Télécharger Imprimer la page

CARRE ECONET Notice D'utilisation page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour ECONET:

Publicité

3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - SAFETY INSTRUCTIONS - SAFETY
INSTRUCTIONS
3.1 Symboles de sécurité - Safety symbols - Safety symbols
Veillez à ce que les avertisse-
ments et pictogrammes restent
propres et visibles en perma-
nence. En cas de détérioration,
demandez des autocollants neufs
à votre fabricant (ou distributeur).
En cas de réparation, veillez à
ce que les pièces de rechange
portent les mêmes autocollants
que les pièces d'origine.
Lire le livret d'entretien et les
consignes de sécurité avant la mise
en marche. Avant toute intervention,
éteindre le moteur du tracteur et retirer
la clé de contact.
Read the maintenance manual and the
safety instructions before starting up.
Before any intervention, turn off the
tractor engine and remove the ignition
key.
Vor Inbetriebnahme Wartungsbuch und
Sicherheitshinweise lesen.
Vor Eingriffen an der Maschine Schlep-
per-motor abschalten und Zündschlüs-
sel ziehen.
Ne jamais mettre les mains dans les
zones de danger tant que des pièces
sont en mouvement, il y a risque de
pincement.
Never put your hands in hazardous
areas while the parts are moving.
There is a danger of trapping your
hands.
Hände bei drehenden Teilen nicht in
die Gefahrenbereiche halten, es bes-
teht Einklemmgefahr.
All manuals and user guides at all-guides.com
Make sure that the warnings and
pictograms remain clean and
visible at all times. If they dete-
riorate, ask your manufacturer
(or distributor) for new stickers. If
repairs are made, ensure that the
spare parts have the same stic-
kers as the original parts.
Page 6
Make sure that the warnings and
pictograms remain clean and
visible at all times. If they dete-
riorate, ask your manufacturer
(or distributor) for new stickers. If
repairs are made, ensure that the
spare parts have the same stic-
kers as the original parts.
Pour prévenir les fuites dans le circuit
hydraulique, respecter les consignes
du livret d'entretien.
To prevent leaks from the hydraulic
circuit, adhere to the instructions in
the maintenance manual.
Um Undichtigkeiten an den Hydrau-
likleitungen vorzubeugen, War-
tungshinweise befolgen.
Eloigner toute personne de la zone
dangereuse, Il y a risque d'écrase-
ment.
People should be kept away from
the danger zone. There is a risk they
may be run over.
Darauf achten, dass sich niemand im
gefahrenbereich befindet, es besteht
Quetschgefahr.

Publicité

loading