Page 1
SWITCH ST-1 Manuel de l’utilisateur Switch Entertainment S.A. Rue César-Soulié, 5 1260 Nyon Switzerland info@switchbowling.com...
Page 2
Page laissée intentionnellement vide Page 4/7...
Page 3
Table des matières INTRODUCTION …………………………………………………………………………. 0 0-1 COMMENT LIRE CE MANUEL D’UTILISATION_________________________ 3 0.1.1 Importance du manuel ______________________________________ 3 0.1.2 Soin à porter à ce manuel ____________________________________ 3 0.1.3 Se référer au manuel _______________________________________ 4 0.1.4 Numérotation des figures____________________________________ 4 0-2 METTRE A JOUR LE MANUEL ______________________________________ 5 INFORMATIONS GENERALES………………………………………………………….
Page 5
AJUSTEMENTS TECHNIQUES……………………………………………………………… 8 8.1 GENERALITES __________________________________________________ 3 8.2 AJUSTEME NTS TECHNIQUES _____________________________________ 3 8.2.1 Râteau _________________________________________________ 4 8.2.1.1 Point de départ des ajustements ______________________ 4 8.2.1.2 Ajustement de hauteur _____________________________5 8.2.2 Table __________________________________________________ 6 8.2.2.1 Ajustements de placement __________________________ 9 8.2.2.2 Ajustements de replacement ________________________ 11 8.2.2.3 Mécanisme de l’électroaimant de placement ____________ 15 8.2.2.4 Ajustement du Bin et Shuttle ________________________ 16...
Page 6
Chapitre 0 Introduction 0-3 Comment lire ce manuel d’utilisation__________________________________ 3 0.1.5 Importance du manuel ______________________________________ 3 0.1.6 Soin à porter à ce manuel ____________________________________ 3 0.1.7 Se référer au manuel _______________________________________ 4 0.1.8 Numérotation des figures____________________________________ 4 0-4 Mettre à jour le manuel ____________________________________________ 5 Chapitre 0 –...
Page 8
Lire ce manuel avant d’entreprendre une quelconque intervention sur le pinspotter Switch ST1 Le pinspotter Switch ST1 a été fabriqué pour correspondre aux normes européennes CE concernant les Installations industrielles et peut donc être distribué à travers l’Europe (cf. la directive communautaire européenne CE n° 98/37 et ces annexes) Le ST1 est de fait livré...
Page 9
0.1.3 Se référer au manuel Le manuel est subdivisé de la manière suivante : • Pages d’identification • Tables des matières par chapitre • Instructions et / ou notes sur la machine • Annexes garde très importantes à une utilisation sûre du Pinspotter ST1. Ne pas se conformer à...
Page 10
Mettre à jour le manuel • Si ce manuel devait être mis à jour suite à de légers changements, le constructeur vous fournirait les nouvelles pages correspondantes. Vous serez alors tenus d’échanger les pages dans le manuel et de vous débarrasser des pages obsolètes.
Page 12
Chapitre 1 Informations générales 1.1 Plaques d’identification du Pinspotter et du constructeur ___________________3 1.2 Service technique et après-vente _____________________________________4 1.3 Mises en garde de sécurité __________________________________________4 1.3.1 Niveau de compétence requis pour les techniciens ________________ 4 1.3.2 Symboles utilisés __________________________________________ 5 1.3.3 Conditions d’utilisation ______________________________________ 6 Chapitre 1 –...
Page 14
1.1 Plaques d’identification Pinspotter constructeur Une plaque est fixée au cache du Pinwheel de chaque machine pour identifier à la fois le type de pinspotter et son constructeur. Les caractéristiques électriques sont soulignées sur une plaque fixée au panneau de contrôle du Pinspotter.
Page 15
03 90 41 68 02 Nonobstant les conditions de validité de toute garantie, Switch Logistics décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement du Pinspotter si les instructions contenues dans ce manuel n’ont pas été scrupuleusement suivies par l’équipe technique du client.
Page 16
Si vous ne pouvez mettre à disposition le personnel requis pour cette opération, SWITCH LOGISTICS déclinera toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage causé au matériel. 1.3.2 Symboles utilisés...
Page 17
N’UTILISEZ QUE DES PIECES DETACHEES FOURNIES PAR « SWITCH ENTERTAINMENT ». LA GARANTIE SERA NULLE SI DES PIECES NON D’ORIGINE SONT UTILISEES ET PAR LA MEME « SWITCH ENTERTAINMENT » NE PEUT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES BLESSURES OCCASIONNEES AU PERSONNEL ET DES DOMMAGES CAUSES AU MATERIEL.
Page 18
Chapitre 1 – Informations générales page 6/6 CHAPITRE 2 INFORMATIONS PRELIMINAIRES SUR LE PINSPOTTER DESCRIPTION _________________________________________________ 3 2.1.1 Description générale ________________________________________ 3 2.1.2 Six cycles de Pinspotter ______________________________________ 3 2.1.3 Les composants du Pinspotter _________________________________ 4 2.1.4 Equipement auxiliaire ________________________________________ 7 2.1.5 Opérations électriques sur le Pinspotter ST1______________________ 8 2.1.5.1 Circuits 380 /440 volts _________________________________ 8...
Page 19
Chapitre 2 – Informations préliminaires sur le Pinspotter ST1 page 1/12 Page laissée intentionnellement vide Chapitre 2 – Informations préliminaires sur le Pinspotter ST1 page 2/12...
Page 20
Replacer les quilles restantes après le lancer de la première boule. • Balayer les quilles tombées lorsque c’est nécessaire. 2.1.2 Six cycles du Pinspotter Le Pinspotter Switch ®ST1 est programmé pour effectuer les six cycles suivants à la demande : Cycle de première boule. Cycle de seconde boule.
Page 21
2.1.3 Composants du Pinspotter 1. Le Cushion Plank (Fig.2-2) Le cushion Plank arrête la course de la boule de bowling et la garde dans le Pinspotter. Figure 2-1 Cushion plank 2. Le Râteau (Fig. 2-2) Le Râteau a deux fonctions principales : a) Balayer les quilles tombées après le lancer d’une boule de bowling.
Page 22
4. Le Tapis de convoyage (Fig. 2-4) Le tapis de convoyage est en mouvement constant et reçoit les quilles qui ont été balayées Râteau, transporte jusqu’au mécanisme de la roue à quille. Figure 2-4 Tapis de convoyage 5. Le mécanisme de la roue à quille (Fig. 2-5) Le mécanisme de la roue à...
Page 23
7.Le mécanisme bras distribution (Fig. 2-7) Le mécanisme composé « casiers » de rangement, pouvant contenir chacun deux quilles. Le Distributeur de Quilles place les quilles dans le Bin. Le mécanisme du bras de distribution avance lorsque c’est nécessaire pour placer les quilles stockées dans les logements de placement du mécanisme de la Table afin d’être placées et prête à...
Page 24
i. Equipement auxiliaire Le mécanisme de Retour de Boule Le mécanisme de Retour de Boule se situe dans l’espace joueurs. Il est composé de 2 composants principaux : • Le Power Lift Le Power Lift élève les boules qui ont été ramenées par le mécanisme de l’Accélérateur de Boule sous les pistes au niveau du Râtelier.
Page 25
ii. Opérations électriques sur le Pinspotter ST1 1. Circuits 380/440volts Moteurs Electriques Des moteurs asynchrones triphasés sont utilisés dans le Pinspotter ST1. Ces moteurs sont équipés pour des opérations dans des marchés différents offrant un choix de Voltages et de Fréquences. Une paire de Pinspotters ST1 contient les types de moteurs suivants : a) Table et Râteau (Fig.
Page 26
c) Moteurs d’Accélérateur de Boule (Fig. 2-13) Il y a deux moteurs dans le mécanisme d’Accélérateur de Boule : • Le moteur d’entraînement du capteur de boule (1) Ce moteur est couplé à une boite de vitesse. L’arbre de sortie entraîne le mécanisme du capteur de boule via une poulie et une courroie trapézoïdale.
Page 27
2.1.5.2 Equipement électrique monophasé Le Pinspotter ST1 utilise deux composants monophasés : a. Un électro-aimant situé à l’avant, centre du Pinspotter entre les moteurs de la Table et du Râteau b. Un système électrique lumineux, composé d’un néon (blanc) 1x30 Watt et d’un néon (effet phosphorescent) 1x30 Watt.
Page 28
Informations techniques 2.2.1 Dimensions de la machine Les dimensions de la machine (mm) sont indiquées sur le schéma 2-16 Schéma 2-16 Plan de la machine Chapitre 2 – Informations préliminaires sur le Pinspotter ST1 page 11/12...
Page 29
2.2.2 Installation électrique Consommation électrique : …………………. 4 kW@380V (par paire) Voltage : ………………………………………. 380 V triphasé+Terre+Neutre Fréquence : …………………………………… 50 Hz 2.2.3 Poids Faces Avants : ……………………………………. 450 kg Faces Arrières : …………………………………….. 425 kg Boitier de Contrôle: …………………………… 50 kg Accélérateur de Boule: ……………………….
Page 30
CHAPITRE 3 TRANSPORT-MANUTENTION-STOCKAGE MANUTENTION DU MATERIEL – SECURITE _________________________ 3 3.1.1 Conseils génériques___________________________________________ 3 PACKAGING ___________________________________________________ 4 3.2.1 Généralités ________________________________________________ 4 3.2.2 Liste des colis préparés par le constructeur _______________________ 5 3.2.3 Description des caractéristiques de transport ______________________ 5 TRANSPORT ET MANUTENTION DU PINSPOTTER ST1 SUR PALETTES _ 6 MANUTENTION DE LA MACHINE –...
Page 31
Page laissée intentionnellement vide Chapitre 3 – Transport –Manutention – Stockage page 2/12...
Page 32
3.1 Manutention du matériel – sécurité Le transport et la manutention des parties composant les Pinspotters ST1 demandent une bonne compréhension des instructions suivantes, l’assistance d’un conducteur de transpalette qualifié et une attention particulière durant les différentes opérations. La sécurité des personnes impliquées dans ces opérations dépend de la qualification des personnes responsables du contrôle des engins utilisés et une connaissance approfondie du contenu de ce manuel.
Page 33
1.1 Packaging 1.1.1 Généralités Le Pinspotter ST1 de SWITCH est transporté de deux différentes façons : • Palettes • Caisses de transport Les Faces Avant des machines d’une paire de pistes sont transportées deux par palette. Les Faces Arrières des machines d’une paire de pistes sont transportées deux par palette.
Page 34
IMPORTANT – vérifiez que tous les outils et équipements utilisés (crochets, chaînes, fers et sangles) peuvent supporter le poids des colis. IMPORTANT – Cet équipement doit normalement être soulevé à l’aide d’un transpalette ou d’un chariot élévateur. Si vous devez utiliser une grue pour soulever les équipements restés sur palettes, il est très important que les chaînes, sangles ou câbles soient déployés au-dessus des machines afin de ne causer aucun dommage.
Page 35
3.3 Transport et manutention du Pinspotter ST1 lorsqu’il est sur palettes Les palettes des faces avants et arrières doivent être manutentionnées des manières suivantes : • A l’aide d’un chariot élévateur La fourche du chariot doit être assez longue et assez large pour porter les palettes sans risque de déséquilibre ou de chute.
Page 36
3.4 Manutention de la machine – enlèvement des palettes Les parties du Pinspotter nécessitant une manutention mécanique sont : • Faces Avants • Faces Arrières • Accélérateur (en caisse de bois) • Diverses caisses de bois Les parties listées ci-dessus doivent être manutentionnées et transportées en attachant les équipements de levage aux points indiqués.
Page 37
Des crochets spéciaux sont fixés aux supports (point « A ») de la première machine à retirer comme décrit sur la Figure 3-5. Ces crochets assurent au palan d’être attaché au centre de gravité de chaque machine. Une autre corde ou câble est alors fixé au point «...
Page 38
3.4.2 Faces Arrières de la machine Danger – ne jamais se tenir sous les palettes lors des opérations de levage !! Toute manutention doit se faire en utilisant les points de fixation et les crochets prévus à cet effet. Caractéristiques des Faces Arrières Poids : 465 kg Longueur :...
Page 39
Avant que la machine ne soit totalement posée au sol, réglez les quatre vis au plus long afin de permettre d’introduire la fourche du transpalette sous l’armature. La machine doit alors être levée à l’aide d’un transpalette et placée en position derrière la Face Avant. (Voir Figure 3-8) Fig.
Page 40
3.4.4 Autres caisses de transport Les autres caisses de transport qui complète le chargement contiennent les plus petites parties du Pinspotter ST1 peuvent facilement être déplacée à l’aide d’un transpalette. Une fois transportées sur site, elles peuvent être ouvertes et leur contenu réparti à la main.
Page 41
Page laissée intentionnellement vide Chapitre 3 – Transport –Manutention – Stockage page 12/12...
Page 42
CHAPITRE 4 INSTALLATION 4.1 PRECAUTIONS D’INSTALLATION ___________________________________3 4.1.1 Indications générales d’installation _________________________________ 3 4.2 CONDITIONS AMBIANTES ________________________________________ 4 4.3 INSTALLATION ET DIMENSIONS DE FONCTIONNEMENT ______________ 4 4.4 INSTALLATION DE LA FACE AVANT DE LA MACHINE _________________ 5 4.5 INSTALLATION DE LA FACE ARRIERE DE LA MACHINE _______________ 8 4.5.1 Moteurs et supports de la Face Arrière ___________________________ 10 4.5.2...
Page 44
à ces opérations. SWITCH rendra accessible ses formations à tous les techniciens amenés à travailler sur leur matériel. SWITCH se réserve le droit de conditionner sa garantie à l’obtention d’un tel cursus. Lorsque l’installation et la transmission du matériel sont terminées, ce manuel sera la référence à...
Page 45
Les sorties de boule positives SWITCH sont installées lorsque le couloir de 125 cm de largeur ne peut être disponible (ou au choix du client). Dans ce cas, SWITCH recommande qu’un couloir de 80 cm de largeur soit disponible afin de permettre à...
Page 46
à l’Unitrust pour accueillir le cadre de la Face Avant. Deux goujons (1 et 2) sont utilisés pour fixer chaque côté du cadre. Un gabarit fournit par SWITCH SA est utilisé pour s’assurer que les trous dans la Face Avant sont alignés avec les goujons présents sur l’Unitrust et qu’ils sont bien positionnés par rapport aux marques sur la piste.
Page 47
IMPORTANT ! Il est indispensable que les mécanismes de la Face Avant soient identifiés comme machines gauches et machines droites. La meilleure manière d’identifier les machines gauches et droites est de vérifier quelle est la position des goulottes dans le sens de la marche comme indiqué sur la Figure 4-2. La machine gauche (piste impaire) 1 a sa goulotte à...
Page 48
La sole du bas du cadre de la Face Avant doit maintenant être amenée à 48 cm du pindeck. (Voir Figure 4-4) Fig. 4-4 Positionnement de la Face Avant Quand tous les mécanismes de la Face Avant ont été positionnés et mis à niveau, vous pouvez mettre en place les mécanismes de la Face Arrière Chapitre 4 –...
Page 49
Installation de la Face Arrière IMPORTANT Les mécanismes Gauche et Droit de la Face Arrière doivent être identifiés. Cela peut être fait en vérifiant quelle est la position de la Sortie de Boule. Les deux Sorties de Boules d’une paire de pistes adjacentes doivent se faire face comme dans la Figure 4-5.
Page 50
L’opération suivante consiste à placer la Sortie de Boule Horizontale 1 (Fig.4-7) à côté de la Face Arrière. La hauteur de la SBH doit alors être ajustée (voir vis 2 et 3) afin qu’il y ait une légère diminution entre la sortie de boule sur la Face Arrière et la Porte de Boule sur la SBH.
Page 51
La deuxième Face Arrière d’une paire de pistes peut maintenant être placé et mis à niveau de la même manière que la première. Il est impératif que les deux Faces Arrières adjacentes partageant la même SBH soient au même niveau. Quand les Faces Arrières ont été...
Page 52
4.5.2 Goulottes et capots, supports du Boitier de Contrôle Le mécanisme du support du boitier de contrôle 1 doit être positionné en premier puisque les goulottes contenant le câblage de la machine y sont fixées. (Voir Fig. 4-11) Installez les goulottes de l’avant vers l’arrière en utilisant le matériel fourni. (Voir Fig4-11) Fig.4-11 Support du boitier de contrôle Chapitre 4 –...
Page 53
4.5.3 Rampes Installez les rampes en vous servant du matériel fourni. (Voir Figure 4-12) Figure 4-12 Rampes 4.5.4 Marches d’accès Une série de marches doit être fixée aux machines comme décrit sur la Figure 4-13 Fig.4-13 Marches d’accès Chapitre 4 – Installation page 10/16...
Page 54
4.5.5 Distributeur de quilles Le Distributeur de quilles 1 (Fig. 4-14) tourne sur un Tube de Support fixé sur le cadre de la Face Arrière. Un joint d’entretoise fourni dans le kit matériel doit être placé à la base de ce tube. Le tube doit être enduit de graisse avant d’installer le Distributeur.
Page 55
Installation électrique Le pinspotter Switch ST1 doit être connecté à une source d’énergie fournie par l’utilisateur. (Voir Figure 4-16) Fig. 4-16- Connexion électrique 4.6.1 Connexion électrique Généralités : - Etat de la Machine : non connecté à une quelconque source d’énergie.
Page 56
Déconnectez tous les moteurs de chacune des deux machines contrôlées par le boitier de contrôle Switch. • Insérez la prise d’alimentation dans le boitier de contrôle Switch. • Reconnectez un moteur à la fois et vérifiez le sens de rotation comme suit : Moteurs de la Table et du Râteau.
Page 57
4.6.3 Connexions électriques Le panneau arrière du Châssis présente un certain nombre de connecteurs (fiches), chacune reconnaissable à sa couleur, son numéro et sa forme différente. IMPAIRE renvoie à la machine située à droite en regardant à partir de la Face Arrière. PAIRE renvoie à...
Page 59
Page laissée intentionnellement vide Chapitre 5 - Utilisation du Pinspotter Switch ST1 page 2/10...
Page 60
Ces systèmes sont utilisés lorsqu’il n’est normalement pas nécessaire d’accéder à la machine mais ils peuvent être retirés pour faciliter l’accès. • Capots Ces capots sont utilisés pour cacher le câblage électrique et pour protéger des parties mobiles. Chapitre 5 - Utilisation du Pinspotter Switch ST1 page 3/10...
Page 61
à la machinerie. ATTENTION ! Il est interdit d’agir sur les machines tant que les protections ne sont pas remises en place. Fig.5-2 Systèmes fixes Chapitre 5 - Utilisation du Pinspotter Switch ST1 page 4/10...
Page 62
Le capot de la Face arrière (1 - 2) permet au technicien d’accéder au panneau des connecteurs du Boitier de Contrôle. Ce capot est fixé par deux écrous et ne peut être ouvert que par les techniciens habilités. Fig.5-3 Capot du boitier de contrôle Switch Chapitre 5 - Utilisation du Pinspotter Switch ST1 page 5/10...
Page 63
Deux interrupteurs d’arrêt d’urgence à pression sont installés sur le pinspotter SWITCH ST1. • Le premier se situe sur le boitier de contrôle SWITCH (1) (Voir figure 5-4) • Le second se situe sur la « Boite de Face Avant » (2) et est accessible depuis l’avant du pinspotter.
Page 64
à présent opéré à partir du clavier. Pour retourner au mode automatique, ré appuyez sur la touche « Autoriser »et attendez que la LED s’éteigne. Fig. 5-6 position des touches de sélection Chapitre 5 - Utilisation du Pinspotter Switch ST1 page 7/10...
Page 65
Lorsque le boitier de contrôle signale une alarme, la touche Boule ½ est désactivée. Lorsque le clavier est désactivé (LED de la touche « Autoriser » éteinte), Boule ½ permet d’allumer et d’éteindre les lumières de la machine. Chapitre 5 - Utilisation du Pinspotter Switch ST1 page 8/10...
Page 66
(Voir Figure 5-8) Le boitier de contrôle de la Face Avant dispose des mêmes claviers et fonctions que le boitier de contrôle principal. Fig. 5-8 Boitier de contrôle de la Face Avant Chapitre 5 - Utilisation du Pinspotter Switch ST1 page 9/10...
Page 67
0X34 Temps écoulé pour le cycle de la Table 0X35 inverseur de Râteau 0X41 inverseur de Table 0x42 inverseur de Râteau non disponible 0X43 inverseur de Table non disponible 0X44 Chapitre 5 - Utilisation du Pinspotter Switch ST1 page 10/10...
Page 68
CHAPITRE 6 GUIDE DE DEPANNAGE 12.1 GENERALITES _________________________________________ 3 12.2 TABLE ________________________________________________ 3 12.3 RATEAU _______________________________________________ 5 12.4 DISTRIBUTEUR _________________________________________ 6 12.5 ZONE DE PIT (TAPIS ET CUSHION PLANK) ________________ 8 12.6 ACCELERATEUR DE BOULE ______________________________ 8 12.7 ELECTRICITE __________________________________________ 9 Chapitre 6 –...
Page 69
Page laissée intentionnellement vide Chapitre 6 – Guide de dépannage page 2/10...
Page 70
4. Vérifier l’ajustement de alignés. tous les microswitches La Table ne place pas les quilles après un strike ou 1. Switch de Bin BS défectueux 1. Remplacer le Switch BS ème un cycle de 2 Boule 2. Câblage du BS ouvert ou 2.
Page 71
Problème Cause Solution quilles 1. Bases des quilles endommagées ou 1. Vérifier les quilles, oscillent usées remplacer si et/ou nécessaire tombent 2. Ressorts de torsion non alignés 2. Ajuster les ressorts de (ST1 019 6/21) torsion pour un placement plus doux 3.
Page 72
6.3 Râteau Problème Cause Solution Le râteau s’arrête 1. Microswitch SB non aligné 1. Ajuster le Microswitch avant après 66°- Position de 2. Came SB/SC non alignée 2. Aligner la came SB/SC première sécurité Le Râteau touche 1. Espacement entre les doigts 1.
Page 73
6.4 Distributeur Problème Cause Solution Mouvements marque Timing 1. Aligner les marques de timing anarchiques l’engrenage du pignon n’est pas sur la position de quille # 1 distributeur. alignée avec la marque sur la came s’aligne d’index correctement avec Le montant du distributeur n’est pas 2.
Page 74
Problème Cause Solution quilles La bielle de placement des Ajuster sortent quilles n’est pas ajustée roue à quilles et entre dans raccord d’orientation tête la première quilles sont 1. Les poches du de la roue à Nettoyer la roue à quilles trop proches quilles sont sales...
Page 75
Zone de pit (Tapis et cushion plank) Problème Cause Solution La boule ralentit 1. Le plateau à trou du coussinet 1. Remplacer le plateau à contre le Cushion de butée est usé, exposant le trou Plank patin plastique 2. Le rivet plastique est contaminé 2.
Page 76
Electricité Problème Cause Solution La surcharge du moteur Vérifier s’il moteur surchargé éventuelle surcharge causée thermique par exemple par : • déclenche sans Le Râteau touche le cesse cadre latéral pinspotter • tapis convoyage ne suit pas le bon chemin Vérifier les moteurs de la Table et du Râteau en relâchant...
Page 77
Page laissée intentionnellement vide Chapitre 6 – Guide de dépannage page 10/10...
Page 78
CHAPITRE 7 MAINTENANCE 7.1 GENERALITES __________________________________________________ 3 7.2 Instructions de lubrification _________________________________________ 3 7.2.1 Lubrification ________________________________________________ 3 7.2.1 Symboles des lubrifiants ______________________________________ 3 7.2.2 Outils de lubrification _________________________________________ 3 7.3 FACE AVANT ___________________________________________________ 4 7.3.1 Mécanisme de Face Avant ____________________________________ 4 7.3.2 Leviers de came du mouvement de la Table _______________________ 5 7.3.3 Mécanisme d’entraînement de la Table __________________________ 6 7.3.4 Biellettes d’entraînement du Râteau _____________________________ 7...
Page 80
7.1 Généralités Etat de la machine : assemblée et connectée à une source d’énergie Interrupteur principal : en position « éteinte » (0) et verrouillé Alimentation d’air : coupée Nombre de techniciens : non spécifié Niveau de qualification du personnel : technicien Mécanicien Electricien Technicien du constructeur...
Page 81
7.3 Face Avant 7.3.1 Mécanisme de Face Avant 1. Roulement à rouleau de ressort (2 emplacements), 2 gouttes Huile # 10 tous les 3 mois 2. Pivot de levier de contrôle du capot de l’interrupteur, 1 goutte huile # 10 tous les 3 mois Fig.
Page 82
7.3.2 Leviers de came du mouvement de la Table 1. Roulement d’oilite sur la quille (1 emplacement) : 2 gouttes huile #10 tous les mois. 2. Roulement d’oilite sur le pivot du crochet (2 emplacements) : 1 goutte huile #10 tous les mois.
Page 83
7.3.3 Mécanisme d’entraînement de la Table 1. Roulement d’oilite au niveau du levier de bras mobile (4 emplacements) : Une goutte huile #10 tous les mois 2. Roulement d’oilite au niveau de la manivelle de transmission (2 emplacements) : Une goutte huile #10 tous les mois 3.
Page 84
7.3.4 Biellettes d’entraînement du Râteau 1. Roulement d’oilite dans les joints de pantographe du Râteau (10 emplacements) : 4 gouttes huile #10 à chaque endroit tous les mois 1. Roulement au niveau de la transmission, connectant les embouts des bielles à l’intérieur des tubes : appliquez de la graisse multi-usage tous les 3 mois Fig.
Page 85
7.3.5 Biellettes de replacement de la Table 1. Roulements dans les leviers de replacement (4 emplacements dans chaque levier) : 2 gouttes huile #10 tous les 3 mois 2. Roulements dans les cellules de doigts de replacements et biellettes de connexion des 10 cellules (7 emplacements pour chaque cellule) : 2 gouttes huile #10 tous les 3 mois 1.
Page 86
7.3.6 Mécanisme du Joug de la Table 1. Roulements d’oilite d’avant et arrière de la table (4 emplacements) : 4 gouttes huile #10 tous les 3 mois. 2. Biellette de coupelle de placement, roulements d’oilite (4 emplacements) : 2 gouttes huile #10 tous les 3 mois.
Page 87
7.3.7 Mécanisme du levier de vitesse de la Table 1. Roulement d’oilite dans la biellette de doigt (2 emplacements) : 2 gouttes huile #10 tous les 2 mois. 2. Roulements d’oilite dans la biellette de boite de vitesse et mécanismes de levier de doigt : 2 gouttes #10 à...
Page 88
7.4 Distributeur 7.4.1 Entraînement du Distributeur 1. Roulements dans les pièces coulées du support de déclencheur (2 emplacements) : 2 gouttes huile #10 tous les 3 mois 2. Roulements dans le petit pignon de commande (1 emplacement) : 2 gouttes huile #10 tous les mois.
Page 89
1. Roulements du levier de déclenchement (16 emplacements) : 2 gouttes huile #10 tous les 3 mois 2. Bielle d’arrêt (2 emplacements) : 2 gouttes huile #10 tous les 3 mois 3. Support de molette d’alignement (4 emplacements) : 2 gouttes huile #10 tous les 3 mois 4.
Page 90
7.5 Mécanisme de Shuttle et Bin 1. oilite dans la molette d’interrupteur (2 emplacements) : 2 gouttes huile #10 tous les 6 mois. 2. Rail de guide de quille : 2 gouttes huile #10 tous les 6 mois. 1. Graisser le serrage du levier avant et des bielles du Shuttle de connexion (4 emplacements) : Une fois tous les 3 mois.
Page 91
7.6 Mécanisme de Face Arrière 7.6.1 Ejecteur de quille 1. Roulements d’oilite dans le mécanisme d’éjecteur de quille : 2 gouttes huile #10 tous les 3 mois. Fig.7-12 Lubrification de l’éjecteur de quille Chapitre 7 – Maintenance page 14/16...
Page 92
7.7 Mécanisme de kickback métallique 1. Graisser le serrage des pattes de support de molette avant (2 emplacements) : appliquer la graisse multi-usage à gauche et à droite tous les 6 mois Fig. 7-13 Lubrification du kickback métallique Chapitre 7 – Maintenance page 15/16...
Page 96
8.1 Généralités Etat de la machine : assemblée et connectée à une source d’énergie Interrupteur principal : en position « éteinte » (0) et verrouillé Nombre de techniciens : non spécifié Niveau de qualification du personnel : technicien Mécanicien Electricien Technicien du constructeur 8.2 Ajustements techniques ☞...
Page 97
8.2.1 Râteau La hauteur du Râteau par rapport au pindeck ainsi que la quantité de jeu disponible vers la Face Arrière sont indispensable au bon fonctionnement du mécanisme du Râteau. Hauteur Si le Râteau est trop haut par rapport au pindeck, la barre du Râteau pourrait déplacer les quilles dans les rigoles et les pousser hors de la machine et sur les pistes, d’où...
Page 98
8.2.1.2 Ajustement de hauteur Le premier réglage de hauteur de la barre de Râteau doit être fait en première position de garde (66°). Le Râteau doit être arrêté dans cette position et ensuite le moteur de Râteau doit être tourné manuellement d’un cran afin que la barre de Râteau bouge un petit peu vers l’arrière du pindeck.
Page 99
8.2 Ajustement de la Table ☞Toutes les prises doivent être déconnectées avant d’entrer dans la machinerie à des fins de maintenance. Les ajustements corrects de la Table sont indispensables à fonctionnement. La table doit placer et replacer les quilles avec peu ou pas d’oscillation. ajustements doivent être...
Page 100
Si la Table n’est pas parallèle au pindeck, procédez comme suit : a) Si la Table n’est pas parallèle d’avant en arrière, par exemple plus basse à l’avant et plus haute à l’arrière (Fig. 8-7-A), corrigez en ajustant les deux bielles de stabilisation 1 et 2 (Fig 8-7-B).
Page 101
Il y a deux ajustements simples à faire pour aligner la Table sur le schéma de placement : a) En relation avec la ligne 7-10 L’arrière du casting de la Table doit être de 8’’ (203mm) de l’arrière de la ligne de placement des quilles 7-8-9-10 (voir Fig.
Page 102
8.2.2.1 Ajustements de placement Lorsque la Table a été centrée comme vu ci- dessus, les ajustements suivants à effectuer concernent mécanisme Table permettant de placer les quilles au bon endroit. Le premier de cette série est à effecteur lorsque le bas de la Table est à 15cm du pindeck en mode «...
Page 103
Mesurez l’ouverture de quille #1 en utilisant le gabarit #2 (voir Fig. 8-15) C’est important dans la mesure où les réglages opérés sur la quille #1s’appliqueront à toutes les autres. Il doit y avoir un peu de jeu autour du gabarit afin de s’assurer que l’ouverture du logement ne soit pas trop serrée.
Page 104
8.2.2.2 Ajustements de replacement Toutes les prises des moteurs doivent être déconnectées avant d’entrer dans les machines pour des raisons de maintenance. Ces réglages garantissent le fonctionnement efficace des « cellules de replacement » dans le but d’obtenir les conditions suivantes : a) «...
Page 106
• Ajuster raccord principal d’entraînement pour obtenir une dimension de 78-80mm entre les centres des tours. (voir Fig. 8-18). • Remplacer le raccord. • Ajuster le boulon de butée 1 (Fig. 8-19) sur le levier coudé afin d’obtenir un jour de 10mm entre les doigts de replacement et les butées de débattement de la cellule #7.
Page 107
Ajustez les boulons de butée sur les cames de leviers de biellettes (Voir Fig. 8-21) comme suit : Avec la Table en position zéro, desserrez les contre- écrous à la fin de la came de levier. Tournez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre suffisamment pour que la tête de vis ne touche pas les anti-reculs lorsque came...
Page 108
Si l’espacement est trop petit, l’action des cellules replacement peut être irrégulière et faire osciller les quilles, voir dans les cas extrêmes empêcher les quilles d’être libérées car il n’y aurait pas assez d’espace pour que les biellettes de doigts arrivent de l’autre côté de la biellette de levier.
Page 109
8.2.2.3 Mécanisme de l’électroaimant de placement Il y a deux composants du mécanisme de l’électroaimant de placement qui nécessitent un ajustement correct : • Le levier de butée qui maintient le bras de distribution en position fermée durant le cycle de première boule. •...
Page 110
8.2.2.4 Ajustements du Bin et bras de distribution bras distribution doivent être correctement alignés au dessus des logements de placement sur le mécanisme de Table. Lorsque les logements de placement ont été réglés pour placer les quilles « sur site », les alignements peuvent être vérifiés.
Page 111
8.2.3 Ajustements du Distributeur Afin d’optimiser les performances du ST1, il est indispensable que le Distributeur soit correctement ajusté et maintenu. De nombreux problèmes peuvent être créés par un Distributeur ne fonctionnant pas correctement. Il est très important que tout défaut soit identifié...
Page 112
b) Le distributeur peut être ôté et des rondelles de cale installées sur les tubes de support comme montré en 1 Fig. 8- Quelle que soit la méthode employée, il est important que le distributeur ne soit trop haut au niveau de la roue à quilles ou le bin.
Page 113
8.2.3.1 Mécanisme du distributeur Il est recommandé que les ajustements du mécanisme du distributeur soient effectués sur le châssis du support de distributeur. Ce châssis permet un accès facile à toutes les parties mobiles du distributeur. Un endroit propice pour ce châssis doit être trouvé dans l’atelier du centre permettant ainsi de manœuvrer dans de bonnes conditions de lumière et de place.
Page 114
L’ajustement suivant consiste à rendre parallèle le tube de traînard 3 à la tige d’entraînement 2 (Fig. 8-40). Ceci peut être fait en changeant la position des deux roulements déportés (exemple 1 Fig. 8-42). Lorsqu’ils sont desserrés et tournés, ils vont se lever et tomber, changeant la position des tubes de traînard 3 (Fig.
Page 115
8.2.4.1 Ajustement de l’embrayage Il est important que l’intérieur des disques d’embrayage soit exempt de graisse et d’huile. Vérifiez l’alignement des repères de distribution sur le pignon et la came d’index. L’ajustement du ressort d’embrayage est important pour garantir un bon fonctionnement du distributeur.
Page 116
De nombreux problèmes sont causés par un mauvais réglage du rail de guide qui peut être interprété comme un mauvais fonctionnement du distributeur. Il est donc important de bien identifier les causes des problèmes de chargement de quilles en observant le fonctionnement de toutes les parties en cause jusqu’à...
Page 117
8.2.5 Cames et microswitches Les cames et microswitches synchronisent les mouvements de la Table et du Râteau. Un bon réglage des leviers de microswitches et des interrupteurs est important pour garantir un fonctionnement fluide du pinspotter ST1 1. Vis d’attaque Les vis d’attaque de microswitches doivent être correctement ajustées pour garantir que le synchronisme de tous les microswitches est uniforme.
Page 118
Cames de Râteau Le Râteau a deux positions d’arrêt pouvant être réglées en bougeant les cames. Ce sont les positions 66° et 270° (voir le tableau ci-dessus) La came SB doit être ajustée pour corriger la position d’arrêt à 66° (position de première sécurité). Si la barre du Râteau s’arrête trop tôt (n’atteint pas 66°), la came devra être «...
Page 119
8.2.6 Système de retour de boule horizontal Le Pinspotter ST1 utilise un système de retour de boule horizontale par lequel la boule revient au joueur sous les kickbacks. Ce système est constitué de 2 mécanismes séparés : 1. Unité de capteur de boule Cette partie est sans cesse mise en mouvement par à...
Page 120
Vérifiez que l’unité de capteur est centralisée entre les cadres latéraux de l’unité de retour horizontal. Repositionnez le capteur de boule suivant les besoins en vous assurant qu’il est bien au centre des deux cadres. Lorsque la palette est au centre de l’unité, vérifiez la position de l’ensemble soudé...
Page 121
Le premier réglage concerne le mouvement latéral de l’unité de capteur. Il est important que le déplacement soit équivalent de chaque côté. Cela peut être obtenu en mettant la poulie d’entraînement 1 (Fig. 8-53) en position zéro (amener l’arbre sur le plateau pousse-toc aussi proche que possible du centre de la poulie).
Page 122
8.2.6.2 Ajustement du lanceur de boule horizontal Cette partie du retour de boule horizontal imprime à la boule la vitesse nécessaire à son retour au joueur sous les pistes. Elle est composée de deux composants principaux : Le portail de boule Le portail de boule est un système d’attaches et de leviers qui peuvent faire la différence entre une boule et une quille en reconnaissant la forme de la boule.
Page 123
8.2.6.2.2. Ajustement de l’accélérateur de boule L’accélérateur de boule doit subir deux réglages principaux : 1. Le tracking de la courroie plate • Ce réglage altère également la tension de la courroie plate. Le tracking de la courroie plate est ajusté en changeant la longueur des deux boulons 1 à...