Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Appareil de thérapie par micro-ondes
MicroPro
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zimmer MicroPro

  • Page 1 Appareil de thérapie par micro-ondes MicroPro Manuel d’utilisation...
  • Page 2 Aucune partie de ce manuel d’utilisation ne peut être reproduite ni transmise à quelque fin que ce soit, de quelque manière ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, sans l’auto- risation écrite expresse de Zimmer MedizinSysteme GmbH. © gbo Medizintechnik AG FR_10102682_DB_IfU_MicroPro_1223_V1 Référence :...
  • Page 3 MicroPro Table des matières Introduction ........................5 Avant-propos ........................5     Validité ..........................5     Usage prévu ........................5     Garantie ..........................5     Clauses de non-responsabilité .................... 6     Symboles contenus dans la documentation ................ 7  ...
  • Page 4 MicroPro Menu principal ........................28     Aide directe ........................29     Paramètres ........................30     Thérapie ........................... 31 Enregistrer le traitement ....................32     Paramètres de traitement utilisés fréquemment (favoris) ..........33     Maintenance ........................34 Obligations et dispositions légales ..................
  • Page 5 établissements spécialisés tels que les cliniques, les cabinets médicaux ou les cabinets de physiothérapie. L’appareil de thérapie par micro-ondes MicroPro doit être utilisé exclusivement conformément à l’usage prévu – la thérapie par micro-ondes dans le domaine de la médecine humaine afin de réchauffer doucement les tissus ou le traitement athermique –...
  • Page 6 MicroPro Remarque ! La réparation de l’appareil doit être effectuée uniquement par le fabricant ou par une per- sonne ou une entreprise autorisée par le fabricant ! 1.5 Clauses de non-responsabilité Toutes les obligations du fabricant découlent du contrat d’achat respectif ou, en cas de réclamations en res- ponsabilité, de la loi sur la responsabilité...
  • Page 7 MicroPro 1.6 Symboles contenus dans la documentation Avertissement ! Avertissements devant être respectés impérativement ! Attention ! Suivez les instructions d’utilisation ! Remarque ! Informations facilitant le travail.  Ce point indique des instructions d’action directes. Ce trait indique les listes à puces.
  • Page 8 MicroPro Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Le fa- bricant assume l’élimination à la fin de la durée de vie utile. Indique le fabricant du dispositif médical au sens de la Directive UE 90/385.
  • Page 9 MicroPro Consignes de sécurité L’appareil de thérapie par micro-ondes MicroPro ainsi que les pièces individuelles et les assemblages correspondants répondent individuellement et dans leur intégralité aux normes de sécurité actuellement en vigueur et sont conformes aux dispositions de la norme EN 60601 et de la directive relative aux dispositifs médicaux.
  • Page 10 MicroPro 2.2 Protection des personnes Avertissement ! Si l’appareil est utilisé de manière incorrecte ou non conforme à l’usage prévu, cela en- gendre un risque de choc électrique pour l’opérateur, le patient ou des tiers, un risque d’influence sur les implants actifs par les champs électromagnétiques générés par l’appa- reil et un risque de brûlure par des pièces métalliques dans et sur le corps ou des radiateurs...
  • Page 11 MicroPro le développement de l’humidité (sueur) dans la zone du radiateur, et que le patient se sent bien  Après le traitement, demandez au patient comment il a supporté le traitement et examinez le champ de traitement (médecin ou physiothérapeute).
  • Page 12 MicroPro  Lors du traitement, le patient ne doit pas se trouver sur une chaise ou un lit métallique.  Placez les cartes de crédit, les appareils photo, les caméras, les téléphones portables, les clés de véhicule, les clés USB, les cartes mémoire et autres supports de stockage sensibles aux interférences loin de l’appareil !
  • Page 13 MicroPro Installation 3.1 Conditions relatives à l’installation Avant que l’appareil puisse être installé et mis en service sur le site de l’exploitant, les conditions relatives au bâtiment et aux installations doivent être remplies ! Attention ! Si l’installation ne peut pas être effectuée immédiatement après la livraison, l’appareil et ses modules ou accessoires externes doivent être stockés temporairement dans l’embal-...
  • Page 14 MicroPro 3.3 Transport de l’appareil Les mesures relatives au transport de l’appareil du fabricant à l’exploitant dépendent des circonstances indi- viduelles et sont définies dans les conditions générales de vente. En position de transport, le bras de maintien est orienté verticalement vers le haut. Le radiateur et le câble du radiateur peuvent être montés en position de transport.
  • Page 15 MicroPro description du défaut (rapport de sinistre) date et signature  gbo Medizintechnik AG Version 1.4...
  • Page 16 Description de l’appareil 4.1 Côté utilisateur Radiateur Bras de maintien autobloquant, ex- tensible Câble du radiateur Affichage/écran tactile Boîtier Roulette avec frein de blocage Fig. 4-1 Vue de face – MicroPro 4.2 Côté patient  gbo Medizintechnik AG Version 1.4...
  • Page 17 MicroPro Interrupteur d’alimentation Prise pour le câble du radiateur Plaque signalétique Fiche de l’appareil Fusible d’alimentation Fig. 4-2 Vue arrière – MicroPro  gbo Medizintechnik AG Version 1.4...
  • Page 18 MicroPro 4.3 Accessoires Câble du radiateur Fig. 4-3 Câble du radiateur Fig. 4-4 Radiateur de mise au point Côté traitement Raccordement Raccordement de Côté traitement Fig. 4-5 Radiateur en auge Fig. 4-6 Radiateur à champ long Raccordement de Raccordement de Côté...
  • Page 19 MicroPro Description du fonctionnement L’appareil de thérapie par micro-ondes MicroPro peut générer un chauffage diélectrique au moyen de champs électromagnétiques d’intensité variable dans presque toutes les zones corporelles souhaitées ; il est ainsi extrêmement polyvalent. Les traitements peuvent être effectués avec un grand nombre d’émetteurs de rayonnement différents. Selon le type de traitement, le radiateur à...
  • Page 20 MicroPro 5.3 Thérapie par micro-ondes avec radiateur à champ rond Le radiateur à champ rond, appelé radiateur de distance, est utilisé pour irradier des parties du corps présen- tant des processus pathologiques localisés. Les domaines d’application typiques comprennent l’épaule ou l’articulation du genou, l’articulation de la mâchoire, l’avant-bras, la région du carpe, les tendinites, etc.
  • Page 21 MicroPro 5.4 Thérapie par micro-ondes avec radiateur de mise au point Le radiateur de mise au point est utilisé pour traiter des parties du corps étroitement délimitées. Ce type de radiateur est utilisé de préférence dans la région de la tête, par exemple lors du traitement des maladies ORL.
  • Page 22 Vérifiez que le boîtier de l’appareil et l’isolation du radiateur, du câble du radiateur et du câble d’ali- mentation sont en bon état. Assurez-vous également que les câbles sont posés correctement.  Afin d’éviter tout risque de choc électrique, le MicroPro doit être connecté uniquement à un réseau d’alimentation doté d’un conducteur de protection ! ...
  • Page 23 MicroPro Avertissement ! Étant donné que l’appareil peut basculer, il doit toujours être déplacé en position de trans- port, le bras de maintien étant orienté verticalement vers le haut. Si nécessaire, soulevez légèrement l’appareil pour franchir un seuil. 6.3 Placer le radiateur ...
  • Page 24 MicroPro 6.4 Mise en marche de l’appareil  Branchez le MicroPro avec le câble d’alimentation dans une prise de contact de protection dotée d’un conducteur de protection en état de fonctionnement.  Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur d’alimentation. Un bref autotest est effectué après la mise en marche de l’appareil à l’aide de l’interrupteur d’alimentation.
  • Page 25 MicroPro Pour mettre l’appareil hors service, il suffit de le déconnecter du réseau d’alimentation. Vous pouvez arrêter le traitement à tout moment en ramenant la puissance de sortie à 0 W.  gbo Medizintechnik AG Version 1.4...
  • Page 26 MicroPro Commande Le MicroPro comporte un écran tactile, un interrupteur marche/arrêt et une prise pour le câble du radiateur. La commande du MicroPro s’effectue via le panneau de commande de l’écran tactile. Un système d’aide fournit à l’utilisateur des informations concernant la commande et la fonctionnalité de certains éléments direc- tement avant et pendant la thérapie.
  • Page 27 MicroPro Wsoll Fig. 7-2 Puissance de sortie effective en fonction de la puissance réglée Remarque ! Pour augmenter l’intensité, placez et maintenez le doigt sur le régulateur d’intensité et dé- placez-le vers la droite. Pour diminuer la puissance, placez le doigt sur le régulateur d’intensité et déplacez-le vers la gauche.
  • Page 28 MicroPro 7.2 Menu principal Le menu principal s’affiche après la mise en marche de l’appareil. Les paramètres de traitement sont affichés à gauche. En dessous se trouvent les boutons d’accès à l’aide directe et aux instructions de service. Icône de...
  • Page 29 MicroPro 7.3 Aide directe L’utilisateur est guidé dans le MicroPro via le logiciel de l’opérateur. L’aide directe donne des informations concernant les touches sélectionnées directement à l’écran. Fenêtre d’informa- Aide directe sélection- née Fig. 7-4 Aide directe Pour accéder à l’aide directe, appuyez sur le bouton « ? ». Le bouton s’allume en vert après la sélection.
  • Page 30 MicroPro 7.4 Paramètres Pour accéder au menu des paramètres, appuyez sur l’icône de menu située en haut à droite de l’écran, puis appuyez sur le bouton « Paramètres ». Fig. 7-5 Menu des paramètres Le menu des paramètres contient les éléments suivants : Langue Pour sélectionner la langue du système, appuyez sur le drapeau du pays correspondant.
  • Page 31 MicroPro Thérapie Les touches de sélection situées à gauche de l’écran permettent de sélectionner les paramètres du traitement. Le radiateur connecté est affiché. Juste en dessous se trouve la touche de sélection de la durée du traitement. La troisième touche de sélection permet de régler le mode de fonctionnement en mode impulsion ou en mode continu.
  • Page 32 MicroPro L’opérateur démarre le traitement en réglant la puissance de sortie à l’aide du régulateur d’intensité. Le réglage doit toujours être effectué en fonction de la sensation subjective du patient ! La durée du traitement est comp- tée à rebours. Si le temps est écoulé, le traitement s’arrête et la puissance de sortie retourne à 0 W.
  • Page 33 MicroPro 8.2 Paramètres de traitement utilisés fréquemment (favoris) L’interface utilisateur permet de démarrer rapidement les traitements utilisés fréquemment. Pour cela, vous pouvez enregistrer les paramètres actuels du traitement en appuyant sur un champ de favoris libre situé à droite de l’écran.
  • Page 34 MicroPro Maintenance La performance, la fiabilité et les caractéristiques de sécurité de l’appareil sont conformes au manuel d’utilisa- tion uniquement si l’appareil est utilisé conformément à l’usage prévu. Les contrôles de sécurité, la maintenance, la réparation et les modifications doivent être effectués uniquement par le fabricant ou par un centre d’assistance autorisé...
  • Page 35 MicroPro 9.1 Obligations et dispositions légales L’exploitant de dispositifs médicaux actifs – conformément aux annexes I et II de l’« ordonnance relative aux exploitants de dispositifs médicaux » (MPBetreibV) – est tenu de tenir un registre des dispositifs médicaux et d’effectuer et de consigner par écrit les contrôles de sécurité...
  • Page 36 MicroPro Contrôle électrique (conformément à la norme CEI 62353)  Courant de fuite de l’appareil  Résistance du conducteur de protection  Résistance d’isolement Remarque ! Inscrivez les contrôles de sécurité dans un livre de dispositifs médicaux et consignez les résultats des contrôles par écrit.
  • Page 37 MicroPro Avertissement ! N’effectuez en aucun cas des travaux d’entretien de votre propre initiative ! Tous les travaux d’entretien (contrôles de sécurité et réparations) doivent être effectués uniquement par du personnel d’entretien autorisé par le fabricant ! 9.5 Élimination de l’appareil et des accessoires Cet appareil ne doit pas être jeté...
  • Page 38 MicroPro 10 Dépannage L’appareil affiche les défauts sur l’écran de manière acoustique et visuelle. Vous pouvez corriger la plupart des défauts en suivant les instructions affichées à l’écran. En règle générale : un message d’erreur apparaît à l’écran. un signal d’erreur sonore retentit.
  • Page 39 MicroPro 11 Contre-indications Ces contre-indications, basées sur les connaissances actuelles, doivent toujours être respectées lors de l’uti- lisation thérapeutique du traitement par micro-ondes ! L’opérateur doit interroger chaque patient au sujet de ces contre-indications lors de l’anamnèse ; en effet, certaines contre-indications ne sont pas visibles de l’extérieur (telles que la grossesse) !
  • Page 40 MicroPro Tatouages colorés et blancs Vêtements humides Endoprothèses des articulations de la hanche, du genou, de l’épaule... Vissage et stabilisation de la colonne vertébrale Traitement de la peau par radiothérapie au cours des 6 derniers mois, radiothérapie récente 11.3 Précautions particulières Il est recommandé...
  • Page 41 MicroPro Le personnel d’exploitation doit se tenir à une distance d’au moins 1,5 m de l’appareil pendant la fourniture d’énergie HF.  gbo Medizintechnik AG Version 1.4...
  • Page 42 58090020 Cordon d’alimentation 58090024 Ventouse (pour les techniciens d’entretien) 58090023 Lampe de test 58090021 Une gamme d’accessoires est disponible pour le MicroPro : Désignation de l’article Référence article Radiateur à champ rond 58090018 Radiateur à champ long 58090016 Radiateur en auge...
  • Page 43 MicroPro 13 Caractéristiques techniques Tension d’alimentation : 230 V~ (modifiable à 115 V~) Fréquence du réseau : 50/60 Hz Consommation électrique : 900 VA Fusibles d’alimentation : 2 x P4A H 250 V, fusible en verre 5 x 20 mm Fréquence de sortie :...
  • Page 44 Le test ne fournit aucune information concernant la valeur de la puissance. Pour effectuer un contrôle précis de la puissance, veuillez contacter un technicien d’entre- tien. Zimmer MedizinSysteme GmbH se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications sans préavis.  gbo Medizintechnik AG Version 1.4...
  • Page 45 Remarques conformément à la directive CE et à la loi relative aux dispositifs médicaux Le MicroPro est un appareil de thérapie par micro-ondes, alimenté par le secteur, de classe de protection I. L’appareil est conforme à la Directive CE relative aux dispositifs médicaux (93/42/CEE) ; par conséquent, il porte la marque CE et le numéro de l’organisme de contrôle de «...
  • Page 46 MicroPro Déclaration du fabricant relative à l’immunité électromagnétique L’appareil est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Contrôles d’immunité CEI 60601 – Niveau d’es- Niveau de conformité...
  • Page 47 MicroPro Déclaration du fabricant relative à l’immunité électromagnétique L’appareil est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Contrôles d’immunité CEI 60601 – Niveau d’es- Niveau de conformité...
  • Page 48 MicroPro Instructions...