postérieur génère de la lorsqu'elles sont soumises à...
  • Page 20 Opérations Manuel Plage de températures Température Fonction (puissances) (puissance) par défaut La température (ou puissance) par défaut change en fonction du réglage le plus fréquemment utilisé au cours des 10 dernières opérations. 40 à 200 °C 200 °C 100 W à 600 W 300 W Micro-ondes Étape 1.
  • Page 21 Étape 3. Réglage de la durée de cuisson (et de la puissance) Modification de la température (ou de la puissance) et de la durée de cuisson pendant la cuisson Utilisez la Molette pour sélectionner « Régler le temps de cuisson » et modifier le temps Utilisez la Molette pour sélectionner la température/le niveau de puissance/la durée de de cuisson.
  • Page 22 Opérations Convection Grand gril Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l'intérieur du Les éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu'ils sont en position horizontale. four par le ventilateur de convection. Utilisez ce mode pour les biscuits, les scones, les petits Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Page 23 Vapeur naturelle Micro-ondes La chaleur est générée par les éléments chauffants supérieur et inférieur avec les ventilateurs. Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie des micro- Cette fonction est adaptée à la cuisson et au rôtissage traditionnels de la plupart des types ondes permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur.
  • Page 24 Opérations Micro-ondes + Gril Micro-ondes + Convection Le mode combiné associe l'énergie des micro-ondes et l'air chaud, ce qui permet de réduire la Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, qui est renforcée par l'énergie des micro- durée de cuisson et d'obtenir des aliments dorés et croustillants. Utilisez ce mode pour toutes ondes.
  • Page 25 Mode automatique Cuisson automatique Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 20 programmes de cuisson automatique. Le four offre 2 modes automatiques différents adaptés à vos besoins. Décongélation auto et Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. Cuisson auto.
  • Page 26 Opérations Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau 1,1-1,2 Plateau métallique + 0,2-0,3 Plaque en céramique Poulet entier Brocolis en 1,2-1,3 Plaque en céramique morceaux 0,3-0,4 Badigeonnez le poulet réfrigéré d'huile et saupoudrez d'épices. Placez- Coupez les brocolis en morceaux ou en deux. Ajoutez seulement 15 ml le, côté...
  • Page 27 Décongélation auto Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Le four offre 5 programmes de décongélation adaptés à vos besoins. La durée et le poids sont 0,2-0,3 Plaque en céramique Courgettes réglés automatiquement en fonction du programme sélectionné. 0,3-0,4 Étape 1 Étape 2 Étape 3 Coupez les courgettes en rondelles.
  • Page 28 Opérations Fonctions spéciales Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau 0,1-0,8 Plaque en céramique Pain/Gâteaux Maintien au chaud Placez le pain sur une feuille de papier absorbant et retournez-le dès que Avec cette fonction, seul l'élément chauffant de convection fonctionne. Il s'arrête et se rallume le signal sonore retentit.
  • Page 29 Guide de maintien au chaud Nettoyage Le mode Nettoyage dispose des fonctions Nettoyage vapeur ( ) et Désodorisation ( Temps de repos Aliment Température (°C) Instructions (min.) Nettoyage vapeur Pour maintenir la viande, le poulet, Plats les gratins, la pizza, les pommes de Cette fonction est utile pour nettoyer à...
  • Page 30 Opérations Autres fonctions AVERTISSEMENT N'ouvrez pas la porte avant la fin du cycle. L'eau à l'intérieur du four est très chaude et elle Menu Description peut causer des brûlures. Minuterie Vous pouvez régler la minuterie. REMARQUE Verrouiller Vous pouvez verrouiller le panneau de commande. •...
  • Page 31 Minuterie Paramètres système Appuyez sur , puis sur la Molette. Laissez le doigt appuyé sur pendant 3 secondes pour accéder au menu Paramètres système, Sélectionnez Minuterie à l’aide de la Molette, puis appuyez sur la Molette. puis tournez la Molette pour modifier les divers paramètres de votre four. Réglez la minuterie (heures et minutes) à...
  • Page 32 Opérations Cuisiner intelligemment Commande intelligente Cuisson manuelle Pour utiliser la fonction Commande intelligente du four, vous devez télécharger l'application SmartThings sur un appareil mobile. Les fonctions exécutées par l'application SmartThings Guide de cuisson au micro-ondes peuvent ne pas fonctionner avec fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou •...
  • Page 33 Légumes frais Temps de cuisson Temps de repos Aliment Quantité (g) • Utilisez un récipient en Pyrex avec un couvercle. (min.) (min.) • Ajoutez 30 à 45 ml d'eau froide tous les 250 g. Poireaux • Remuez une fois pendant la cuisson et une fois après. Coupez les poireaux en épaisses rondelles.
  • Page 34 Cuisiner intelligemment Riz et pâtes Réchauffage Remuez de temps en temps pendant et après la cuisson. • Ne réchauffez pas de trop grandes quantités d'aliments, comme de grosses pièces de Cuisez à découvert et mettez le couvercle pendant le temps de repos. Puis, égouttez viande, car elles risquent d'être trop cuites.
  • Page 35 Aliments et lait pour bébé Décongélation Placez les aliments congelés dans un récipient avec couvercle adapté au micro-ondes. Durée de cuisson Temps de Aliment Quantité Puissance (W) Retournez-les pendant la décongélation, égouttez le liquide et retirez les abats après la (secondes) repos (min.) décongélation.
  • Page 36 Cuisiner intelligemment Faire griller Temps de Temps de repos Réglez le gril à une température de 220 °C et faites préchauffer pendant 5 minutes. Aliment Quantité (g) décongélation (min.) (minutes) Durée de cuisson Durée de cuisson ème Pain Petits pains 2 parts 1 à...
  • Page 37 Gril ventilation Micro-ondes + Gril Réglez la température figurant dans ce tableau et faites préchauffer pendant 5 minutes. Durée de cuisson Durée de cuisson Puissance ème Durée de cuisson Durée de cuisson Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau (du 1 côté) (du 2 côté) Temp.
  • Page 38 Cuisiner intelligemment Convection Chaleur tournante classique Faites préchauffer le four avec le mode Convection. Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la cuisson traditionnelle. Temps de Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Chaleur tournante classique. Aliment Temp.
  • Page 39 Micro-ondes + Convection Air Fry Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la Air Fry. Durée de Durée de Aucun préchauffage n'est nécessaire. Puissance Temp. cuisson (du cuisson (du Aliment Accessoire Niveau ème (°C) côté) côté) Aliment Quantité...
  • Page 40 Cuisiner intelligemment Puissance Durée de cuisson Aliment Quantité (g) Temp. (°C) Niveau Temps de cuisson (min.) Aliment Quantité (g) Accessoire (minutes) Choux-fleurs, panés 300-500 190-200 15-20 Légumes congelés Bol + Plaque Mélange de légumes, panés 300-500 15-20 d'insertion + Couvercle * Retourner après 2/3 du temps de cuisson.
  • Page 41 Vapeur naturelle Rapide et facile La fonction Vapeur naturelle vous permet de cuire des tartes et des pâtisseries qui sont toujours croustillantes et brunes à l'extérieur, mais moelleuses à l'intérieur. Versez ½ tasse (125 ml) Faire fondre du beurre d'eau dans un plateau vapeur et placez-le au fond du four. Utilisez les températures et durées Mettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre.
  • Page 42 Cause Action tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Si le problème persiste, ou si un code d'information continue à s'afficher sur l'écran, contactez un centre de service Samsung local. Le four a effectué une très Après une longue cuisson, L'appareil s'éteint lors du...
  • Page 43 Problème Cause Action Problème Cause Action Des résidus d'aliments sont Nettoyez le four Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau La porte ne peut pas être La fonction de réchauffage ouverte correctement. collés entre la porte et correctement puis ouvrez ne fonctionne pas.
  • Page 44 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Si la fonction Cuisson Après avoir retourné Dans certains cas, il se peut Laissez le four refroidir puis Un signal sonore retentit Il reste de l'eau dans le four. durant la cuisson. automatique est utilisée, ce les aliments, appuyez à...
  • Page 45 Problème Cause Action Problème Cause Action Des résidus d'aliments ou du Utilisez la fonction de Gril Une mauvaise odeur provient de l'intérieur du four. plastique fondu adhèrent à nettoyage vapeur puis De la fumée s'échappe lors Lors du fonctionnement Ceci n'est pas un l'intérieur.
  • Page 46 Dépannage Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode Codes d'information d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Si le four ne fonctionne pas correctement, un code d'information apparaîtra à l'écran. Vérifiez...
  • Page 47 Données déterminées conformément à la norme EN 50564 et au Règlement (CE) n°1275/2008. REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni.
  • Page 48 Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien normaux. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS...
  • Page 49 Magnetronoven Gebruikershandleiding NQ5B5763D**...
  • Page 50 Inhoud Speciale functies Veiligheidsinstructies Meer functies Belangrijke veiligheidsinstructies Systeeminstellingen Algemene veiligheid Smart Control Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Slim koken Beperkte garantie Definitie van de productgroep Handmatige bereiding Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & Elektronische Afvalapparatuur) Snel en Eenvoudig Installatie Probleemoplossing Geleverde onderdelen...
  • Page 51 Veiligheidsinstructies • door gasten in hotels, motels en andere BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES overnachtingsgelegenheden; LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE • B&B-achtige omgevingen. ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn magnetronovens.
  • Page 52 Veiligheidsinstructies Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief magnetronoven worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen, kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal zelfs nadat de magnetron niet meer verwarmt. vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten...
  • Page 53 Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door WAARSCHUWING: Als het apparaat in de combistand wordt de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door gebruikt, mogen kinderen vanwege de gebruikte temperatuur de een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te magnetron alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken.
  • Page 54 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen worden Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen heet bij gebruik. met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder Er moet voor worden gezorgd dat de verwarmingselementen niet toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het worden aangeraakt.
  • Page 55 Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
  • Page 56 Veiligheidsinstructies Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen containers, Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke serviezen met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz. blootstelling aan microgolven. Verwijder kinken in de stroomkabel.
  • Page 57 Als u winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
  • Page 58 Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u soorten voedsel. een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Keramische plaat Bakplaat (Nuttig voor de magnetronstand.)
  • Page 59 Pure-stomer Installatie-instructies De Pure-stomer is een set met een schaal, plateau en deksel, ontworpen voor het koken met stoom. Gebruik de Pure-stomer voor gerechten als rijst, pasta en groenten, om ervoor te Algemene technische gegevens zorgen dat de voedingswaarden behouden blijven. •...
  • Page 60 Installatie in een kast Keukenkastjes die in contact komen met de oven moeten hittebestendig zijn tot 100 °C. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor schade aan de kasten door de hitte. Vereiste afmetingen voor de installatie (Dit product is bestemd voor inbouwproducten.)
  • Page 61 Inbouwkast (mm) Installeren met een kookplaat Om een kookplaat bovenop de oven te installeren, controleert u de installatiegids van de kookplaat Min. 564-568 op de benodigde installatieruimte ( ). Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Ruimte voor wandcontactdoos (diameter 30 cm)
  • Page 62 Installatie De oven monteren Maak de elektrische verbinding. Controleer of het apparaat werkt. Schuif de oven gedeeltelijk in de uitsparing. Leid de aansluitingskabel naar de stroombron. Houd het apparaat aan de twee zijgrepen en de deurgreep vast bij het uitpakken van het product. Schuif de oven volledig in de uitsparing.
  • Page 63 Als u problemen ondervindt met de behuizing van de oven, trekt u eerst de stekker uit opening. het stopcontact en neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Verwarm de oven 10 minuten op vol vermogen. Zodra de tijd is verstreken, wacht u totdat de oven is afgekoeld. Open vervolgens de deur Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik en reinig de ovenkamer.
  • Page 64 Voor u begint Voordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Klok Bedieningspaneel Voor een correcte automatische werking is het belangrijk dat de juiste tijd wordt ingesteld. Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit te verbeteren, kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 65 Zijrekken Over microgolfenergie Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven gebruikt de • Steek het accessoire tot aan de geëigende ingebouwde magnetron om microgolven te genereren die ervoor zorgen dat de gerechten positie in de oven. gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert. •...
  • Page 66 Voor u begint Kookgerei voor de magnetron Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Polystyreen bekers Deze kunnen door Kookgerei dat de Magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in of containers oververhitting smelten. het voedsel kunnen dringen. Metalen zoals roestvrij staal, aluminium en koper weerkaatsen microgolven.
  • Page 67 Gebruik Functieoverzicht Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Gebruik alleen Temperatuur Standaardtemperatuur thermoplastische containers. Functie (Vermogensniveau)-bereik (Vermogensniveau) Sommige soorten plastic Containers kunnen vervormen of 40-230 °C 160 °C verkleuren bij hoge Het verwarmingselement achter in de oven temperaturen. Plastic genereert hitte die gelijkmatig door de Hetelucht Kan worden gebruikt om heteluchtventilator wordt verspreid.
  • Page 68 Gebruik Handmatige bediening Temperatuur Standaardtemperatuur Functie (Vermogensniveau)-bereik (Vermogensniveau) De standaard temperatuur (of Vermogensniveau) verandert op basis van de meest gebruikte instellingen voor de laatste 10 bereidingen. 40-200 °C 200 °C 100 W-600 W 300 W Magnetron + Stap 1. Een stand selecteren Grill De verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door microgolven.
  • Page 69 Stap 3. De bereidingstijd (en Vermogensniveau) instellen De temperatuur (of het Vermogensniveau) tijdens de bereiding aanpassen Gebruik de Instelknop om het vermogensniveau/de kooktijd/temperatuur op het display Gebruik de Instelknop om "Kooktijd instellen" te selecteren en de kooktijd te wijzigen. Als te kiezen en druk op de Instelknop.
  • Page 70 Gebruik Hetelucht Grote Grill De verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt gedistribueerd door de De verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen in de heteluchtventilator. Gebruik deze stand voor allerlei soorten gebak, cake, cakejes, broodjes, horizontale positie staan. fruitcake, biscuitgebak en soufflés. Stap 1 Stap 2 Stap 3...
  • Page 71 Natuurlijke Stoom Magnetron De warmte wordt afgegeven door de verwarmingselementen en ventilatoren aan de boven- en Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie die deze onderkant. microgolven genereren, zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd Dit is de functie die gewoonlijk wordt gebruikt voor het braden en roosteren van de meeste zonder dat de vorm of kleur ervan verandert.
  • Page 72 Gebruik Magnetron + Grill Magnetron + Hetelucht In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht, wat resulteert in een kortere De verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door microgolven. bereidingstijd en een bruin, knapperig korstje. Gebruik deze stand voor allerlei soorten vlees, Gebruik alleen magnetronbestendig kookgerei, zoals glazen of keramisch kookgerei.
  • Page 73 Automatische stand Automatisch Koken De oven biedt in totaal 20 automatische kookprogramma's voor beginners. Profiteer van deze De oven biedt voor het gemak 2 modi voor een automatische bereiding: Automatisch functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur ontdooien en Automatisch koken.
  • Page 74 Gebruik Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau 1,1-1,2 Roosterinzetstuk + 0,2-0,3 Keramische plaat Hele Kip Broccoliroosjes 1,2-1,3 Keramische plaat 0,3-0,4 Smeer de gekoelde kip in met olie en kruiden. Leg de kip met de borst Snijd de broccoli in stukken. Voeg slechts 15 ml (1 eetlepel) water toe. naar beneden in het midden van het roosterinzetstuk met keramische Verdeel ze gelijkmatig over een glazen schaal met deksel.
  • Page 75 Automatisch Ontdooien Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau De oven biedt voor het gemak 5 ontdooiprogramma's De tijd en het vermogen worden 0,2-0,3 Keramische plaat Courgette automatisch aangepast aan het gekozen programma. 0,3-0,4 Stap 1 Stap 2 Stap 3 Snijd de courgettes in plakken. Voeg 30 ml (2 eetlepels) water of een >...
  • Page 76 Gebruik Speciale functies Gerecht Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau 0,1-0,8 Keramische plaat Brood/Cake Warm Houden Brood op een stuk keukenpapier leggen en omkeren wanneer het Voor deze functie wordt alleen gebruikgemaakt van het verwarmingselement voor hete lucht. geluidssignaal klinkt. Gebak op een keramische plaat leggen, zo mogelijk Het element wordt in- en uitgeschakeld om het gerecht warm te houden.
  • Page 77 Richtlijnen voor Warm houden Reinigen De oven heeft functies voor Stoomreinigen ( ) en Ontgeuren ( Nagaartijd Gerecht Temperatuur (°C) Aanwijzingen (min.) Stoomreinigen Vlees, kip, gegratineerde gerechten, Maaltijden pizza, aardappelen en kant-en- Deze functie is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom. klaarmaaltijden warm houden.
  • Page 78 Gebruik Meer functies WAARSCHUWING Open de deur niet voordat de cyclus is voltooid. Het water binnen in de oven is zeer heet en Menu Beschrijving kan brandplekken veroorzaken. Timer U kunt de timer instellen. OPMERKING Vergrendelen U kunt het bedieningspaneel vergrendelen. •...
  • Page 79 Timer Systeeminstellingen Tik op en druk vervolgens op de Instelknop. Houd 3 seconden ingedrukt om het menu Systeeminstellingen te openen en draai dan de Selecteer Timer met de Instelknop, druk vervolgens op de Instelknop. Instelknop om de verschillende instellingen voor de oven te wijzigen. Stel de timer (uren en minuten) in met de Instelknop, druk vervolgens op de Instelknop.
  • Page 80 Gebruik Slim koken Smart Control Handmatige bereiding Als u de Smart Control van de oven wilt gebruiken, moet u de SmartThings-app op een mobiel Richtlijnen voor Magnetron apparaat downloaden. De functies die vanuit de SmartThings-app kunnen worden bediend, werken mogelijk niet goed als het bereik slecht is of als de oven is geïnstalleerd op een locatie •...
  • Page 81 Verse groente Gerecht Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Nagaartijd (min.) • Gebruik een ovenvaste container met deksel. Champignons • Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe. • Roer het gerecht tijdens de bereiding één keer door en na afloop nog een keer. De champignons heel of in plakjes bereiden.
  • Page 82 Slim koken Rijst en pasta Opwarmen • Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar Tijdens en na de bereiding af en toe doorroeren. kunnen worden gekookt. Onafgedekt bereiden en met deksel erop laten rusten. Giet het water goed af. •...
  • Page 83 Babyvoeding en -melk Ontdooien Gebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige container zonder deksel. Keer de Bereidingstijd Nagaartijd Gerecht Portie Vermogen (W) etenswaren tijdens het ontdooien om, giet het vocht af en verwijder na het ontdooien eventueel (sec.) (min.) afval. Om sneller te ontdooien, kunt u de etenswaren in kleine stukken snijden en ze in Babyvoeding 190 g 30-40...
  • Page 84 Slim koken Grillen Portiegrootte Ontdooitijd Nagaartijd Gerecht Stel de grilltemperatuur in op 220 °C en laat de oven gedurende 5 minuten voorverwarmen. (min.) (min.) Brood Broodjes (elk ca. 2 stuks 1-1½ 5-20 Bereidingstijd Bereidingstijd Gerecht Onderdeel Niveau 50 g) 4 stuks 2½-3 zijde) (min.) zijde) (min.)
  • Page 85 Ventilatorgrill Magnetron + Grill Stel de temperatuur in deze tabel in en verwarm 5 minuten voor. Bereidingstijd Bereidingstijd Vermogensniveau Bereidingstijd Bereidingstijd Gerecht Temp. (°C) Onderdeel Niveau zijde) zijde) Gerecht Temp. (°C) Onderdeel Niveau zijde) zijde) (min.) (min.) (min.) (min.) In de schil 1e: 450 Roosterinzetstuk 10-15...
  • Page 86 Slim koken Hetelucht Hete lucht, onder- en bovenwarmte Verwarm de oven voor met de heteluchtstand. Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de stand Hete lucht, onder- en bovenwarmte. Bereidingstijd Gerecht Temp.
  • Page 87 Magnetron + Hetelucht Air Fry Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het Air Fry. Voorverwarmen Bereidingstijd Bereidingstijd is niet vereist. Vermogensniveau Temp. Gerecht Onderdeel Niveau zijde) zijde) (°C) (min.) (min.) Gerecht Portiegrootte (g) Temp. (°C) Niveau Bereidingstijd (min.) Hele kip...
  • Page 88 Slim koken Portiegrootte Vermogensniveau Bereidingstijd Gerecht Portiegrootte (g) Temp. (°C) Niveau Bereidingstijd (min.) Gerecht Onderdeel (min.) Bloemkool, Gepaneerd 300-500 190-200 15-20 Diepvriesgroenten Schaal + Groentenmix, Gepaneerd 300-500 15-20 Inzetplateau + Deksel * Omdraaien na 2/3 van de bereidingstijd. Leg de diepvriesgroenten in de stoomschaal. Plaats het plateau in de OPMERKING schaal.
  • Page 89 Natuurlijke Stoom Snel en Eenvoudig Dankzij de natuurlijke stoomfunctie kunt u taarten en gebak bakken die altijd knapperig en bruin van buiten zijn, maar zacht en luchtig van binnen. Giet ½ kopje (125 ml) water in Boter smelten een stoombak en zet het op de bodem van de oven. Gebruik de temperaturen en tijden in Doe 50 g boter in een glazen schaaltje.
  • Page 90 Oorzaak Actie tabel en probeer de aanbevelingen. Als het probleem aanhoudt, of als er steeds een informatiecode op het display verschijnt, neem dan contact op met een plaatselijk Samsung De oven is langdurig Laat de oven na langdurig De stroom wordt servicecentrum.
  • Page 91 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Er bevinden zich Reinig de oven en open De oven werkt mogelijk niet, Vul een magnetronbestendige De deur kan niet goed De opwarmfunctie werkt worden geopend. voedselresten tussen de vervolgens de deur. niet. er wordt te veel voedsel container met een kopje deur en de binnenkant van bereid of er wordt ongeschikt...
  • Page 92 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Als de automatische- Nadat u het gerecht hebt Er kan afhankelijk van het Laat de oven afkoelen en Er klinkt een piepsignaal Er ligt water in de oven. tijden het bereidingsproces. bereidingsfunctie wordt omgekeerd, drukt u nogmaals gerecht in bepaalde gevallen veeg deze vervolgens droog...
  • Page 93 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Etensresten of plastic Gebruik de stoomfunctie en Grill Er komt een slechte geur uit de oven. is gesmolten en aan de veeg deze daarna af met een Er komt rook uit tijdens de Tijdens de eerste werking Dit is geen storing, en als binnenkant blijven kleven.
  • Page 94 Probleemoplossing Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Informatiecodes instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Als de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties.
  • Page 95 Gegevens bepaald in overeenstemming met norm EN 50564 en Verordening (EC) Nr. 1275/2008. OPMERKING Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK. De volledige tekst van deze conformiteitsverklaring voor de EU en het VK is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Conformiteitsverklaring is te vinden op...
  • Page 96 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 97 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch NQ5B5763D**...
  • Page 98 Inhalt Sonderfunktionen Sicherheitshinweise Weitere Funktionen Wichtige Sicherheitshinweise Systemeinstellungen Allgemeine Sicherheitshinweise Smart Control Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Intelligentes Garen Eingeschränkte Garantie Produktklassifizierung Manuelles Garen Korrekte Entsorgung von Altgeräten Praktische Tipps Aufstellen des Geräts Problembehebung Lieferumfang Prüfstellen Einbauanleitung Informationscodes Wartung Technische Daten Reinigung Anhang Austausch (Reparatur)
  • Page 99 Sicherheitshinweise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL Mikrowellengeräten geeignet ist.
  • Page 100 Sicherheitshinweise Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Eier Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich niemals in der Schale auf. Sie könnten anderenfalls explodieren, selbst Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
  • Page 101 Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen.
  • Page 102 Sicherheitshinweise WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet des Betriebs heiß werden. werden. Kinder mit höherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie berühren.
  • Page 103 Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen des das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. heißen Fetts oder Öls kommen. Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
  • Page 104 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw. schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
  • Page 105 Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig an eine Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät. werden. Informationen zu den Umweltverpflichtungen und produktspezifischen regulatorischen Verpflichtungen von Samsung finden Sie unter z.B. REICHWEITE, WEEE, Batterien, besuchen Sie: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Deutsch 9...
  • Page 106 Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Speisen behilflich sein können. Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät...
  • Page 107 Dampfgarer Einbauanleitung Beim Dampfgarer handelt es sich um ein Set mit Dämpfschüssel, Dämpfeinsatz und Deckel, das speziell für den Einsatz mit der Dampfgarfunktion vorgesehen ist. Der Dampfgarer eignet sich Allgemeine technische Informationen für die Zubereitung von Lebensmitteln wie Reis, Nudeln und Gemüse, da die Nährstoffe beim Dampfgaren erhalten bleiben.
  • Page 108 Verkabelung gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut wird. Einbau in einen Küchenschrank Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu einer Temperatur von 100 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden am Mobiliar, die durch Hitze verursacht werden. Gerät (mm) Erforderliche Abmessungen für den Einbau (Dieses Produkt ist für Einbauprodukte bestimmt.)
  • Page 109 Einbauschrank (mm) Installieren mit Kochfeld Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds den Platzbedarf ( ), ehe Sie über dem Min. 564 bis 568 Backofen ein Kochfeld installieren. Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Aussparung für Stromanschluss (30 Ø-Aussparung) Unterbauschrank (mm)
  • Page 110 Aufstellen des Geräts Einbauen des Geräts Stellen Sie den Stromanschluss her. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Geräts. Schieben Sie das Gerät teilweise in die dafür vorgesehene Aussparung. Führen Sie das Verbindungskabel zum Stromanschluss. Halten Sie das Gerät beim Herausnehmen aus der Verpackung an den 2 Griffen seitlich am Gerät Schieben Sie das Gerät vollständig in die sowie dem Griff der Gerätetür auf der Vorderseite.
  • Page 111 Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. feucht nach und dann trocken. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät •...
  • Page 112 Vor der ersten Verwendung Es gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten zuwenden. Uhrzeit Bedienfeld Es ist wichtig, die richtige Uhrzeit einzustellen, damit die Automatikprogramme ordnungsgemäß Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen ablaufen können.
  • Page 113 Seitenständer Informationen zur Mikrowellen-Energie Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne vorgesehenen Position in den Garraum des Verformung oder Verfärbung zu garen oder aufzuwärmen. Geräts ein.
  • Page 114 Vor der ersten Verwendung Mikrowellengeeignetes Geschirr Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Styroporbecher und Durch Überhitzung kann das Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so dass -behälter Styropor schmelzen. die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen können. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie daher kein Geschirr aus oder mit Metall. Fastfood- Papiertüten oder Können Feuer fangen.
  • Page 115 Bedienung Funktionsübersicht Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Verwenden Sie nur Temperaturbereich Standardtemperatur thermoplastische Behälter. Funktion (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) Manche Kunststoffe Behälter 40-230 °C 160 °C verformen oder verfärben sich bei hohen Temperaturen Die durch das hintere Heizelement erzeugte möglicherweise. Kunststoff Wärme wird mit dem Heißluftventilator Heißluft Verwenden, um die gleichmäßig im Garraum verteilt.
  • Page 116 Bedienung Manueller Betrieb Temperaturbereich Standardtemperatur Funktion (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) Die Standardtemperatur (oder Leistungsstufe) ändert sich entsprechend der am häufigsten 40-200 °C 200 °C verwendeten Einstellung der letzten 10 Garvorgänge. 100-600 W 300 W Mikrowelle + Schritt 1: Garmodus auswählen Die von den Heizelementen erzeugte Wärme Grill wird durch die Energie der Mikrowellen verstärkt.
  • Page 117 Schritt 3: Garzeit (und Leistungsstufe) einstellen So ändern Sie im Betrieb die Temperatur oder (Leistungsstufe) Verwenden Sie den Wahlschalter, um „Garzeit einstellen“ auszuwählen, und ändern Sie Wählen Sie mit dem Wahlschalter die Temperatur/Leistungsstufe/Garzeit auf dem Display die Garzeit. Durch Tippen auf können Sie die Garzeit einstellen.
  • Page 118 Bedienung Heißluft Großer Grill Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in im Garraum verteilt. Verwenden Sie diesen Modus für Kekse, Scones, Brötchen, Kuchen sowie horizontaler Position befinden.
  • Page 119 Naturdampf Mikrowelle Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt und mit Lüftern verteilt. Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Diese Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten von Gerichten Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz verwendet werden.
  • Page 120 Bedienung Mikrowelle + Grill Mikrowelle + Heißluft Bei diesem Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Das Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen ermöglicht kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der Lebensmittel. verstärkt.
  • Page 121 Automatikbetrieb Automatisches Garen Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 20 Garprogramme. Mit Hilfe der Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 2 Automatikprogramme. Automatisches Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Auftauen und Automatisches Garen. Wählen Sie ein Programm, das Ihren Bedürfnissen am Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.
  • Page 122 Bedienung Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,1-1,2 Gitterrost + 0,2-0,3 Keramikeinsatz Ganzes Hähnchen Brokkoliröschen 1,2-1,3 Keramikeinsatz 0,3-0,4 Das kalte Hähnchen mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Die Brokkoli in Scheiben schneiden oder halbieren. Nur 15 ml (1 EL) Mit der Brustseite nach unten mittig auf den Gitterrost legen Wasser hinzugeben.
  • Page 123 Automatisches Auftauen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. Die Dauer und die 0,2-0,3 Keramikeinsatz Zucchini Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch angepasst. 0,3-0,4 Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Die Zucchini in Scheiben schneiden. 30 ml (2 EL) Wasser oder etwas >...
  • Page 124 Bedienung Sonderfunktionen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,1-0,8 Keramikeinsatz Brot/Kuchen Warmhalten Brot auf ein Stück Küchenpapier legen und bei Erklingen des Signaltons Bei dieser Funktion arbeitet nur das Heißluftelement. Es wird an- und ausgeschaltet, um die wenden. Kuchen auf den Keramikeinsatz legen und ggf. bei Erklingen des Lebensmittel warm zu halten.
  • Page 125 Hinweise und Empfehlungen zum Warmhalten Reinigung Zur Reinigung des Geräts stehen Ihnen die Funktionen für Dampfreinigung ( ) und Gericht Temperatur (°C) Ruhezeit (Min.) Anleitung Geruchsneutralisierung ( ) zur Verfügung. Warmhalten von Fleisch, Geflügel, Gerichte Aufläufen, Pizza, Kartoffeln und Dampfreinigung Tellergerichten.
  • Page 126 Bedienung Weitere Funktionen WARNUNG Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Menü Beschreibung Garraum ist sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen. Timer Hiermit können Sie den Timer einstellen. HINWEIS Bedienfeldsperre Hiermit können Sie das Bedienfeld sperren. •...
  • Page 127 Timer Systemeinstellungen Tippen Sie auf , und drücken Sie dann den Wahlschalter. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Menü Systemeinstellungen Wählen Sie mithilfe des Wahlschalters die Option Timer, und drücken Sie dann den aufzurufen, und drehen Sie dann den Wahlschalter, um verschiedene Einstellungen für Ihren Wahlschalter.
  • Page 128 Der Ofen kann nun über ein 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. verbundenes Gerät fernbedient werden. Wählen Sie in der Samsung SmartThings-App das Backofensymbol aus, um die App zur Brokkoli Bedienung des Backofens zu öffnen. 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben.
  • Page 129 Frisches Gemüse Gericht Portionsgröße (g) Garzeit (Min.) Ruhezeit (Min.) • Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel. Pilze • Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen. • Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Die Pilze putzen. Große Pilze in Scheiben schneiden. Kein Wasser •...
  • Page 130 Intelligentes Garen Reis und Pasta Aufwärmen Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umrühren. • Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren. Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließend Wasser gründlich •...
  • Page 131 Babynahrung und Milch Auftauen Geben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter ohne Deckel. Garzeit Gericht Portionsgröße Leistung (W) Ruhezeit (Min.) Beim Auftauen wenden, Flüssigkeit abgießen und Innereien nach dem Auftauen entfernen. Zum (Sekunden) schnelleren Auftauen schneiden Sie die Lebensmittel in kleine Stücke und wickeln sie vor dem Babynahrung 190 g 30-40...
  • Page 132 Intelligentes Garen Grillen Portionsgröße Auftauzeit Gericht Ruhezeit (Min.) Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220 °C ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor. (in Min.) Brot Brötchen 2 Stk. 1-1½ 5-20 Garzeit Garzeit Gericht Zubehör Einschubhöhe (je ca. 50g) 4 Stk.
  • Page 133 Heißluftgrill Mikrowelle + Grill Stellen Sie die in dieser Tabelle angegebene Temperatur ein und heizen Sie 5 Minuten lang vor. Garzeit Garzeit Leistungsstufe Temperatur Garzeit Garzeit Gericht Zubehör Einschubhöhe (1. Seite) (2. Seite) Temperatur (°C) Gericht Zubehör Einschubhöhe (1. Seite) (2.
  • Page 134 Intelligentes Garen Heißluft Umluft Es wird empfohlen, das Gerät mit Heißluft vorzuheizen. Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, den Herd mit „Umluft“ vorzuheizen. Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe Garzeit (Min.) Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe...
  • Page 135 Mikrowelle + Heißluft Air Fry Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Air Fry. Ein Garzeit Garzeit Vorheizen ist nicht erforderlich. Leistungsstufe Temperatur Gericht Zubehör Einschubhöhe (1. Seite) (2. Seite) (°C) (Min.) (Min.) Gericht Portionsgröße (g) Temperatur (°C) Einschubhöhe Garzeit (in Min.)
  • Page 136 Intelligentes Garen Portionsgröße Leistungsstufe Garzeit Gericht Portionsgröße (g) Temperatur (°C) Einschubhöhe Garzeit (in Min.) Gericht Zubehör (in Min.) Zwiebeln, paniert 100-300 15-20 Tiefgefrorenes Dämpfschüssel mit Blumenkohl, paniert 300-500 190-200 15-20 Gemüse Dämpfeinsatz und Deckel Gemüsemischung, paniert 300-500 15-20 Das tiefgefrorene Gemüse in die Dämpfschüssel geben. Den Dämpfeinsatz in die Dämpfschüssel einsetzen.
  • Page 137 Praktische Tipps Portionsgröße Leistungsstufe Garzeit Gericht Zubehör (in Min.) Butter zerlassen Obstkompott Dämpfschüssel + Deckel 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Das frische Obst (z. B. Äpfel, Birnen, Pflaumen, Aprikosen, Mangos Butter 30 bis 40 Sekunden bei 800 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist. oder Ananas) schälen, waschen, in gleichgroße Stücke oder Würfel schneiden und wiegen.
  • Page 138 Wenn das Problem weiterhin besteht oder ein Informationscode auf dem Display Das Gerät wurde über einen zu Lassen Sie das Gerät nach Das Gerät wird angezeigt wird, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. im Betrieb langen Zeitraum betrieben. längeren Garvorgängen ausgeschaltet.
  • Page 139 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Zwischen der Gerätetür und Reinigen Sie das Gerät und Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in Die Gerätetür kann nicht richtig geöffnet dem Garraum haben sich versuchen Sie, die Gerätetür zu Warmhaltefunktion es werden zu große Mengen einen mikrowellengeeigneten...
  • Page 140 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Bei Verwendung der Drücken Sie nach dem Wenden In einigen Fällen kann je nach Lassen Sie das Gerät abkühlen, Während des Es ist noch Wasser Gerätebetriebs Garprogramme ist ein Signalton der Speisen erneut die Taste im Gerät.
  • Page 141 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Speisereste oder Kunststoffteile Führen Sie die Dampffunktion Grill Aus dem Gerät tritt unangenehmer sind im Garraum angebrannt aus und wischen Sie Im Betrieb tritt Bei erstmaliger Verwendung Dies ist keine Fehlfunktion, und Geruch aus. oder geschmolzen.
  • Page 142 Problembehebung Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Informationscodes sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Bei Störungen Ihres Geräts wird in der Anzeige ein Informationscode ausgegeben. Schlagen Sie Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ 50 Hz in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
  • Page 143 Daten ermittelt entsprechend der Norm EN 50564 und der Kommissionsverordnung (EC) Nr. 1275/2008. HINWEIS Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden Konformitätserklärung für das Vereinigte Königreich steht unter folgender Internetadresse...
  • Page 144 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER "210 608 098...
  • Page 145 Mikrovågsugn Bruksanvisning NQ5B5763D**...
  • Page 146 Innehåll Specialfunktioner Säkerhetsinstruktioner Fler funktioner Viktiga säkerhetsanvisningar Systeminställningar Allmän säkerhet Smart kontroll Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Smart tillagning Begränsad garanti Produktgruppdefinition Manuell tillagning Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) Snabbt och enkelt Installation Felsökning Vad som medföljer Kontrollpunkter Installationsinstruktioner Informationskoder...
  • Page 147 Säkerhetsinstruktioner • av kunder på hotell, motell och andra boendemiljöer; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • i bed and breakfast-miljöer. LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Använd endast redskap som passar för mikrovågsugnar. VARNING! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen Vid uppvärmning av plast- eller pappersbehållare, håll ett öga inte användas förrän den reparerats av en kvalificerad person.
  • Page 148 Säkerhetsinstruktioner Ägg och äggskal samt hårdkoka ägg får inte värmas i Den här enheten är inte avsedd att användas av några mikrovågsugn, eftersom de kan explodera, även efter att personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om värmeprocessen är klar.
  • Page 149 Om strömkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, VARNING! När apparaten används i kombinationsläge skall barn en servicetekniker eller liknande kvalificerad person för att endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på undvika fara. grund av de temperaturer som genereras. Fästmetoden som anges ska inte vara lim då...
  • Page 150 Säkerhetsinstruktioner VARNING! Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och användning. personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen.
  • Page 151 Häng inte strömsladden på metallföremål. Se till att sladden är mellan objekt eller bakom ugnen. Använd inte en skadad strömkontakt, strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst. Om du har skadade strömkontakter eller sladdar ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Häll eller spruta inte vatten direkt på ugnen.
  • Page 152 Säkerhetsinstruktioner Försiktighetsåtgärder för mikrovågsugn Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Använd endast mikrovågssäkra behållare. Använd inte metallbehållare, guld- eller silvertrimmad Om säkerhetsåtgärderna nedan inte följs kan det leda till skadlig exponering av mikrovågsenergi. servis, grillspett etc. • Använd inte ugnen med luckan öppen. Manipulera inte med säkerhetslåsen (lucklåsen). Sätt Ta bort metallklämmor.
  • Page 153 Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk skada om skadan på apparaten eller av tillbehöret har orsakats av kunden. Föremål som det här (Gäller i länder med separata insamlingssystem) villkoret inkluderar: Denna symbol på...
  • Page 154 Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen Keramikfat Bakplåt...
  • Page 155 Ångkokkärl Installationsinstruktioner Ångkokkärlet är en uppsättning med skål, infogad form och lock, som är utformade för ångtillagning. Använd ångkokkärlet för mat som ris, pasta och grönsaker för att bibehålla Allmän teknisk information näringsvärdet. • Ångkokkärlets alla delar klarar temperaturer från -10 °C till 130 °C. Elförsörjning 230 V ~ 50 Hz •...
  • Page 156 Installera i skåp Köksskåp i kontakt med ugnen måste vara värmetåliga upp till 100 °C. Samsung tar inget ansvar för skador som uppstår på skåp på grund av värmen. Måtkrav för installation (Denna produkt är tillägnad inbyggda produkter.)
  • Page 157 Inbyggd i skåp (mm) Installation med spishäll För att installera en häll ovanpå ugnen, kontrollera installationsguiden för hällen för Minst 564–568 installationsutrymmesbehov ( ). Minst 550 Minst 446 / Max. 450 Minst 50 200 cm2 200 cm2 Utrymme för eluttag (30 Ø...
  • Page 158 Installation Montering av ugnen Anslut apparaten till elnätet. Kontrollera att apparaten fungerar. Skjut in ugnen en bit i öppningen. För anslutningskabeln till strömkällan. Se till att hålla i apparaten i de 2 sidohandtagen och luckhandtaget när du packar upp produkten. Skjut in ugnen helt i öppningen.
  • Page 159 Samsung-kundcenter för teknisk hjälp. • Om du vill byta ut en glödlampa ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Byt inte För att avlägsna envis smuts med dålig lukt från insidan av mikrovågsugnen ut den själv.
  • Page 160 Innan du börjar Det finns ett par komponenter som du bör känna till innan du går direkt till ett recept. Klocka Manöverpanel Det är viktigt att ställa in rätt tid för att säkerställa korrekt automatisk användning. Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet.
  • Page 161 Sidoställning Om mikrovågsenergi Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Ugnen använder den förkompilerade • Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. magnetron för att generera mikrovågor som används för att tillaga eller värma utan att Var försiktig när du tar ut matkärl eller •...
  • Page 162 Innan du börjar Kokkärl för tillagning i mikrovågsugn Material Mikrotålig Beskrivning Mikrotåliga om de inte har Matlagningskärl som används i mikrovågsläge måste kunna släppa igenom mikrovågor så att de Serveringskärl metalldekor. når maten. Metaller som rostfritt stål, aluminium och koppar reflekterar mikrovågorna. Därför får inte kärl av metall användas.
  • Page 163 Användning Översikt över funktioner Temperaturområde Standardtemperatur Egenskap (Effektnivå) (Effektnivå) Temperaturområde Standardtemperatur 40-200 °C 200 °C Egenskap (Effektnivå) (Effektnivå) 100 W-600W 300 W Mikrovågsugn + 40-230 °C 160 °C grill Värmeelementen genererar värme som Det bakre värmeelementet genererar förstärks med mikrovågsenergin. Varmluft värme, som fördelas jämnt inuti ugnen med 40-200 °C...
  • Page 164 Användning Manuellt läge Steg 3. Ställ in tillagningstiden (och Effektnivå) Standardtemperaturen (eller Effektnivån) ändras enligt den mest använda inställningen för de senaste 10 användningstillfällena. Steg 1. Välj läge Använd Ratten för att välja ”Ställ in tillagningstid” och ändra tillagningstiden. Tryck på för att ställa in tillagningstiden.
  • Page 165 Om du vill ändra temperaturen (eller Effektnivån) och tillagningstid under tillagning Varmluft Värmeelementen genererar värme som fördelas jämnt inuti ugnen med fläkten för varmluft. Använd det här läget för kakor, enskilda scones, frallor och bakelser samt fruktkakor, petit choux och suffléer. Steg 1 Steg 2 Steg 3...
  • Page 166 Användning Naturlig ånga Stor grill Värmen genereras från de övre och undre värmeelementen med fläktar. Värmeelementen genererar värme. Kontrollera att de är i horisontellt läge. Denna funktion bör användas för vanlig bakning och stekning för de flesta typer av rätter. Steg 1 Steg 2 Steg 3...
  • Page 167 Mikrovågsugn Mikrovågsugn + Grill Mikrovågor är högfrekventa elektromagnetiska vågor. Mikrovågsenergin gör det möjligt att Värmeelementen genererar värme som förstärks med mikrovågsenergin. Använd endast tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg. mikrotåliga matlagningskärl, t.ex. av glas eller keramik. •...
  • Page 168 Användning Air Fry Mikrovågsugn + Varmluft Värmeelementen genererar värme som fördelas jämnt inuti ugnen med fläkten för varmluft. Det här kombinationsläget kombinerar mikrovågsenergin med den varma luften och minskar därför tillagningstiden samtidigt som den ger maten en brun krispig yta. Använd detta för alla Steg 1 Steg 2 Steg 3...
  • Page 169 Automatiskt läge Automatisk tillagning För nya kockar erbjuder ugnen totalt 20 automatiska tillagningsprogram. Utnyttja denna funktion för Ugnen har 2 olika automatiska lägen för din bekvämlighet: Automatisk upptining och automatisk att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden och temperaturen justeras enligt valt recept. tillagning.
  • Page 170 Användning Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå 1,1-1,2 Trådbricksinsats + 0,2-0,3 Keramikfat Hel kyckling Broccolibuketter 1,2-1,3 Keramikfat 0,3-0,4 Pensla kycklingen med olja och krydda. Placera dem med bröstet nedåt Skär broccolin i skivor eller halvor. Tillsätt endast 15 ml (1 msk) vatten. i mitten av trådbrickinsatsen med keramikfatet.
  • Page 171 Automatisk upptining Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Ugnen har 5 upptiningsprogram för din bekvämlighet. Tillagningstiden och effektnivån justeras 0,2-0,3 Keramikfat Squash enligt valt program. 0,3-0,4 Steg 1 Steg 2 Steg 3 Skär squashen i mindre bitar. Tillsätt 30 ml (2 msk) vatten eller en klick >...
  • Page 172 Användning Specialfunktioner Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå 0,1-0,8 Keramikfat Bröd/Mjuk Varmhållning kaka Lägg brödet på en bit hushållspapper och vänd när ugnen piper. Ställ kakan Med denna funktion fungerar endast värmeelementet för varmluft och det slås på och av för att på...
  • Page 173 Varmhållningsguide Rengöring Rengöring erbjuder funktionerna Ångrengöring ( ) och Deodorisering ( Temperatur Tillagningstid Anvisningar (°C) (min) Ångrengöring För att hålla kött, kyckling, gratäng, Måltider pizza, potatis och tallriksmåltider Denna funktion är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med ånga. varma. Häll 100 ml vatten på...
  • Page 174 Användning Fler funktioner VARNING! Öppna inte luckan förrän cykeln är klar. Vattnet inuti ugnen är mycket varmt och kan orsaka Meny Beskrivning brännskador. Timer Du kan ställa in timern. OBS! Lås Du kan låsa manöverpanelen. • Använd bara den här funktionen när ugnen har svalnat fullständigt till rumstemperatur. •...
  • Page 175 Timer Systeminställningar Tryck på och tryck sedan på Ratten. Tryck och håll ner i 3 sekunder för att öppna menyn Systeminställningar och vrid sedan på Välj Rimer med Ratten och tryck sedan på Ratten. Ratten för att ändra olika inställningar för din ugn. Ställ in timern (timmar och minuter) med Ratten och tryck sedan på...
  • Page 176 Användning Smart tillagning Smart kontroll Manuell tillagning För att använda ugnens smart kontroll måste du ladda ner SmartThings-appen till en Tillagningsguide för mikrovågor mobil enhet. Funktioner som drivs av SmartThings-appen kanske inte fungerar smidigt om kommunikationsförhållandena är dåliga eller ugnen är installerad på en plats med en svag •...
  • Page 177 Färska grönsaker Serveringsstorlek (g) Tillagningstid (min) Tillagningstid (min) • Använd en ugnsfast glasbehållare med lock. Svamp • Tillsätt 30–45 ml kallt vatten för varje 250 g. • Rör om en gång under tillagningen och en gång efteråt. Tillaga hela eller skivade svampar. Tillsätt inget vatten. Skvätt över •...
  • Page 178 Smart tillagning Ris och pasta Uppvärmning Rör om ibland under och efter tillagningen. • Återuppvärm inte stora livmedel såsom köttbitar som lätt kan överkokas. Tillaga utan att täcka och stäng locket för att låta maten stå. Töm sedan vattnet ordentligt. •...
  • Page 179 Babymjölk och mjölk Upptining Placera den frysta maten i en mikrotålig behållare utan lock. Vänd under upptining, låt vätska Tillagningstid Tillagningstid Portionsstorlek Effekt (W) rinna av och avlägsna inkråm efter upptining. För snabbare upptining ska du skära maten i små (min) bitar och linda dem med aluminiumfolie innan upptining.
  • Page 180 Smart tillagning Grillning Serveringsstorlek Upptiningstid Tillagningstid Ställ in 220 °C grilltemperatur, förvärm i 5 minuter. (min) (min) Bröd Frallor 2 st. 1–1½ 5-20 Tillagningstid Tillagningstid Tillbehör Nivå (ca 50 g st.) 4 st. 2½–3 (1:a sidan) (min) (2:a sidan) (min) Rostat bröd/ 4–4½...
  • Page 181 Fläktgrill Mikrovågsugn + grill Ställ in temperaturen i denna tabell och förvärm i 5 minuter. Tillagningstid Tillagningstid Effektnivå Temp. Temp. Tillagningstid Tillagningstid Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) Tillbehör Nivå (°C) (°C) (1:a sidan) (min) (2:a sidan) (min) (min) (min) Potatisklyftor 200-220 Bakplåt...
  • Page 182 Smart tillagning Varmluft Vanlig fläkt Förvärm ugnen med Varmluftsläge. Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för bakning. Vi rekommenderar att förvärma ugnen i vanlig fläkt-läge. Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Hasselnötskaka 160-170 Trådbricksinsats +...
  • Page 183 Mikrovågsugn + Varmluft Air Fry Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för Air Fry. Ingen förvärmning krävs. Tillagningstid Tillagningstid Effektnivå Temp. Tillbehör Nivå (1:a sidan) (2:a sidan) Serveringsstorlek (g) Temp. (°C) Nivå Tillagningstid (min) (°C) (min) (min) Potatis Hel kyckling 1:a 450...
  • Page 184 Smart tillagning Serveringsstorlek Effektnivå Tillagningstid Serveringsstorlek (g) Temp. (°C) Nivå Tillagningstid (min) Tillbehör (min) Blomkål, Panerad 300-500 190-200 15-20 15-18 Kärl + lock Grönsaksblandning, Panerad 300-500 15-20 Lägg riset i ångkokkärlet. Tillsätt 500 ml kallt vatten. Täck med ett lock. * Vänd efter 2/3 av tillagningstiden.
  • Page 185 Naturlig ånga Snabbt och enkelt Funktionen naturlig ånga gör att du kan baka pajer och bakverk som alltid blir krispiga och bruna på utsidan men mjuka och fluffiga på insidan. Häll ½ kopp (125 ml) vatten i en ångbricka och Smälta smör placera den i botten av ugnen.
  • Page 186 Problem Orsak Åtgärd och prova med förslagen i den. Om problemet kvarstår eller om någon informationskod fortsätter att visas på skärmen ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Ugnen har använts under Efter tillagning under lång tid Strömmen slås av medan ugnen är på.
  • Page 187 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Det finns matrester mellan Gör rent ugnen och öppna Ugnen kanske inte fungerar Placera en kopp vatten i en i Det går inte att öppna luckan Värmningsfunktionen på rätt sätt. luckan och ugnens insida. sedan luckan.
  • Page 188 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Om funktionen Automatisk Efter att du vänt på maten Det kan finnas vatten eller Låt ugnen svalna och torka Ett pipande ljud hörs under Det finns vatten kvar i ugnen. tillagning. tillagning används betyder ska du trycka på...
  • Page 189 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Matrester eller plast har Använd ångfunktionen och Grill Det luktar illa från ugnens insida. smält och fastnat på insidan. torka sedan med en torr trasa. Rök kommer ur ugnen när den När ugnen används för första Detta är inte ett problem Du kan lägga in en citronskiva används.
  • Page 190 Felsökning Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och Informationskoder bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Om ugnen inte fungerar visas eventuellt en informationskod på skärmen. Kontrollera tabellen Strömförsörjning 230 V ~ 50 Hz nedan och prova med förslagen i den.
  • Page 191 Data fastställda enligt standard EN 50564 och förordning (EG) nr 1275/2008. OBS! Härmed intygar Samsung att denna radioutrustning är i överensstämmelse med EU-direktiv 2014/53/EU samt med relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse samt Storbritanniens försäkran om överensstämmelse, finns tillgänglig på...
  • Page 192 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 193 Mikrobølgeovn Brugervejledning NQ5B5763D**...
  • Page 194 Indhold Specialfunktioner Sikkerhedsvejledning Flere funktioner Vigtige sikkerhedsanvisninger Systemindstillinger Generel sikkerhed Smart Control Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Smart tilberedning Begrænset garanti Definition af produktgruppe Manuel tilberedning Korrekt bortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) Hurtigt og nemt Installation Fejlfinding Medfølgende dele Kontrolpunkter Installationsinstruktioner...
  • Page 195 Sikkerhedsvejledning • af gæster på hoteller, moteller og lignende beboelsesområder; VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • i miljøer af typen "bed and breakfast". LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i BRUG. mikrobølgeovne. ADVARSEL: Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, Ved opvarmning af mad i plastic- eller papiremballage skal du må...
  • Page 196 Sikkerhedsvejledning Æg i skal og hele, hårdkogte æg bør ikke opvarmes Dette udstyr er ikke beregnet til brug af personer (herunder i mikrobølgeovn, da de kan eksplodere, også efter at børn) med nedsatte fysiske-, sansemæssige eller mentale mikrobølgeopvarmningen er slut. færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedrørende brug af Ovnen bør rengøres regelmæssigt, og alle madrester bør fjernes.
  • Page 197 Hvis strømkablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten, ADVARSEL: Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør et serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person for børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen at undgå fare. under opsyn af en voksen. Den angivne metode til fastgørelse må...
  • Page 198 Sikkerhedsvejledning ADVARSEL: Udstyret og dets tilgængelige dele bliver varme Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer under brug. med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået oplæring Vær opmærksom på...
  • Page 199 Brug ikke et beskadiget strømstik, strømkabel eller en løs stikkontakt. Ved beskadigede strømstik eller -kabler skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Undlad at hælde eller sprøjte vand direkte på ovnen. Anbring ingen genstande på ovnen, inde i den eller på ovnens dør.
  • Page 200 Sikkerhedsvejledning Forholdsregler vedr. mikrobølgeovnen Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Brug ikke metalbeholdere eller køkkentøj, spyd mv. med Hvis du ikke følger disse sikkerhedsforanstaltninger, kan du blive udsat for skadelig guld- eller sølvbelægning. mikrobølgeenergi. Fjern poselukninger. Der kan opstå gnister. •...
  • Page 201 Begrænset garanti Korrekt bortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) Samsung opkræver et reparationsgebyr for udskiftning af tilbehør eller reparation af en (Gælder i lande med systemer til affaldssortering) kosmetisk defekt, hvis skaden på enheden eller tilbehør skyldes kunden. Elementer i denne Denne mærkning på...
  • Page 202 Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehøret, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn – overblik...
  • Page 203 Dampkoger Installationsinstruktioner Dampkogeren består af en skål, indsatsbakke og et låg, som er beregnet til damptilberedning. Brug dampkogeren til madvarer, som f.eks. ris, pasta og grøntsager, så de bevarer deres næringsværdi. Generelle tekniske data • Delene kan modstå temperaturer fra -10 °C til 130 °C. •...
  • Page 204 Installation i skabet Køkkenskabe, der er i kontakt med ovnen, skal være varmeresistente op til 100 °C. Samsung tager intet ansvar for varmeskader på skabe. Nødvendige dimensioner til installation (Dette produkt er dedikeret til indbyggede produkter.)
  • Page 205 Indbygningsskab (mm) Installation med en kogeplade Hvis du vil installere en kogeplade oven på ovnen, skal du se i kogepladens installationsvejledning, Min. 564-568 hvor du kan se, hvor meget plads der kræves til Min. 550 installation ( ). Min. 446 / Maks. 450 Min.
  • Page 206 Installation Installation af ovnen Udfør den elektriske tilslutning. Kontroller, at apparatet fungerer. Skub ovnen delvist ind i indsatsen. Sæt kabelforbindelsen i strømkilden. Sørg for at holde fast i apparatet ved de to sidehåndtag og dørhåndtaget, når du pakker Skub ovnen helt ind i indsatsen. produktet ud.
  • Page 207 Samsung-servicecenter med henblik på teknisk assistance. • Hvis du vil udskifte lyspæren, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Du må ikke Sådan fjernes genstridige urenheder med dårlig lugt fra mikrobølgeovnens indersider selv udskifte den.
  • Page 208 Før du går i gang Der er nogle dele, som er gode at kende, inden du går i gang med en opskrift. Betjeningspanel Det er vigtigt at indstille den korrekte tid for at sikre, at autofunktionerne fungerer korrekt. Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel.
  • Page 209 Sideholdere Om mikrobølgeenergi Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruger en forudbygget magnetron • Indsæt tilbehøret på den korrekte placering i til at generere mikrobølger, der bruges til at tilberede eller genopvarme mad uden at ændre på ovnen. madens form eller farve. •...
  • Page 210 Før du går i gang Køkkentøj til mikrobølge Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Er mikrobølgesikker, Køkkentøj, der anvendes i mikrobølgefunktionen, skal gøre det muligt for mikrobølgerne at Ovn-til-bord-køkkentøj medmindre det er dekoreret passere gennem og gennemtrænge madvarerne. Metaller, som f.eks. rustfrit stål, aluminium og med en metalkant.
  • Page 211 Brug Overblik over funktioner Temperaturområde Standardtemperatur Funktion (Effektniveau) (Effektniveau) Temperaturområde Standardtemperatur 40-200 °C 200 °C Funktion (Effektniveau) (Effektniveau) 100 W-600 W 300 W Mikrobølge + Grill 40-230 °C 160 °C Varmeelementerne genererer varme, som Det bagerste varmeelement genererer forstærkes af mikrobølgeenergien. varme, som fordeles jævnt rundt i ovnen af Varmluft 40-200 °C...
  • Page 212 Brug Manuel funktion Trin 3. Vælg tilberedningstiden (og effektniveau) Standardtemperaturen (eller effektniveau) ændres i henhold til den mest anvendte indstilling for de seneste 10 operationer. Trin 1. Vælg en funktion Brug Knappen til at vælge 'Indstil tilberedningstid', Hvis du vil ændre tilberedningstiden. Hvis du trykker på , kan du indstille tilberedningstiden.
  • Page 213 Sådan ændres temperaturen eller effektniveauet under tilberedningen Varmluft Varmeelementerne genererer varme, som fordeles jævnt rundt i ovnen af varmluftsblæseren. Brug denne funktion til småkager, scones, boller og kage samt frugtkage, vandbakkelse og soufflé. Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 >...
  • Page 214 Brug Naturlig damp Stor grill Varmen genereres fra de øverste og nederste varmeelementer med blæsere. Varmeelementerne genererer varme. Sørg for, at de er i vandret position. Denne funktion bør bruges til almindelig bagning og stegning af de fleste typer retter. Trin 1 Trin 2 Trin 3...
  • Page 215 Mikrobølge Mikrobølge + Grill Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med mikrobølgeenergi kan der tilberedes Varmeelementerne genererer varme, som forstærkes af mikrobølgeenergien. Brug kun eller genopvarmes mad, uden at hverken form eller farve ændres. mikrobølgesikkert køkkentøj, som f.eks. glas- eller keramisk køkkentøj. •...
  • Page 216 Brug Autofunktion Mikrobølge + Varmluft Denne kombinationsfunktion kombinerer mikrobølgeenergi med varm luft, hvilket reducerer Ovnen har 2 forskellige autofunktioner, som gør det nemmere for dig: Automatisk afrimning og tilberedningstiden og giver maden en brun, sprød overflade. Brug denne funktion til alle typer Automatisk tilberedning.
  • Page 217 Automatisk tilberedning Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Som hjælp til nybegyndere har ovnen i alt 20 autotilberedningsprogrammer. Udnyt denne 1,1-1,2 Grillristindsats + Hel kylling funktion for at spare tid og hurtigere lære at lave god mad. Tilberedningstiden og -temperaturen 1,2-1,3 Keramisk plade justeres efter den valgte opskrift.
  • Page 218 Brug Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin 0,2-0,3 Keramisk plade 0,2-0,3 Keramisk plade Broccolibuketter Courgetter 0,3-0,4 0,3-0,4 Skær broccoli i skiver eller halve. Tilsæt kun 15 ml (1 spiseskefuld) Skær courgetter i skiver. Tilsæt 30 ml (2 spiseskefulde) vand eller en klat vand.
  • Page 219 Automatisk optøning Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Ovnen har 5 optøningsprogrammer, som gør det nemmere for dig. Tid og effektniveau justeres 0,1-0,8 Keramisk plade Brød / Kage automatisk efter det valgte program. Anbring brød på et stykke køkkenrulle, og vend det, når ovnen bipper. Trin 1 Trin 2 Trin 3...
  • Page 220 Brug Specialfunktioner Vejledning – Hold varm Temperatur Hensætningstid Vejledning Hold varm (°C) (min.) Med denne funktion er det kun varmeelementet til varmluft, der er i brug, og det tænder og Til at holde kød, kylling, gratin, slukker for at holde maden varm. Måltider pizza, kartofler og portionsmåltider varmt.
  • Page 221 ADVARSEL Rengøring Undgå at åbne lågen, før processen er fuldført. Vandet i ovnen er meget varmt og kan medføre Rengøring tilbyder Damprengøring ( ) og Desodorisering ( forbrænding. Damprengøring BEMÆRK Denne funktion er praktisk til rengøring af let snavs ved hjælp af damp. •...
  • Page 222 Brug Flere funktioner Timer Tryk på , og tryk derefter på Knappen. Menu Beskrivelse Vælg Timer ved hjælp af Knappen, og tryk derefter på Knappen. Indstil timeren (time og minut) ved hjælp af Knappen, og tryk derefter på Knappen. Timer Du kan indstille timeren.
  • Page 223 Systemindstillinger Smart Control Tryk og hold i 3 sekunder for at tilgå menuen Systemindstillinger, og drej derefter på Hvis du vil bruge ovnens Smart Control, skal du downloade SmartThings-appen til en mobilenhed. Knappen for at ændre forskellige indstillinger for din ovn. Funktioner, der betjenes af SmartThings-appen, fungerer muligvis ikke problemfrit, hvis Se venligst følgende tabel, for yderligere oplysninger.
  • Page 224 Smart tilberedning Manuel tilberedning Friske grøntsager • Brug en glaspyrexbeholder med låg. • Tilsæt 30-45 ml koldt vand for hver 250 g. Vejledning til tilberedning i mikrobølgeovn • Rør rundt én gang under tilberedningen og én gang efter tilberedningen. • Brug ikke metalbeholdere til mikrobølgefunktionen.
  • Page 225 Ris og pasta Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse (g) Rør rundt af og til under og efter tilberedningen. (min.) (min.) Tilbered utildækket, og luk låget, når maden skal hvile. Hæld derefter al vandet fra. Champignoner • Ris: Brug en stor glaspyrexbeholder med låg, og tag højde for, at risene kommer til at fylde dobbelt så...
  • Page 226 Smart tilberedning Genopvarmning Babymad og mælk • Undlad at opvarme store stykker mad, som f.eks. en steg, som har en tendens til at blive Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse Effekt (W) overtilberedt. (sek.) (min.) • Det er bedre at genopvarme madvarer ved lavere effektniveauer. Babymad 190 g 30-40...
  • Page 227 Optøning Portionsstørrelse Optøningstid Hensætningstid Put den frosne mad i en mikrobølgesikker beholder uden låg. Vend rundt under optøning, (min.) (min.) hæld væske fra, og fjern indmad efter optøning. For at opnå en hurtigere optøning skal du Brød Boller/rundstykker 2 stk. 1-1½...
  • Page 228 Smart tilberedning Grillning Grill med blæser Indstil grilltemperaturen til 220 °C, og forvarm i 5 minutter. Indstil temperaturen i denne tabel, og forvarm i 5 minutter. Tilberedningstid Tilberedningstid Temp. Tilberedningstid Tilberedningstid Udstyr Trin Udstyr Trin side) (min.) side) (min.) (°C) side) (min.) side) (min.) Kebabspyd...
  • Page 229 Mikrobølge + Grill Varmluft Forvarm ovnen med varmluftsfunktion. Effektniveau Tilberedningstid Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (1. side) (min.) (2. side) (min.) Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (min.) Bagte kartofler 1.: 450 1.: 180-200 Grillristindsats 10-15 2.: - 2.: 220 + Keramisk Nøddekage 160-170 Grillristindsats +...
  • Page 230 Smart tilberedning Ventilator Konventionel Mikrobølge + Varmluft Brug temperaturer og tidspunkteri denne tabel som retningslinjer for bagning. Effektniveau Temp. Tilberedningstid Tilberedningstid Vi anbefaler, at ovnen forvarmes i tilstanden Ventilator Konventionel. Udstyr Trin (°C) (1. side) (min.) (2. side) (min.) Tilberedningstid Hel kylling 1.: 450 180-200 Grillristindsats...
  • Page 231 Air Fry Portionsstørrelse (g) Temp. (°C) Trin Tilberedningstid (min.) Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for varmluftfriture. Der kræves Blomkål, paneret 300-500 190-200 15-20 ingen forvarmning. Grøntsagsblanding, paneret 300-500 15-20 Portionsstørrelse (g) Temp. (°C) Trin Tilberedningstid (min.) *Vend efter 2/3 af tilberedningstiden.
  • Page 232 Smart tilberedning Vejledning – Damptilberedning Portionsstørrelse Effektniveau Tilberedningstid Udstyr Brug dampkogeren til damptilberedning. (min.) Brug ovnhandsker ved håndtering efter tilberedning. Frossen suppe 8-10 Skål + låg Portionsstørrelse Effektniveau Tilberedningstid Kom frossen suppe i en dampskål. Tildæk med et låg. Rør godt rundt før Udstyr hensætning.
  • Page 233 Naturlig damp Hurtigt og nemt Med den naturlige dampfunktion kan du bage tærter og kager, der altid er sprøde og brune udenpå, men bløde og luftige indeni. Hæld ½ kop (125 ml) vand i en dampbakke, og sæt den i Smeltning af smør bunden af ovnen.
  • Page 234 Problem Årsag Handling tabel og afprøve løsningsforslagene. Hvis dette ikke løser problemet, eller hvis der fortsat vises en informationskode på displayet, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Ovnen har tilberedt mad i Lad ovnen køle af efter Strømmen slukkes, mens ovnen er i brug.
  • Page 235 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Der sidder madrester mellem Rengør ovnen, og åbn derefter Ovnen virker muligvis ikke, der Sæt en mikrobølgesikker Døren kan ikke åbnes Opvarmningsfunktionen ordentligt. døren og indersiden af ovnen. døren. fungerer ikke. tilberedes for meget mad, eller beholder med en kop der bruges forkert køkkentøj.
  • Page 236 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Hvis autotilberedningsfunktionen Når du har vendt maden om, Der kan være vand eller damp Lad ovnen afkøle, og tør Der lyder en biplyd under Der ligger vand tilbage i tilberedningen. bruges, indikerer biplyden, at skal du trykke på...
  • Page 237 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Der sidder smeltede madrester Brug dampfunktionen, og tør Grill Der kommer en dårlig lugt inde fra ovnen. eller smeltet plastik fast derefter af med en tør klud. Der kommer røg ud under Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og når du indvendigt.
  • Page 238 Fejlfinding Tekniske specifikationer SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne Informationskoder brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, får du muligvis vist en informationskode i displayet. Kontrollér Strømkilde 230 V ~ 50 Hz nedenstående tabel, og afprøv løsningsforslagene.
  • Page 239 Data bestemt i henhold til standard EN 50564 og forordning (EC) No 1275/2008. BEMÆRK Hermed erklærer Samsung, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og de relevante lovkrav i Det Forenede Kongerige. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen og den britiske overensstemmelseserklæring findes på...
  • Page 240 Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ "210 608 098 PORTUGAL Chamada para a rede fixa nacional www.samsung.com/pt/support...
  • Page 241 Mikrobølgeovn Brukerhåndbok NQ5B5763D**...
  • Page 242 Innhold Spesialfunksjoner Sikkerhetsinstruksjoner Flere funksjoner Viktige sikkerhetsinstruksjoner Systeminnstillinger Generell sikkerhet Smartkontroll Sikkerhetstiltak for mikrobølger Smart matlaging Begrenset garanti Definisjon av produktgruppe Manuell matlaging Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Raskt og enkelt Installasjon Feilsøking Pakkens innhold Kontrollpunkter Instruksjoner for installering Informasjonskoder...
  • Page 243 Sikkerhetsinstruksjoner • av kunder i hoteller, moteller og andre gjestehusmiljøer, VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • vertshusmiljøer. LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. Bruk bare redskaper som egner seg for bruk i mikrobølgeovner. ADVARSEL: Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må Når matvarer varmes opp i plast- eller papirbeholdere, må...
  • Page 244 Sikkerhetsinstruksjoner Egg med skall på og hele hardkokte egg må ikke varmes i Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) mikrobølgeovn. De kan eksplodere, også etter at oppvarmingen med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av i mikrobølgeovn er avsluttet. personer som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får instruksjoner av en person Mikrobølgeovnen må...
  • Page 245 Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut av ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres produsenten, produsentens serviceagent eller en annen når mikrobølgeovnen brukes i kombinasjonsmodus, må kvalifisert person for å unngå farer. barn som bruker mikrobølgeovnen, overvåkes av voksne. Den angitte festemetoden må...
  • Page 246 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og varme under bruk. av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de Unngå...
  • Page 247 Når mikrobølgeovnen er på, må du ikke slå den av ved å koble fra strømledningen. Ikke få inn fingre eller fremmedelementer. Hvis det kommer fremmedelementer i mikrobølgeovnen, må du koble fra strømledningen og kontakte ditt lokale Samsung-servicesenter. Ikke bruk for mye makt eller trykk mikrobølgeovnen.
  • Page 248 Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetstiltak for mikrobølgeovn Sikkerhetstiltak for mikrobølger Bruk bare redskaper som er egnet for mikrobølgeovn. Ikke bruk metallbeholdere, servise med Hvis disse sikkerhetstiltakene ikke følges, kan det føre til skadelig eksponering for gull- eller sølvkant, grillspyd osv. mikrobølgeenergi. Fjern surret metalltråd. Det kan oppstå lysbuer. •...
  • Page 249 Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Samsung vil ta betalt for å bytte ut tilbehør eller reparere en kosmetisk feil dersom skaden på enheten eller tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende: (Gjelder i land med avfallssortering) •...
  • Page 250 Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen...
  • Page 251 Pure dampkoker Instruksjoner for installering Pure-dampkokeren er et sett som består av en bolle, innsettingsbrett og lokk, som er utformet med tanke på dampkoking. Bruk Pure-dampkokeren til matvarer som ris, pasta og grønnsaker for Generell teknisk informasjon å bevare næringsverdiene deres. •...
  • Page 252 å ha støpselet tilgjengelig eller ved å legge inn en bryter i kablingen i samsvar med kablingsreglene. Montering i skapet Kjøkkenskap som er i kontakt med ovnen, må være varmebestandige opp til 100 °C. Samsung påtar seg ikke noe ansvar for varmeskader på skap. Påkrevde installasjonsdimensjoner (Dette produktet er beregnet for innebygde produkter.)
  • Page 253 Innebygd kabinett (mm) Installasjon med en komfyrtopp Ved installasjon av en komfyrtopp må installasjonsveiledningen for komfyrtoppen Min. 564-568 kontrolleres med hensyn til plasskravene ( ). Min. 550 Min. 446 / Maks. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Plass til strømuttak (30 Ø...
  • Page 254 Installasjon Montere ovnen Koble til strømmen. Kontroller at ovnen virker. Skyv ovnen delvis inn i åpningen. Før forbindelseskabelen til strømkilden. Sørg for at du holder ovnen i de to sidehåndtakene og dørhåndtaket når du pakker den ut. Skyv ovnen helt inn i åpningen. Dørhåndtak Sidehåndtak Fest ovnen ved å...
  • Page 255 Skyll og tørk grundig. tekniker eller et lokalt Samsung-servicesenter for å få teknisk hjelp. • Hvis du vil skifte lyspæren, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Ikke skift den selv. Slik fjerner du gjenstridig og illeluktende smuss fra innsiden av mikrobølgeovnen •...
  • Page 256 Før du begynner Det er et par komponenter som du bør vite om, før du går direkte til en oppskrift. Klokke Kontrollpanel Det er viktig å stille inn riktig klokkeslett for å sikre korrekte automatiske handlinger. Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel.
  • Page 257 Sidestativ Om mikrobølgeenergi Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Ovnen bruker den forhåndsbygde • Sett inn tilbehøret på riktig sted i ovnen. magnetronen til å produsere mikrobølger som brukes til å tilberede og varme opp mat uten å Vær forsiktig når du tar ut kokekar og/eller •...
  • Page 258 Før du begynner Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn Tåler Materiale Beskrivelse mikrobølgeovn Kjøkkenutstyr som brukes til mikrobølgemodus må tillate mikrobølger å passere gjennom seg Polystyrenkopper Overoppheting kan føre til at og inn i maten. Metall som rustfritt stål, aluminium og kobber reflekterer mikrobølger. Derfor må eller -beholdere disse smelter.
  • Page 259 Bruk Funksjonsoversikt Temperatur Standardtemperatur Funksjon (Effektnivå) område (Effektnivå) Temperatur Standardtemperatur 40–200 °C 180 °C Funksjon (Effektnivå) område (Effektnivå) 100 W-600 W 300 W Mikrobølge + 40–230 °C 160 °C Varmeelementene genererer varme og Konveksjon Varmeelementet genererer varme, og konveksjonsviftene distribuerer varmen inni Konveksjon konveksjonsviften fordeler varmen jevnt.
  • Page 260 Bruk Manuell modus Trinn 3. Still inn tilberedningstiden (og Effektnivået) Standardtemperaturen (eller effektnivået) endres i henhold til de hyppigst brukte innstillingene for de 10 siste operasjonene. Trinn 1. Velg modus Bruk Dreieknotten for å velge «Angi steketid», og endre steketiden. Hvis du trykker på...
  • Page 261 Endre temperaturen (eller Effektnivået) og tilberedningstiden under tilberedning Konveksjon Varmeelementene genererer varme, og konveksjonsviften fordeler varmen jevnt inni ovnen. Bruk denne modusen for kjeks, enkeltstående scones, rundstykker og kaker og til fruktkaker, vannbakkels og suffléer. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 >...
  • Page 262 Bruk Naturlig Damp Stor Grill Varmen genereres av varmeelementene over og under med vifter. Varmeelementene genererer varme. Sørg for at de er horisontale. Denne funksjonen skal brukes for standard baking og steking av de fleste retter. Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Trinn 4 >...
  • Page 263 Mikrobølger Mikrobølger + Grill Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Mikrobølgeenergien gjør at mat stekes Varmeelementene genererer varme som forsterkes av mikrobølgeenergien. Bare bruk kokekar eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge. som egner seg i mikrobølgeovn, som kokekar av glass eller keramikk. •...
  • Page 264 Bruk Air Fry Mikrobølge + Konveksjon Varmeelementene genererer varme, og konveksjonsviften fordeler varmen jevnt inni ovnen. Denne kombinasjonsmodusen kombinerer mikrobølgeenergi med varmluft, noe som fører til redusert tilberedningstid og lager en brun og sprø overflate på maten. Bruk dette til all slags kjøtt Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3...
  • Page 265 Automatisk modus Automatisk Tilberedning For nybegynnere innen matlaging tilbyr ovnen hele 20 automatiske tilberedingsprogrammer. Ovnen tilbyr 2 forskjellige automoduser for å gjøre det enkelt for deg: Automatisk tining og Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Automatisk tilberedning .
  • Page 266 Bruk Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille 1,1-1,2 Grillrist + 0,2-0,3 Keramisk plate Hel Kylling Brokkolibuketter 1,2-1,3 Keramisk plate 0,3-0,4 Pensle den avkjølte kyllingen med olje og krydder. Plasser med brystet Skjær brokkoli i skiver eller biter. Tilsett bare 15 ml (1 spiseskje) vann. ned midt på...
  • Page 267 Automatisk Tining Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Ovnen tilbyr 5 tiningsprogrammer for å gjøre det enkelt for deg. Tiden og effektnivået justeres 0,2-0,3 Keramisk plate Squash automatisk i henhold til det valgte programmet. 0,3-0,4 Trinn 1 Trinn 2 Trinn 3 Skjær squash i skiver. Bruk 30 ml (2 spiseskjeer) vann, eller litt smør. Putt >...
  • Page 268 Bruk Spesialfunksjoner Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille 0,1-0,8 Keramisk plate Brød / Kake Hold Varm Legg brødet på litt kjøkkenpapir og snu det så snart ovnen piper. Plasser Med denne funksjonen er bare konveksjonsvarmeelementet aktivt, og det slår seg på og av for å kaken på...
  • Page 269 Hold Varm-veiledning Rengjøring Ovnen tilbyr funksjonene Damprengjøring ( ) og Luktfjerning ( Temperatur (°C) Ventetid (min.) Fremgangsmåte For å holde kjøtt, kylling, grateng, Damprengjøring Måltider pizza, poteter og porsjonsmåltider varme. Denne funksjonen er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. For å...
  • Page 270 Bruk Flere funksjoner ADVARSEL Du må ikke åpne døren før syklusen er ferdig. Vannet inne i ovnen er svært varmt og kan føre til Meny Beskrivelse brannskader. Tidtaker Du kan innstille tidtakeren. MERK Låse Du kan låse kontrollpanelet. • Du må bare bruke denne funksjonen når ovnen har kjølt seg helt ned til romtemperatur. •...
  • Page 271 Tidtaker Systeminnstillinger Berør og trykk deretter på Dreieknotten. Berør og hold i 3 sekunder for å gå til Systeminnstillinger -menyen, og vri deretter Velg Tidtaker ved å bruke Dreieknotten, og trykk deretter på Dreieknotten. Dreieknotten for å endre forskjellige innstillinger for din ovn. Still tidtakeren (time og minutter) ved å...
  • Page 272 Bruk Smart matlaging Smartkontroll Manuell matlaging For å bruke ovnens Smartkontroll må du laste ned SmartThings-appen til en mobilenhet. Funksjoner Tilberedingsveiledning for mikrobølgeovn som styres med SmartThings-appen virker kanskje ikke korrekt dersom kommunikasjonsforholdene er dårlige eller dersom ovnen er installert på et sted med dårlig Wi-Fi-signal. •...
  • Page 273 Friske grønnsaker Tilberedningstid Porsjonsstørrelse (g) Ventetid (min.) • Bruk en pyrex-beholder av glass med lokk. (min.) • Tilsett 30-45 ml kaldt vann per 250 g. Sopp • Rør om en gang under tilberedning, og en gang etterpå. • Tilsett krydder etter tilberedning. Tilberede små...
  • Page 274 Smart matlaging Ris og pasta Gjenoppvarming Rør fra tid til annen under og etter tilberedning. • Unngå å varme opp store matvarer som for eksempel kjøttstykker, som lett blir overstekt. Tilbered utildekket, og ha på lokket under hviling. Deretter heller du vannet grundig av. •...
  • Page 275 Babymat og melk Tining Sett frossen mat i en beholder som egner seg for mikrobølgeovn, uten lokk. Vend under tiningen Tilberedningstid Porsjonsstørrelse Effekt (W) Ventetid (min.) og hell av væske og fjern innmat etter tining. For raskere tining kan du skjære maten i mindre (sek.) biter og pakke den inn i aluminiumsfolie før tining.
  • Page 276 Smart matlaging Grilling Porsjonsstørrelse (g) Tiningstid (min.) Ventetid (min.) Innstill 220 °C grilltemperatur, forvarm i 5 minutter. Rundstykker 2 stk. 1-1½ 5-20 Brød (hvert på ca. 50 g) 4 stk. 2 ½–3 Tilberedningstid Tilberedningstid Tilbehør Rille (1. side) (min.) (2. side) (min.) Toast/smørbrød 4-4½...
  • Page 277 Viftegrill Mikrobølger + Grill Still temperaturen i denne tabellen og forvarm i 5 minutter. Effektnivå Tilberedningstid Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille Tilberedningstid Tilberedningstid (1. side) (min.) (2. side) (min.) Temp. (°C) Tilbehør Rille (1. side) (min.) (2. side) (min.) Bakt potet 1.: 450 1.: 180-200 Grillrist +...
  • Page 278 Smart matlaging Konveksjon Vanlig vifte Forvarm ovnen med Konveksjon-modus. Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for baking. Vi anbefaler å forvarme ovnen med Vanlig vifte-modus. Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Firkantet 160-170 Grillrist +...
  • Page 279 Mikrobølge + Konveksjon Air Fry Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for lufttørking. Ingen forvarming Tilberedningstid Effektnivå Temp. Tilberedningstid nødvendig. Tilbehør Rille (°C) (1. side) (min.) (2. side) (min.) Porsjonsstørrelse (g) Temp. (°C) Rille Tilberedningstid (min.) Hel kylling 1.: 450 180-200 Grillrist +...
  • Page 280 Smart matlaging Porsjonsstørrelse Effektnivå Tilberedningstid Porsjonsstørrelse (g) Temp. (°C) Rille Tilberedningstid (min.) Tilbehør (min.) Blomkål, Innbakt 300-500 190-200 15-20 15-18 Bolle + Lokk Grønnsakmiks, Innbakt 300-500 15-20 Legg risen i dampbollen. Bruk 500 ml kaldt vann. Dekk til med lokket. Hvit * Snu etter 2/3 av tilberedningstid.
  • Page 281 Naturlig damp Raskt og enkelt Naturlig damp-funksjonen gjør at du kan bake paier og bakverk som alltid er sprø og brune på utsiden, men myk og fluffy på innsiden. Hell ½ kopp (125 ml) vann på et dampbrett og plasser Smelte smør det i bunnen av ovnen.
  • Page 282 Problem Årsak Tiltak tabellen nedenfor og prøve å utføre forslagene. Hvis et problem fortsetter, eller hvis en informasjonskode fortsetter å vises i skjermen, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Mikrobølgeovnen har vært i La mikrobølgeovnen kjøle Mikrobølgeovnen slår seg av under bruk.
  • Page 283 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Matrester sitter fast mellom Rengjør mikrobølgeovnen og Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med vann Døren kan ikke åpnes inn Varmefunksjonen fungerer skikkelig. døren og ovnens innvendige åpne deretter døren. ikke. kanskje ikke, for mye mat i en beholder som er egnet flater.
  • Page 284 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Hvis funksjonen automatisk Trykk på Start-knappen igjen Avhengig av maten som La mikrobølgeovnen kjøle Det kommer en pipelyd under Det ligger igjen vann i ovnen. tilberedning. tilbereding brukes, betyr etter å ha vendt maten, for å tilberedes, kan det i enkelte seg ned, og tørk den med et denne pipelyden at det på...
  • Page 285 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Matrester eller plast har Bruk dampfunksjonen og tørk Grill Det kommer vond lukt fra ovnen. smeltet og brent seg fast inni deretter av med en tørr klut. Det kommer røyk fra ovnen Første gang du bruker Dette er ikke en feil, og når du ovnen.
  • Page 286 Feilsøking Tekniske spesifikasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse Informasjonskoder brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, kan det hende at det vises en informasjonskode på skjermen. Gå Strømkilde 230 V ~ 50 Hz gjennom tabellen nedenfor, og prøv å...
  • Page 287 Data fastlagt i henhold til standarden EN 50564 og direktiv (EF) nr. 1275/2008. MERK Samsung erklærer med dette at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og med aktuelle lovpålagte krav i Storbritannia. Hele teksten i EU-samsvarserklæringen og den britiske samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Page 288 Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold. HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ "210 608 098...
  • Page 289 Mikroaaltouuni Käyttöopas NQ5B5763D**...
  • Page 290 Sisällysluettelo Erityistoiminnot Turvallisuusohjeet Lisää toimintoja Tärkeitä turvallisuustietoja Järjestelmäasetukset Yleinen turvallisuus Smart Control Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Älykkäät valmistustoiminnot Rajoitettu takuu Tuoteryhmän määrittely Manuaalinen valmistus Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) Nopea ja helppo Asentaminen Vianmääritys Pakkauksen sisältö Tarkistettavat kohdat Asennusohjeet Näyttökoodit Huolto Tekniset tiedot...
  • Page 291 Turvallisuusohjeet • hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA • majataloissa. LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia keittiövälineitä. VARTEN. Pidä uunia silmällä, kun lämmität ruokaa muovi- tai VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia paperiastiassa, sillä...
  • Page 292 Turvallisuusohjeet Raakoja tai kokonaisia keitettyjä kananmunia ei saa lämmittää Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti mikroaaltouunissa, sillä ne saattavat räjähtää jopa lämmityksen rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) jälkeen. käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein. Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja ruoantähteet on poistettava.
  • Page 293 Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihdattaa VAROITUS: Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset valmistajalla, valtuutetussa huoltoliikkeessä tai ammattitaitoisella saavat käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin korkean asentajalla, jotta vaaratilanteilta voitaisiin välttyä. lämpötilan vuoksi. Johtoja ei saa kiinnittää liimalla, sillä liimaus ei ole luotettava Laite kuumenee käytön aikana.
  • Page 294 Turvallisuusohjeet VAROITUS: Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti käytön aikana. tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen Laitteen lämpövastuksiin ei saa koskea. turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä...
  • Page 295 Yleinen turvallisuus Mikroaaltoja koskeva varoitus Ole varovainen käsitellessäsi juomien säilytysastiaa lämmityksen jälkeen, sillä neste saattaa Vain pätevä sähköteknikko saa korjata tai muuttaa laitetta. räiskyä ja kiehua yli viiveellä. Anna lämmitettyjen juomien aina seisoa vähintään 20 sekuntia, Ruokaa tai nesteitä ei saa lämmittää sinetöidyissä astioissa mikroaaltotoiminnolla. ennen kuin käsittelet niitä.
  • Page 296 Turvallisuusohjeet Mikroaaltouuniin liittyviä turvallisuusohjeita Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia välineitä. Älä käytä metalliastioita tai astioita, joissa on Seuraavien turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa altistumiseen kulta- tai hopeareunukset, vartaita tms. vaaralliselle mikroaaltosäteilylle. Irrota metalliset kierresulkijat. Ne voivat aiheuttaa valokaaria. •...
  • Page 297 Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään Samsungin Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää huoltoon tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com. hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa Käytä uunia ainoastaan ruoan lämmittämiseen. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä...
  • Page 298 Asentaminen Pakkauksen sisältö Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai helpompaa. sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään. Uunin esittely Keraaminen alusta Uunipelti...
  • Page 299 Vesihöyrykeitin Asennusohjeet Vesihöyrykeitin sisältää höyryttämiseen soveltuvan kulhon, pohjalevyn ja kannen. Käytä vesihöyrykeitintä riisi-, pasta- ja kasvisruoille niiden ravintoarvojen säilyttämiseksi. Yleiset tekniset tiedot • Vesihöyrykeittimen osat kestävät –10 °C … +130 °C:n lämpötilaa. • Kun sulatat ruokaa, aseta pakaste höyrykeittimeen, jonka kansi on poistettu. Neste jää Virtalähde 230 V ~ 50 Hz keittimen pohjalle eikä...
  • Page 300 Asentaminen kaapistoon Uunin kanssa kosketuksissa olevien keittiökaappien on kestettävä lämpöä 100 °C asti. Samsung ei ota vastuuta kaappien vaurioitumisesta kuumuuden vaikutuksesta. Asennukseen tarvittavat mitat (Tämä tuote on tarkoitettu sisäänrakennettaviin tuotteisiin.)
  • Page 301 Kaapisto (mm) Asennus lieden kanssa Jos haluat asentaa keittotason uunin päälle, tarkista asennustilan tarve keittotason asennusohjeesta ( ). Väh. 564–568 Väh. 550 Väh. 446 / Enint. 450 Väh. 50 200 cm2 200 cm2 Tilaa pistorasialle (aukko: 30 Ø) Allaskaappi (mm) Väh.
  • Page 302 Asentaminen Uunin asentaminen Tee sähkökytkennät. Tarkista, että laite toimii. Liu'uta uuni osittain syvennykseen. Kytke johto virtalähteeseen. Kun purat laitteen pakkauksesta, pidä kiinni laitteen kahdesta sivukahvasta ja luukun kahvasta. Liu'uta uuni kokonaan syvennykseen. Luukun kahva Sivukahva Kiinnitä uuni kahdella mukana toimitetulla Kun asennus on valmis, poista suojakalvo, teippi ja muu pakkausmateriaali ja ota mukana ruuvilla (4 x 25 mm).
  • Page 303 Huolto Puhdistaminen Vaihtaminen (korjaaminen) Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä VAROITUS erityistä huomiota myös oveen, oven tiivistykseen (vain soveltuvat mallit). Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia. Älä vaihda tai korjaa uunia itse. Jos luukku ei avaudu tai sulkeudu kunnolla, tarkista ensin, onko sen tiivisteisiin päässyt •...
  • Page 304 Ennen kuin aloitat Tutustu tässä kuvattuihin uunin osiin ja toimintoihin, ennen kuin aloitat ruoanvalmistuksen. Kello Käyttöpaneeli On tärkeää asettaa oikea kellonaika, jotta automaattiset toiminnot toimivat oikealla tavalla. Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Kellonajan asettaminen Napauta ja paina Dial.
  • Page 305 Sivutelineet Tietoja mikroaaltosäteilystä Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Uuni käyttää sisäistä magnetroniaan • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan mikroaaltojen muodostamiseen, ja mikroaalloilla ruokaa lämmitetään tai valmistetaan uunin sisällä. muuttamatta sen rakennetta tai väriä. • Ole varovainen, kun otat astiat ja/tai lisätarvikkeet uunista.
  • Page 306 Ennen kuin aloitat Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat Soveltuvuus Materiaali mikroaaltouuni Kuvaus Mikroaaltouuneille tarkoitettujen valmistusastioiden tulee läpäistä mikroaallot. Metallit, kuten käyttöön ruostumaton teräs, alumiini ja kupari, heijastavat mikroaaltoja. Älä siis käytä valmistusastioita, Vaahtomuovikupit ja Ylikuumentuminen saattaa joissa on metallia. Mikroaaltouuninkestäviksi merkityt astiat ovat aina turvallisia käyttää. -astiat sulattaa tällaiset astiat.
  • Page 307 Toiminnot Yhteenveto ominaisuuksista Soveltuvuus Materiaali mikroaaltouuni Kuvaus käyttöön Lämpötila Oletuslämpötila Ominaisuus (Teho) alue (Tehotaso) Käytä vain lämpömuovisia astioita. Jotkin muovit 40-230 °C 160 °C Rasiat saattavat vääntyä tai Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja muuttaa väriään korkeissa Kiertoilma kiertoilmapuhallin jakaa lämmön tasaisesti lämpötiloissa.
  • Page 308 Toiminnot Manuaalinen tila Lämpötila Oletuslämpötila Ominaisuus (Teho) alue (Tehotaso) Oletuslämpötila (tai Tehotaso) vaihtuu viimeisten 10 käyttökerran aikana useimmin käytetyn asetuksen mukaan. 40-200 °C 180 °C 100 W - 600 W 300 W Mikroaaltouuni + Vaihe 1 Valitse tila Vastukset tuottavat lämpöä ja kiertoilmapuhallin kiertoilma jakaa lämmön uunin sisälle mikroaaltosäteilyn avustamana.
  • Page 309 Vaihe 3. Aseta kypsennysaika (ja Teho) Lämpötilan (tai Tehotason) ja kypsennysajan muuttaminen kypsennyksen aikana Valitse ’Aseta kypsennysaika’ Valitsimella ja vaihda kypsennysaika Valitse Dial-näytössä oleva lämpötila/tehotaso/kypsennysaika ja paina sitten Dial. Voit asettaa kypsennysajan napauttamalla Muuta arvoa valitsimella Dial ja vahvista valinta painamalla Dial. Aseta lopetusaika valitsemalla ’Valmis klo 12.00’...
  • Page 310 Toiminnot Kiertoilma Iso grilli Uunin vastukset tuottavat lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön tasaisesti uunin sisälle. Vastukset tuottavat lämpöä. Varmista, että ne ovat vaaka-asennossa. Käytä tätä tilaa kekseille, yksittäisille teeleiville, kääretortuille, kakuille, hedelmäkakuille, Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 >...
  • Page 311 Luonnonhöyry Mikroaalto Lämpö tuotetaan ylhäällä ja alhaalla olevista lämmityselementeistä, joissa on puhaltimet. Mikroaallot ovat korkeataajuisia sähkömagneettisia aaltoja. Mikroaaltosäteily kypsentää tai Tätä toimintoa tulisi käyttää tavanomaiseen paistamiseen ja paahtamiseen useimmille ruokalajeille. lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. • Käytä vain mikroaaltouunin kestäviä astioita. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3...
  • Page 312 Toiminnot Mikroaalto + grilli Mikroaaltouuni + Kiertoilma Tässä yhdistelmätilassa käytetään mikroaaltosäteilyä ja kuumaa ilmaa yhdessä. Tämä lyhentää Vastukset tuottavat lämpöä mikroaaltosäteilyn avustamana. Käytä vain mikroaaltouunin kestäviä valmistusaikaa ja auttaa ruskistamaan ja rapeuttamaan ruoan pinnan. Käytä tätä tilaa lihalle astioita, esimerkiksi lasi- tai keramiikkavuokia. ja linnunlihalle, pataruoille, gratiineille, sokerikakuille, kevyille hedelmäkakuille, piirakoille, Vaihe 1 Vaihe 2...
  • Page 313 Automaattitila Automaattiohjelma Uunissa on aloittelevia kokkeja varten yhteensä 20 automaattiohjelmaa. Tämä säästää aikaa ja Uunissa on 2 käyttömukavuutta lisäävää automaattitilaa: Automaattinen sulatus ja automaattinen nopeuttaa oppimista. Valmistusaika ja -lämpötila säädetään valitun ruokalajin mukaisesti. kypsennys. Valitse näistä tarpeisiisi parhaiten sopiva. Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 >...
  • Page 314 Toiminnot Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso 1,1-1,2 Johdinlokeron lisäosa + 0,2-0,3 Keraaminen alusta Kokonainen kana Parsakaalin 1,2-1,3 Keraaminen alusta kukinnot 0,3-0,4 Sivele kylmän kanan pinnalle öljy-mausteseosta. Aseta rintapuoli Leikkaa parsakaali viipaleiksi tai puolikkaiksi. Lisää vain 15 ml (1 rkl) alaspäin ritilän keskelle keraamisen alustan kanssa.
  • Page 315 Automaattinen sulatus Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Uunissa on 5 käyttömukavuutta lisäävää sulatusohjelmaa. Aika ja teho asetetaan automaattisesti 0,2-0,3 Keraaminen alusta Kesäkurpitsat valitun ohjelman mukaisiksi. 0,3-0,4 Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Leikkaa kesäkurpitsat viipaleiksi. Lisää 30 ml (2 rkl) vettä tai nokare >...
  • Page 316 Toiminnot Erityistoiminnot Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso 0,1-0,8 Keraaminen alusta Leipä / Kakku Lämpimänäpito Aseta leipä leivinpaperille ja käännä se, kun uuni on antanut äänimerkin. Tässä toiminnossa vain kiertoilmavastus on käytössä, ja se otetaan vuorotellen käyttöön ja pois Laita kakku keraamiselle alustalle ja mikäli mahdollista, käännä se, kun käytöstä, jotta ruoka pysyisi lämpimänä.
  • Page 317 Lämpimänäpitämisopas Puhdistus Uunissa on höyrypuhdistus- ( ) ja hajunpoistotoiminnot ( Seisotusaika Ruoka Lämpötila (°C) Ohjeet (minuuteissa) Höyrypuhdistus Liha- ja kanaruokien, gratiinien, pizzojen sekä perunoiden ja Tämä toiminto on hyödyllinen kevyen lian puhdistamiseen höyryttämällä. Ateriat valmiiden annosten pitämiseen Kaada uunin pohjalle 100 ml vettä ja sulje lämpiminä.
  • Page 318 Toiminnot Lisää toimintoja VAROITUS Älä avaa luukkua, ennen kuin ohjelma on päättynyt. Uunin sisällä oleva vesi on erittäin kuumaa ja Valikko Kuvaus voi aiheuttaa palovammoja. Ajastin Voit asettaa ajastimen. HUOM. Lukitus Voit lukita käyttöpaneelin. • Käytä tätä toimintoa vain, kun uuni on viilentynyt täysin huoneenlämpöiseksi. •...
  • Page 319 Ajastin Järjestelmäasetukset Napauta ja paina sitten Dial. Napauta ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan ja siirry Järjestelmäasetukset-valikkoon, ja paina Valitse Ajastin käyttäen Dial, ja paina sitten Dial. sitten Dial, jolloin voit muuttaa uunin eri asetuksia. Aseta ajastin (tunti ja minuutti) käyttäen Dial, ja paina sitten Dial. Katso yksityiskohtaiset kuvaukset seuraavasta taulukosta.
  • Page 320 Toiminnot Älykkäät valmistustoiminnot Smart Control Manuaalinen valmistus Jotta voit käyttää uunin Smart Control -ohjausta, sinun on ladattava SmartThings-sovellus Opas mikroaalloista ruoanvalmistuksessa mobiililaitteeseen. SmartThings-sovelluksen käyttämät toiminnot eivät ehkä toimi sujuvasti, jos viestintäolosuhteet ovat huonot tai uuni on asennettu paikkaan, jossa on heikko Wi-Fi-signaali. •...
  • Page 321 Tuoreet vihannekset Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) • Käytä kannellista Pyrex-lasikulhoa. (minuuteissa) (minuuteissa) • Lisää 30–45 ml kylmää vettä 250 grammaa kohden. Sienet • Hämmennä kerran valmistuksen aikana ja kerran sen jälkeen. • Mausta valmistuksen jälkeen. Valmista pienet sienet kokonaisina tai viipaloituina. Älä lisää vettä. •...
  • Page 322 Älykkäät valmistustoiminnot Riisi ja pasta Lämmittäminen Sekoita toisinaan valmistuksen aikana ja sen jälkeen. • Älä lämmitä suurikokoista ruokaa, esimerkiksi isoja lihakimpaleita, sillä ne ylikypsyvät helposti. Kypsennä peittämättä ja peitä kannella, kun annat ruoan asettua valmistuksen jälkeen. Huuhtele • Lämmittämiseen on parempi käyttää alhaista tehoa. lopuksi huolellisesti.
  • Page 323 Vauvanruoat ja maito Sulatus Laita pakastetut ruoat kannettomaan, mikroaaltouunin kestävään astiaan. Käännä ruoka Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko Teho (W) sulatuksen aikana, ja kaada sulatuksen jälkeen ylimääräinen neste ja muut jäänteet pois. Ruoka (sekunneissa) (minuuteissa) sulaa nopeammin, jos paloittelet sen pieniksi palasiksi ja käärit palaset alumiinifolioon ennen Vauvanruoka 190 g 30-40...
  • Page 324 Älykkäät valmistustoiminnot Grillaaminen Sulatusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) Aseta grillauslämpötilaksi 220 °C ja esilämmitä 5 minuuttia. (minuuteissa) (minuuteissa) Leipä Sämpylät 2 kpl 1–1½ 5-20 Kypsennysaika Kypsennysaika Ruoka Lisätarvike Taso (à n. 50 g) 4 kpl 2½–3 puoli) (min.) puoli) (min.) Paahtoleipä/ 4–4½...
  • Page 325 Puhallin grilli Mikroaalto + grilli Aseta lämpötila tähän taulukkoon ja esilämmitä 5 minuuttia. Teho Lämpöt. Kypsennysaika Kypsennysaika Ruoka Lisätarvike Taso (°C) puoli) (min.) puoli) (min.) Kypsennysaika Kypsennysaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso puoli) (min.) puoli) (min.) Uuniperunat 1st: 1st: Johdinlokeron 10-15 180-200 lisäosa +...
  • Page 326 Älykkäät valmistustoiminnot Kiertoilma Puhallin perinteinen Esilämmitä uuni Convection-tilassa. Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paistamista varten. Suosittelemme esilämmittämään uunin perinteisellä puhaltimella. Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Hasselpähkinäkakku 160-170 Johdinlokeron 60-70 suorakaiteen lisäosa +...
  • Page 327 Mikroaaltouuni + Kiertoilma Air Fry Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeina ilman avulla tapahtuvaa paistamista Teho Lämpöt. Kypsennysaika Kypsennysaika varten. Esilämmitystä ei tarvita. Ruoka Lisätarvike Taso (°C) puoli) (min.) puoli) (min.) Valmistusaika Kokonainen 1st: 180-200 Johdinlokeron 20-25 23-27 Ruoka Annoskoko (g) Lämpöt.
  • Page 328 Älykkäät valmistustoiminnot Valmistusaika Valmistusaika Ruoka Annoskoko (g) Teho (W) Lisätarvike Ruoka Annoskoko (g) Lämpöt. (°C) Taso (minuuteissa) (minuuteissa) Riisi 15-18 Kulho + Kansi Kukkakaali, leivitetty 300-500 190-200 15-20 Aseta riisi höyrykeittimeen. Lisää 500 ml kylmää vettä. Peitä kannella. Vihannessekoitus, leivitetty 300-500 15-20 Anna valkoisen riisin seistä...
  • Page 329 Luonnonhöyry Nopea ja helppo Luonnollisen höyrytoiminnon ansiosta voit leipoa piirakoita ja leivonnaisia, jotka ovat aina rapeita ja ruskeita ulkopuolelta, mutta pehmeitä ja kuohkeita sisältä. Kaada ½ kupillista (125 ml) Voin sulattaminen vettä höyrytysastiaan ja aseta se uunin pohjalle. Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään lasiastiaan.
  • Page 330 Vianmääritys Uunin käytön aikana saattaa esiintyä ongelmia. Jos näin käy, tutustu alla olevaan taulukkoon Ongelma Toimenpide ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Jos ongelma jatkuu tai jos jokin näyttökoodi ilmestyy toistuvasti näyttöön, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Uuni on ollut käynnissä Anna uunin jäähtyä, jos se on Uuni sammuu käytön aikana.
  • Page 331 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Luukun ja uunin sisäosan Puhdista uuni ja avaa luukku. Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä Luukku ei aukea kunnolla. Lämmitystoiminto ei toimi. väliin on päässyt ruokaa. on liikaa tai valmistusastiat mikroaaltouunin kestävään ovat vääränlaisia. astiaan ja käytä...
  • Page 332 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Jos automaattinen toiminto Kun olet kääntänyt Laitteeseen saattaa Anna uunin jäähtyä ja Valmistuksen aikana kuuluu Uuniin jää vettä. äänimerkki. on käytössä, äänimerkki ruoan, jatka toiminnon valmistettavasta ruoasta pyyhi neste pois kuivalla tarkoittaa, että ruoka tulee käyttöä...
  • Page 333 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uunin sisälle on tarttunut Käytä höyrytoimintoa ja Grilli Uunista tulee pahaa hajua. ruokaa tai sulanutta muovia. pyyhi uuni puhtaaksi kuivalla Uunista tulee savua käytön Vastuksista saattaa Tämä ei ole toimintahäiriö, liinalla. aikana. tulla aluksi savua uunin ja näin ei tulisi käydä...
  • Page 334 Vianmääritys Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Näyttökoodit käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Virtalähde 230 V ~ 50 Hz taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia.
  • Page 335 30 min. Tiedot määritetty standardin EN 50564 ja asetuksen (EY) Nro 1275/2008 mukaisesti. HUOM. Samsung vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian asiaa koskevien lakisääteisten vaatimusten mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ja Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla seuraavassa Internet-osoitteessa: Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta http://www.samsung.com.
  • Page 336 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 337 Microwave oven User manual NQ5B5763D**...
  • Page 338 Contents Special functions Safety instructions More Functions Important safety instructions System Settings General safety Smart Control Microwave operation precautions Cooking Smart Limited warranty Product group definition Manual cooking Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Quick & Easy Installation Troubleshooting What’s included...
  • Page 339 Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
  • Page 340 Safety instructions Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be This appliance is not intended for use by persons (including heated in microwave ovens since they may explode, even after children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, microwave heating has ended.
  • Page 341 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the WARNING: When the appliance is operated in the combination manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in mode, children should only use the oven under adult order to avoid a hazard. supervision due to the temperatures generated.
  • Page 342 Safety instructions WARNING: The appliance and its accessible parts become hot This appliance can be used by children aged from 8 years and during use. above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Page 343 While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 344 Safety instructions Microwave oven precautions Microwave operation precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Page 345 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
  • Page 346 The oven comes with different accessories that help you prepare different types of Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you food. have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance...
  • Page 347 Pure steam cooker Installation instructions The Pure steam cooker is a set of the Bowl, Insert tray, and Lid, which is designed for steam cooking. Use the Pure steam cooker for foods such as rice, pasta, and General Technical Information vegetables to preserve their nutritional values.
  • Page 348 Install in the Cabinet Kitchen Cabinets in contact with the oven must be heatresistant up to 100 °C. Samsung will take no responsibility for damage of cabinets from the heat. Required Dimensions for installation (This product is dedicated to built-in products.)
  • Page 349 Built-in cabinet (mm) Installing with a hob To install a hob on top of the oven, check the installation guide of the hob for the Min. 564-568 installation space requirement ( ). Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Space for power outlet...
  • Page 350 Installation Mounting the oven Make the electrical connection. Check that the appliance works. Slide the oven partly into the recess. Lead the connection cable to the power source. Be sure to hold the appliance with 2 side handles and door handle when unpacking Slide the oven completely into the the product.
  • Page 351 Samsung service centre for technical assistance. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven Do not replace it yourself.
  • Page 352 Before you start There are a couple of components that you should know before going directly to a Clock recipe. It is important to set the correct time to ensure correct automatic operations. Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
  • Page 353 Side racks About microwave energy Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The oven uses the prebuilt • Insert the accessory to the correct magnetron to generate microwaves which are used to cook or reheat food without position inside of the oven. deforming or discolouring the food.
  • Page 354 Before you start Cookware for microwave Microwave- Material Description safe Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through and Oven-to-table Microwave-safe unless penetrate the food. Metals such as stainless steel, aluminium and copper reflect ware decorated with metal trims. microwaves.
  • Page 355 Operations Feature overview Temperature Default temperature Feature (Power level) range (Power level) Temperature Default temperature 40-200 °C 200 °C Feature (Power level) range (Power level) 100 W-600 W 300 W Microwave + 40-230 °C 160 °C Grill The heating elements generate heat, which The rear heating element generates is reinforced by the microwave energy.
  • Page 356 Operations Manual mode Step 3. Set the cooking time (and Power level) The default temperature (or Power level) changes according to the most frequently used setting for the last 10 operations. Step 1. Select a mode Use the Dial to select 'Set Cook Time' and change cooking time. If you tap , you can set cooking time.
  • Page 357 To change the temperature (or Power level) and cook time during cooking Convection The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven by the convection fan. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruit cakes, choux, and soufflés. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 358 Operations Natural Steam Large Grill The heat is generated from the top and bottom heating elements with fans. The heating elements generate heat. Make sure they are in the horizontal position. This function should be used for standard baking and roasting for most types of Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 359 Microwave Microwave + Grill Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The microwave energy The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy. enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the Use only microwave-safe cookware, such as glass or ceramic cookware. colour.
  • Page 360 Operations Air Fry Microwave + Convection The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven This combination mode combines the microwave energy with hot air, resulting in reduced cooking time and producing a brown, crispy surface of the food. Use this by the convection fan.
  • Page 361 Auto mode Auto Cook For cooking beginners, the oven offers a total of 20 auto cooking programmes. The oven offers 2 different auto modes for your convenience: Auto Defrost and Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. Auto Cook.
  • Page 362 Operations Food Serving size (kg) Accessory Level Food Serving size (kg) Accessory Level 1.1-1.2 Wire tray insert + 0.2-0.3 Ceramic tray Whole Broccoli Chicken 1.2-1.3 Ceramic Tray Florets 0.3-0.4 Brush chilled chicken with oil and spices. Put breast-side-down, Cut broccoli into slices or halves. Add only 15 ml (1 tablespoon) in the middle of Wire tray insert rack with ceramic tray.
  • Page 363 Auto Defrost Food Serving size (kg) Accessory Level The oven offers 5 defrosting programmes for your convenience. The time and 0.2-0.3 Ceramic tray Courgettes power level are automatically adjusted according to the selected programme. 0.3-0.4 Step 1 Step 2 Step 3 Cut courgettes into slices.
  • Page 364 Operations Special functions Food Serving size (kg) Accessory Level 0.1-0.8 Ceramic tray Bread/Cake Keep Warm Put bread on a piece of kitchen paper and turn over, as soon as With this function, only the convection heating element operates, and it cycles on the oven beeps.
  • Page 365 Keep Warm guide Cleaning Cleaning offers Steam clean ( ) and Deodorisation ( ) functions. Temperature Standing time Food Directions (°C) (min.) Steam Clean For keeping meat, chicken, Meals gratin, pizza, potatoes, and This function is useful for cleaning light soiling with steaming. plated meals warm.
  • Page 366 Operations More Functions WARNING Do not open the door before the cycle is complete. The water inside the oven is Menu Description very hot, and it can cause a burn. Timer You can set the timer. NOTE Lock You can lock the control panel. •...
  • Page 367 Timer System Settings , and then press the Dial. Tap and hold for 3 seconds to enter the System Settings menu, and then turn Select Timer using the Dial, and then press the Dial. the Dial to change various settings for your oven. Set the timer (hour and minute) using the Dial, and then press the Dial.
  • Page 368 Operations Cooking Smart Smart Control Manual cooking To use the oven’s Smart Control, you must download the SmartThings app to a Microwave cooking guide mobile device. Functions operated by the SmartThings app may not work smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a •...
  • Page 369 Fresh vegetables Cooking time Standing time Food Serving size (g) • Use a glass Pyrex container with a lid. (min.) (min.) • Add 30-45 ml of cold water for every 250 g. Mushrooms • Stir once during cooking, and once after cooking. •...
  • Page 370 Cooking Smart Rice and pasta Reheating Stir from time to time during and after cooking. • Do not reheat large-sized foods such as joints of meat, which easily overcook. Cook uncovered, and close the lid during settling. Then, drain water thoroughly. •...
  • Page 371 Baby foods & milk Defrost Put frozen food in a microwave-safe container without a cover. Turn over during Cooking time Standing Food Serving size Power (W) defrosting, and drain off liquid and remove giblets after defrosting. For faster (sec.) time (min.) defrosting, cut the food into small pieces, and wrap them with aluminum foil Baby Food 190 g...
  • Page 372 Cooking Smart Grilling Serving size Defrosting Standing time Food Set 220 °C grill temperature, preheat for 5 minutes. time (min.) (min.) Bread Bread rolls 2 pcs 1-1½ 5-20 Cooking time Cooking time Food Accessory Level (each ca. 50 g) 4 pcs 2½-3 side) (min.) side) (min.)
  • Page 373 Fan Grill Microwave + Grill Set the temperature in this table and preheat for 5 minutes. Cooking Cooking Cooking time time Cooking Power time (2 Food Temp. (°C) Accessory Level Food Temp. (°C) Accessory Level time (1 level (W) side) side) side) side) (min.)
  • Page 374 Cooking Smart Convection Fan Conventional Preheat the oven with Convection mode. Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. We recommend to preheat the oven with Fan Conventional mode. Cooking time Food Temp. (°C) Accessory Level (min.) Cooking time Food Temp.
  • Page 375 Microwave + Convection Air Fry Use temperatures and times in this table as guidelines for Air Frying. No Cooking Cooking preheating is required. Power Temp. time (1 time (2 Food Accessory Level level (W) (°C) side) side) Food Serving size (g) Temp.
  • Page 376 Cooking Smart Serving size Power level Cooking Food Serving size (g) Temp. (°C) Level Cooking Time (min.) Food Accessory Time (min.) Mushroom, Breaded 100-300 15-20 Frozen Vegetables Bowl + Onions, Breaded 100-300 15-20 Insert tray + Lid Cauliflowers, Breaded 300-500 190–200 15-20 Put the frozen vegetables into the steam bowl.
  • Page 377 Quick & Easy Serving size Power level Cooking Food Accessory Time (min.) Melting butter Fruit Compote Bowl + Lid Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30- Weigh the fresh fruits (e.g. apples, pears, plums, apricots, 40 seconds using 800 W, until butter is melted.
  • Page 378 Cause Action below and try the suggestions. If a problem persists, or if any information code keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre. The oven has been After cooking for an The power turns off during operation.
  • Page 379 Problem Cause Action Problem Cause Action Food residue is stuck Clean the oven and then The oven may not work, Put one cup of water in a The door cannot be opened The warm function does properly. between the door and open the door.
  • Page 380 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action If the Auto Cook function After turning over the There may be water or Let the oven cool and A beeping sound occurs There is water left in the during cooking. is being used, this beeping food, press the Start oven.
  • Page 381 Problem Cause Action Problem Cause Action Food residue or plastic has Use the steam function Grill There is a bad smell coming from inside the oven. melted and stuck to the and then wipe with a dry Smoke comes out during During initial operation, This is not a malfunction, interior.
  • Page 382 Troubleshooting Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Information codes specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check the table below and try the suggestions.
  • Page 383 The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformtiy is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name.
  • Page 384 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT "210 608 098 PORTUGAL Chamada para a rede fixa nacional www.samsung.com/pt/support...