Télécharger Imprimer la page
Braun ExactFit 3 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ExactFit 3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun ExactFit 3

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com English........4 Nederlands......148 Product description български......16 Norsk........160 Česky........28 Polski........172 Deutsch........40 Português......184 Dansk........52 Română........196 Español........64 Русский........208 Suomi........76 Svenska......
  • Page 3 Intended use of Braun ExactFit 3 and ExactFit 5 • People suff ering from cardiac arrhythmia, vascular constriction, arteriosclerosis in Braun upper arm blood pressure monitor has been developed for accurate and comfortable blood extremities, diabetes or users of cardiac pacemakers should consult their doctor before pressure measurements.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com • Do not infl ate the monitor’s cuff when it is not wrapped around the arm. Display BP6000 / BP6100 and BP6200 • Do not attempt to disassemble or change any parts of the monitor including the cuff . •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Select mode 6. LCD Display will show the results and WHO indicator arrow after measurement. After taking blood pressure measurement, turn off the device by pressing the start button (1) or How to select user A /user B automatically after 1 minute.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Erasing data What to do if ….. Press and hold memory button (2) for more than 5 seconds, LCD will blink display “dEL ALL”(if the “slide switch is in User A Problem Reason Solution side, the user A icon will show ”) or “dEL ALL”(if slide switch is in User B side, the user B icon will show).
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Specifi cations This product conforms to the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). This device conforms to the following standards: Method of measurement Oscillometric • EN 60601-1: 2006 + AC:2010: - General requirements for basic safety and essential Model number BP6000, BP6100, BP6200 performance...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The ME is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The ME equipment is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed The customer or the user of the ME should assure that it is used in such an environment.
  • Page 9 или сърдечни пейсмейкъри следва да се консултират с лекаря си, преди да измерват контролния апарат за кръвно налягане от Braun е изпитана по време на изработката му и е собственото си кръвно налягане, тъй като в тези случаи може да възникнат отклонения...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Свалете плътно прилепналото облекло от лявата си ръка. Дисплей BP6000 / BP6100 и BP6200 • Не усуквайте маншета по никакъв начин. • Не надувайте маншета на контролния апарат, когато не е увит около ръката ви. •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Избор на режим 5. След като въздушното налягане се увеличи, се открива пулсът. Символът за сърдечната честота започва да примигва. Как се избира потребител A / потребител B 6. След измерването LCD дисплеят ще покаже резултатите и стрелката на индикатора по СЗО. •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Датчик за неравномерен сърдечен пулс (само за BP6200) Какво се прави, ако … Появата на този символ означава, че по време на измерването е установена определена нередност в пулса. Говоренето, движенето, клатенето или неравномерният пулс по време Проблем...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Спецификации Този продукт съответства на разпоредбите на Директива 93/42 на Съвета относно медицинските изделия. Това устройство съответства на следните стандарти: Метод на измерване Осцилометричен • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 - Общи изисквания за основна безопасност и Модел...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Указания и декларация на производителя – електромагнитна устойчивост Указания и декларация на производителя – електромагнитни излъчвания Електромедицинският апарат е предназначен за употреба в описаната по-долу електромагнитна среда. Електромедицинският апарат е предназначен за употреба в описаната по-долу електромагнитна среда. Купувачът...
  • Page 15 • Lidé trpící srdeční arytmií, zúžením tepen, arterosklerózou v končetinách, diabetici a lidé s kardiostimulátory by se měli před měřením tlaku poradit s lékařem, protože v těchto Pažní měřič krevního tlaku Braun je určen k snadnému a přesnému měření krevního tlaku. Přesnost případech mohou být naměřeny odlišné hodnoty.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Výběr správné manžety Displej přístroje BP6000, BP6100 a BP6200 Aby bylo měření přesné, je důležité zvolit správnou velikost manžety odpovídající obvodu horní části paže. Velikost manžety zvolte tak, aby odpovídala obvodu paže – spodní okraj manžety musí být 2 až 3 cm nad loktem.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Výběr režimu Po skončení měření vypněte přístroj tlačítkem startu (1); pokud tak neučiníte, přístroj se automaticky vypne po uplynutí 1 minuty. Výběr uživatele A/uživatele B Funkce paměti • Přístroj musí být úplně vypnutý (poloha „Power Off “). •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Mazání údajů Co dělat, když….. Stiskněte a podržte tlačítko paměti (2) déle než 5 sekund – na displeji začne blikat „dEL ALL“ (vymazat vše) a ikona Problém Situace Řešení uživatele A, je-li přepínač uživatelů v pozici A, nebo ikona uživatele B, je-li přepínač...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Technické Údaje Tento výrobek splňuje ustanovení směrnice Rady 93/42/EHS, o zdravotnických prostředcích. Tento přístroj splňuje následující normy: Metoda měření Oscilometrická metoda měření • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 – Všeobecné požadavky na bezpečnost a nezbytnou Číslo modelu BP6000, BP6100, BP6200 funkčnost...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Doporučení a prohlášení výrobce k elektromagnetické imunitě Doporučení a prohlášení výrobce k emisím elektromagnetického záření Tento elektrický lékařský přístroj je určen k použití v níže popsaném elektromagnetickém Tento elektrický lékařský přístroj je určen k použití v níže popsaném prostředí. Zákazník nebo uživatel elektrického lékařského přístroje by měl zajistit, že přístroj elektromagnetickém prostředí.
  • Page 21 Blutdruckmessungen entwickelt. Die Messgenauigkeit des Blutdruckmessgeräts für den Oberarm Diabetes oder Herzschrittmachern sollten mit ihrem Arzt sprechen, bevor sie ihren von Braun wurde zum Zeitpunkt der Herstellung geprüft und durch klinische Forschung gemäß ESH Blutdruck selbst messen, da Blutdruckwerte in solchen Fällen abweichen können.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Eng anliegende Bekleidung vom linken Arm entfernen. Anzeige BP6000 / BP6100 und BP6200 • Die Manschette keinesfalls verdrehen. • Die Manschette des Blutdruckmessgeräts nicht aufpumpen, wenn sie nicht am Arm anliegt. • Nicht versuchen, Teile des Blutdruckmessgeräts, einschließlich der Manschette, auseinander zu nehmen oder zu verändern.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Modus auswählen auf dem Display angezeigt. Das Gerät stellt sich automatisch auf Null. Anschließend blinkt das Symbol für die Blutdruckmessung auf der Anzeige. Die Manschette wird automatisch bis zu einem Benutzer A/Benutzer B auswählen bestimmten Druckpegel aufgepumpt, und die Messung beginnt.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com “Unregelmäßige Pulsfrequenz”-Detektor (nur BP6200) Was ist zu tun, wenn..Das Erscheinen dieses Symbols zeigt an, dass während der Messung bestimmte Unregelmäßigkeiten im Herzrhythmus entdeckt wurden. Wenn Sie während der Messung reden, sich Problem Ursache Lösung bewegen, wackeln oder einen unregelmäßigen Herzrhythmus haben, kann dieses Symbol angezeigt...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG über Messmethode Oszillometrisch Medizinprodukte. Dieses Produkt erfüllt die folgenden Normen: Modellnummer BP6000, BP6100, BP6200 • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 - Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich Messbereich Druck 0~300 mmHg der wesentlichen Leistungsmerkmale...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Das medizinische Elektrogerät ist für die Verwendung in untenstehender elektromagnetischer Umgebung Das medizinische Elektrogerät ist für die Verwendung in untenstehender elektromagnetischer Umgebung vorgesehen.
  • Page 27 • Folk, der lider af uregelmæssig hjerterytme, dårligt blodomløb, åreforkalkning i arme/ben, sukkersyge samt brugere af pacemakere bør konsultere deres læge, før de måler deres Braun blodtryksmålere til brug på overarmen er udviklet til præcise og komfortable blodtryksmålinger. blodtryk selv, da afvigelser i blodtryksværdier kan forekomme i disse tilfælde.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Undgå at tabe produktet eller udsætte det for hårde stød. Skærm BP6000/BP6100 og BP6200 • Enheden må ikke benyttes, hvis der er sår eller skader på din arm. Valg af den rette manchet For at opnå...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Vælg funktion Når du har taget blodtryksmålingen, skal du slukke enheden ved at trykke på ” start” (1) knappen. Enheden slukker i modsat fald automatisk efter 1 minut. Sådan vælges bruger A/bruger B Hukommelsesfunktion •...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Sletning af målinger Hvad der skal gøres, hvis... Tryk og hold hukommelses- (2) knappen inde i over 5 sekunder. LCD-skærmen blinker ”dEL ALL” (Slet alt) (hvis Problem Årsag Løsning omskifteren er på bruger A-siden, vises ikonet for bruger A) eller ”dEL ALL”...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske specifi kationer Dette produkt er tilpasset standarder anvist af EF-direktiver 93/42/EEC (Medical Device Directive). Denne enhed overholder følgende standarder: Målemetode Oscillometri • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 - Generelle krav til grundliggende sikkerhed og væsentlige Modelnummer BP6000, BP6100, BP6200 funktionsegenskaber...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Vejledning og fremstillerens erklæring – elektromagnetiske emissioner Vejledning og fremstillerens erklæring – elektromagnetisk immunitet Det elektromedicinske udstyr er beregnet til brug i elektromagnetiske omgivelser som Det elektromedicinske udstyr er beregnet til brug i elektromagnetiske omgivelser som specifi ceret nedenfor.
  • Page 33 Braun se ha probado en el momento de su fabricación y su médico antes de medir su tensión arterial ya que en tales casos se pueden producir ha sido testado mediante investigación clínica según ESH.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com correctamente. Pantalla del BP6000 / BP6100 y del BP6200 • Quítese la ropa ajustada de su brazo izquierdo. • No retuerza de ninguna de las maneras el manguito del brazo. • No infl e el manguito del monitor cuando no lo tenga puesto alrededor del brazo. •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Seleccionar Modo nivel de presión concreto para empezar la medición. No se mueva ni hable mientras se mide la tensión arterial. Cómo seleccionar el usuario A o B 5. Después de haber aumentado la presión del aire, se detecta el pulso y el símbolo de la frecuencia •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Borrar datos Qué hacer si..Mantenga pulsado el botón de memorización (2) durante más de 5 segundos y en pantalla parpadeará “dEL ALL” (si Problema Motivo Solución el interruptor de usuario está en A, se mostrará el icono del Símbolo de Aparece en la condición de •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Especifi caciones • Este producto cumple con la normativa de la directiva CE 93/42/CEE (Directiva de productos sanitarios). Este dispositivo cumple con las siguientes normas: Método de medida Oscilométrico • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 : Requisitos generales para la seguridad básica y el Número de modelo BP6000, BP6100, BP6200 funcionamiento esencial...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El equipo electromédico (EEM) está indicado para usar en el entorno electromagnético que se especifi ca a El equipo electromédico (EEM) está indicado para usar en el entorno electromagnético que se especifi ca a continuación.
  • Page 39 • Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Pidä laite ja paristot lasten ulottumattomissa. • Henkilöiden, joilla on sydämen rytmihäiriöitä, verisuonten supistumista, Braun ExactFit 3 ja ExactFit 5 – käyttötarkoitus valtimonkovetustautia raajoissa tai sokeritautia tai jotka käyttävät sydämentahdistinta, Braunin olkavarresta mittaava verenpainemittari on kehitetty tarkkaan ja miellyttävään tulisi keskustella lääkärinsä...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Oikeankokoisen mansetin valitseminen BP6000/BP6100 ja BP6200 – näyttö Tarkan mittaustuloksen saamiseksi on tärkeä valita oikeankokoinen mansetti, joka sopii parhaiten olkavarren ympärille. Valitse mansetti olkavarren ympärysmitan mukaan. Varmista, että mansetin alareuna on 2–3 cm kyynärpään yläpuolella. •...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Tilan valitseminen Sammuta laite verenpaineen mittauksen jälkeen painamalla -käynnistyspainiketta (1) tai anna laitteen sammua automaattisesti 1 minuutin kuluttua. Miten käyttäjä A/B valitaan Muistitoiminto • Varmista, että laitteen virta on katkaistu. • Liu’uta käyttäjäkytkin käyttäjään A tai käyttäjään B. Voimassa oleva käyttäjätila vilkkuu Verenpainemittarin BP6000-malli pystyy tallentamaan 40 viimeisintä...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Tietojen poistaminen Apua ongelmatilanteisiin..Paina -muistipainiketta (2) yli 5 sekunnin ajan; näytössä vilkkuu ”dEL ALL” (jos liukukytkin on käyttäjän A puolella, Ongelma Ratkaisu käyttäjä A -kuvake näkyy) tai ”dEL ALL” (jos liukukytkin on käyttäjän B puolella, käyttäjä...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Tämä tuote vastaa EU-direktiivin 93/42/ETY sääntöjä (lääkinnällisiä laitteita koskeva direktiivi). Laite täyttää seuraavat standardit: Mittaustapa Oskillometri • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 – Yleiset vaatimukset turvallisuudelle ja olennaiselle Mallin numero BP6000, BP6100, BP6200 suorituskyvylle Mittausalue Paine 0–300 mmHg...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Ohje ja valmistajan vakuutus – sähkömagneettisten häiriöiden sieto Ohje ja valmistajan vakuutus – sähkömagneettinen säteily Tämä sähkökäyttöinen lääkintälaite on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyissä sähkömagneettisissa Tämä sähkökäyttöinen lääkintälaite on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyissä sähkömagneettisissa olosuhteissa.
  • Page 45 • Les personnes souff rant d’arythmie cardiaque, de constriction vasculaire, d’artériosclérose de la tension artérielle. La précision du tensiomètre au bras Braun a été testée au moment de sa des extrémités, de diabète et les porteurs de pacemakers (stimulateurs) cardiaques doivent fabrication et a été...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Enlevez les vêtements serrants de votre bras gauche. Affi chage des modèles BP6000 / BP6100 et BP6200 • Ne tordez pas le brassard de quelque manière que ce soit. • Ne gonfl ez pas le brassard de contrôle tant qu’il n’est pas positionné autour du bras. •...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Sélectionner le mode un certain niveau de pression et la mesure commence. Ne pas bouger ou parler pendant la mesure de la tension artérielle. Comment sélectionner l’utilisateur A/utilisateur B 5. Après que la pression d’air a augmenté, le pouls est détecté et le symbole du rythme cardiaque •...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Eff acer des données Que faire en cas de….. Appuyez sur le bouton mémoire (2) pendant plus de 5 secondes. L’écran affi che la mention « dEL ALL » clignotante Problème Cause Solution (si le commutateur à...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques Ce produit est conforme aux dispositions de la directive EC 93/42/EEC (Directive sur les dispositifs médicaux). Cet appareil est conforme aux normes suivantes : Méthode de mesure Oscillométrique • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 – Exigences générales pour la sécurité de base et les Numéro du modèle BP6000, BP6100, BP6200 performances essentielles...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’appareil électromédical est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci- L’appareil électromédical est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué dessous.
  • Page 51 Προοριζόμενη χρήση του Braun ExactFit 3 και ExactFit 5 Περιγραφή προϊόντος Το πιεσόμετρο άνω βραχίονα της Braun έχει κατασκευαστεί για ακριβή και άνετη μέτρηση της (Βλ. σελίδα 2-3, Εικ. 1) αρτηριακής πίεσης. Η ακρίβεια της μέτρησης του πιεσόμετρου άνω βραχίονα της Braun έχει...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Επιλογή του σωστού περιβραχιόνιου Οθόνη BP6000 / BP6100 και BP6200 Για ακριβή μέτρηση είναι σημαντικό να επιλέξετε το σωστό μέγεθος περιβραχιόνιου που ταιριάζει καλύτερα με τον άνω βραχίονά σας. Επιλέξτε μέγεθος περιβραχιόνιου σύμφωνα με την περιφέρεια του βραχίονά...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Επιλογή λειτουργίας 3. Ρυθμίστε τον διακόπτη «User A/B» (6) στο A για τον χρήστη A ή στο B για τον χρήστη B. Στην οθόνη LCD θα εμφανιστεί το σύμβολο του χρήστη A ή B. Τρόπος...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Διαγραφή δεδομένων Τι να κάνετε αν ….. Ο χρήστης πιέζει παρατεταμένα το πλήκτρο μνήμης πάνω από 5 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη LCD θα αναβοσβήνει Πρόβλημα Αιτία Λύση η ένδειξη «dEL ALL» (εάν ο διακόπτης είναι στην πλευρά του Χρήστη...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Προδιαγραφές Θερμοκρασία λειτουργίας Μέθοδος μέτρησης Ταλαντομετρική Αριθμός μοντέλου BP6000, BP6100, BP6200 Θερμοκρασία αποθήκευσης Υγρασία αποθήκευσης Εύρος τιμών μέτρησης Πίεση 0~300 mmHg Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Σφυγμός 40~199 σφυγμοί/λεπτό Ακρίβεια Πίεση +/- 3 mmHg Αυτό...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Καθοδήγηση και δήλωση κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Καθοδήγηση και δήλωση κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Ο ιατρικός ηλεκτρικός εξοπλισμός προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προσδιορίζεται Ο ιατρικός ηλεκτρικός εξοπλισμός προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που παρακάτω.
  • Page 57 • Ovaj proizvod namijenjen je isključivo za kućnu uporabu. Proizvod i baterije držite izvan dohvata djece. Namjena uređaja Braun ExactFit 3 i ExactFit 5 • Osobe koje pate od srčane aritmije, suženja krvnih žila, arterioskleroze u udovima, dijabetesa ili korisnici srčanih pacemakera trebaju se posavjetovati sa svojim liječnikom prije nego što Braunov nadlaktični tlakomjer namijenjen je za precizna i ugodna mjerenja krvnog tlaka.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com • Proizvod nemojte pustiti da Vam ispadne i ne izlažite ga sili udarca. Zaslon BP6000 / BP6100 i BP6200 • Proizvod ne treba koristiti ako na ruci imate bilo kakvu ranu ili povredu. Izbor odgovarajuće manžete Za točno mjerenje, važno je izabrati pravilnu veličinu manžete koja najbolje pristaje uz vašu nadlakticu.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Izaberite način rada 5. Nakon što se tlak zraka povećao detektira se puls i počinje treptati simbol otkucaja srca 6. Nakon mjerenja LCD zaslon će prikazati rezultate i strelicu indikatora WHO. Kako izabrati - korisnik A /korisnik B •...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Brisanje podataka Što činiti ako ….. Korisnik pritisne i drži gumb (2) dulje od 5 sekundi, na zaslonu će treptati prikaz “dEL ALL”(ako je “klizna sklopka na Problem Razlog Rješenje strani korisnika A, prikazat će se ikona korisnika A”) ili “dEL ALL”(ako je klizna sklopka na strani korisnika B, prikazat će se Simbol Pojavljuje se tijekom mjerenja...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Specifi kacije Ovaj je proizvod u skladu s odredbama direktive EZ 93/42/EEC (Direktiva o medicinskim uređajima). Ovaj je uređaj u skladu sa sljedećim standardima: Metoda mjerenja Oscilometrijska • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 - Opći zahtjevi za osnovnu sigurnost i bitne radne značajke Broj modela BP6000, BP6100, BP6200 •...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Smjernice i izjava proizvođača – elektromagnetska otpornost Smjernice i izjava proizvođača – elektromagnetska zračenja ME oprema namijenjena je za upotrebu u niže navedenoj elektromagnetskoj okolini. ME oprema namijenjena je za upotrebu u niže navedenoj elektromagnetskoj okolini. Kupac ili korisnik ME Kupac ili korisnik ME opreme treba osigurati da se ona koristi u takvoj okolini.
  • Page 63 A Braun ExactFit 3 és ExactFit 5 készülékek rendeltetése • Ha szívritmuszavarban, érszűkületben, végtag-érelmeszesedésben, cukorbetegségben A Braun felsőkari vérnyomásmérő készülék, amellyel a vérnyomás könnyen és gyorsan mérhető. A szenved, vagy pacemakere van, a saját kezűleg történő vérnyomásmérés előtt kérje ki Braun felsőkari vérnyomásmérő...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com • A szoros ruházati darabokat vegye le bal karjáról. BP6000 / BP6100 és BP6200 kijelző • Semmilyen módon ne tekerje össze a pántot. • Ne fúvassa fel a pántot, amíg nincs a karjára erősítve. •...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Mód kiválasztása ekkor az LCD kijelzőn megjelenik az „A” vagy a „B” szimbólum. 4. Nyomja meg és engedje el a „Start” gombot (1) ; ekkor a kijelzőn minden ikon megjelenik 2 A/B felhasználó kiválasztása másodpercig.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Adatok törlése Mit tegyünk, ha ….. A felhasználó nyomja meg és tartsa lenyomva a Memória gombot (2) több mint 5 másodpercig; az LCD kijelzőn Hiba Megoldás felvillan a „dEL ALL” („mindent töröl”) (ha a váltókapcsoló az „A” felhasználó...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Specifi kációk Jelen termék megfelel a 93/42/EGK (orvostechnikai eszközökre vonatkozó) irányelv előírásainak. Jelen készülék megfelel a következő szabványoknak: Működési elv Oszcillometrikus • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 - Általános biztonsági és alapvető működési Modell BP6000, BP6100, BP6200 követelmények.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Útmutató és a gyártó nyilatkozata – elektromágneses védettség Útmutató és a gyártó nyilatkozata – elektromágneses kibocsátás A gyógyászati elektromos készülék az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben használ- A gyógyászati elektromos készülék az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben ható.
  • Page 69 Uso previsto dei dispositivi Braun ExactFit 3 ed ExactFit 5 fuori dalla portata dei bambini. Il misuratore di pressione sanguigna da braccio Braun è stato ideato per consentire misurazioni di • Le persone che soff rono di aritmie cardiache, costrizione vascolare, arteriosclerosi agli pressione del sangue accurate e confortevoli.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com • Rimuovere dal braccio sinistro indumenti aderenti. Display modello BP6000 / BP6100 e BP6200 • Non attorcigliare in nessun modo il bracciale. • Non gonfi are il bracciale di misurazione se non è avvolto intorno al braccio. •...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Modalità selezione misurazione della pressione e la pressione d’aria pompa automaticamente fi no a un determinato livello di pressione iniziando la misurazione. Come selezionare utente A/utente B Rimanere immobili e non parlare durante la misurazione della pressione. •...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Cancellazione dei dati Cosa fare se… Tenendo premuto il pulsante (2) per più di 5 secondi, sul display LCD compare la dicitura lampeggiante “dEL ALL” (se Problema Motivo Soluzione l’interruttore è nella posizione corrispondente all’utente A, compare l’icona A) o “dEL ALL”...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Specifi che Questo prodotto è conforme alle disposizioni della direttiva CE 93/42/CEE (Direttiva sui dispositivi medicali). Questo dispositivo è conforme agli standard seguenti: Metodo di misurazione Oscillometrico • EN 60601-1: 2006 + AC2010 – Prescrizioni generali relative alla sicurezza fondamentale Numero di modello BP6000, BP6100, BP6200 e alle prestazioni essenziali...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Guida e dichiarazione del produttore – emissioni elettromagnetiche Questo apparecchio elettromedicale è destinato all’uso in ambienti elettromagnetici con le caratteristiche Questo apparecchio elettromedicale è destinato all’uso in ambienti elettromagnetici con le caratteristiche specifi cate di seguito.
  • Page 75 • Dit product is alleen voor gebruik thuis bedoeld. Houd het product en de batterijen uit de Beoogd gebruik van de ExactFit 3 en ExactFit 5 van Braun buurt van kinderen. • Mensen die aan hartaritmie, bloedvatvernauwing, arteriosclerose in de ledematen of...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com • Plaats de manchet niet over de mouw van een jas of trui, anders kan de meting niet worden uitgevoerd. Display BP6000, BP6100 en BP6200 • Strak zittende kleding moet van uw linkerarm worden verwijderd. •...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Modus selecteren display weergegeven. Het apparaat wordt automatisch op nul gezet. Vervolgens knippert het meetsymbool op de display, wordt de luchtdruk automatisch opgevoerd tot een bepaald Gebruiker A/gebruiker B selecteren drukniveau en begint de meting. •...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Gegevens wissen Wat te doen in geval van ….. Als u de geheugenknop (2) gedurende meer dan 5 seconden ingedrukt houdt, knippert op de lcd-display “dEL Probleem Reden Oplossing ALL” (als de gebruikersknop zich aan de A-kant bevindt, wordt het pictogram voor gebruiker A weergegeven en als Hartslagsymbool Verschijnt tijdens de meting en...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Specifi caties Dit product voldoet aan de voorwaarden van de EG-richtlijn 93/42/EEG (Richtlijn voor Meetmethode Oscillometrisch medische hulpmiddelen). Dit apparaat voldoet aan de volgende normen: Modelnummer BP6000, BP6100, BP6200 • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 - Algemene eisen voor basisveiligheid en essentiële Meetbereik Druk 0~300 mmHg prestaties...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De ME-apparatuur is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecifi ceerde De ME-apparatuur is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecifi ceerde elektromagnetische omgeving.
  • Page 81 • Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk. Hold produktet og batterier borte fra barn. Tiltenkt bruk av Braun ExactFit 3 og ExactFit 5 • Personer som lider av uregelmessige hjerteslag, tette blodårer, arteriosklerose i Brauns blodtrykksmåler for overarm er utviklet for nøyaktige og komfortable målinger av blodtrykk.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com • Ikke slipp produktet i gulvet eller utsett det for støt. Display BP6000 / BP6100 og BP6200 • Innretningen er ikke ment å brukes hvis armen din er skadet eller har sår. Velge riktig mansjett For nøyaktig måling, er det viktig å...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Velg modus 6. LCD-displayet viser resultatene og WHO-indikator-pilen etter målingen. Når du har målt blodtrykket, slår du av apparatet ved å trykke på ”start”-knappsymbolet (1). Det Hvordan velge bruker A/bruker B slås av automatisk etter 1 minutt. •...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Å slette data Hva gjør vi hvis ….. Trykk og hold inne minneknappsymbolet (2) i mer enn 5 sekunder. ”dEL ALL” vises på LCD-skjermen (hvis glidebryteren Problem Grunn Løsning står på Bruker A-siden, vises bruker A-ikonet) eller ”dEL ALL”...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Spesifi kasjoner Dette produktet er i henhold til EU-direktivet 93/42/EEC (Direktiv for medisinsk utstyr). Denne enheten er i samsvar med følgende standarder: Målemetode Oscillometrisk • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 - Generelle krav for grunnleggende sikkerhet og viktig Modellnummer BP6000, BP6100, BP6200 ytelse...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetisk stråling Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetisk immunitet Det medisinske elektriske utstyret er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet Det medisinske elektriske utstyret er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor.
  • Page 87 Przewidziane zastosowanie aparatów Braun ExactFit 3 i ExactFit 5 chronić przed dziećmi. Aparat do pomiaru ciśnienia krwi na górnej części ramienia fi rmy Braun zapewnia dokładne i wygodne • Osoby cierpiące na arytmię serca, zwężenie naczyń, arteriosklerozę kończyn, cukrzycę pomiary ciśnienia krwi. Dokładność pomiarowa aparatu fi rmy Braun do pomiarów ciśnienia krwi na oraz korzystające z rozruszników serca powinny skonsultować...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com • Nie owijać mankietu wokół rękawa kurtki czy swetra, bowiem uniemożliwia to przeprowadzenie Wyświetlacz BP6000 / BP6100 i BP6200 pomiaru. • Zdjąć obcisłą odzież z lewego ramienia. • W żaden sposób nie skręcać mankietu naramiennego. •...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Jak wybrać użytkownika A / użytkownika B Urządzenie automatycznie ustawi się na wartość zerową. Następnie na wyświetlaczu zacznie migać symbol pomiaru ciśnienia krwi; ciśnienie powietrza w mankiecie wzrośnie do pewnej • Upewnij się, że produkt jest w trybie wyłączonym. wartości i rozpocznie się...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Wykrywanie nieregularnego bicia serca (tylko dla modelu BP6200) Jakie działania podjąć, gdy ….. Pojawienie się tego symbolu oznacza, że w czasie trwania pomiaru została wykryta pewna nieregularność bicia serca. Powodem wyświetlenia takiej ikony może być mówienie, poruszanie się, Problem Przyczyna Rozwiązanie...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Specyfi kacja może ulec zmianie bez powiadomienia. Metoda pomiaru Oscylometryczna Ten produkt jest zgodny z postanowieniami dyrektywy WE 93/42/EWG (Dyrektywa Numer modelu BP6000, BP6100, BP6200 dotycząca wyrobów medycznych). Urządzenie spełnia wymagania następujących norm: Zakres pomiarowy Ciśnienie 0~300 mmHg •...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Wytyczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Wytyczne i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne Medyczny sprzęt elektryczny jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym Niniejszy medyczny sprzęt elektryczny jest przeznaczony do stosowania w otoczeniu pola elektromagne- zgodnym z poniższą...
  • Page 93 Utilização prevista do Braun ExactFit 3 e ExactFit 5 as pilhas fora do alcance das crianças. O monitor de tensão arterial Braun de braço foi desenvolvido para a medição exacta e confortável da • As pessoas que sofrem de arritmia cardíaca, constrição vascular, arterioesclerose nas tensão arterial.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com • Não enrole a braçadeira sobre a manga do casaco ou da camisola, pois a medição não é possível. Visor BP6000 / BP6100 e BP6200 • Retire a roupa apertada do braço da medição. •...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Seleccionar modo 4. Prima e liberte o botão “start” (1). Serão apresentados todos os ícones do visor durante 2 segundos. O dispositivo irá ajustar-se automaticamente para zero. O símbolo de medição da Como seleccionar o utilizador A / utilizador B tensão arterial irá...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação de dados memorizados O que fazer se..O utilizador mantém premido (2) durante mais de 5 segundos e o LCD irá piscar “dEL ALL”(se o “interruptor Problema Razão Solução deslizante estiver do lado do Utilizador A, será apresentado o ícone do utilizador A”) ou “dEL ALL”(se o interruptor deslizando Símbolo de Aparece no estado de medição...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Especifi cações Este produto está em conformidade com a directiva CE 93/42/CEE (Directiva sobre Método de medição Oscilométrico Dispositivos Médicos). Este produto está em conformidade com as seguintes normas: Número do modelo BP6000, BP6100, BP6200 •...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Orientações e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética O equipamento médico elétrico destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético O equipamento médico elétrico destina-se a ser utilizado no ambiente especifi cado abaixo.
  • Page 99 Destinaţia utilizării Braun ExactFit 3 și ExactFit 5 departe de copii. Aparatul Braun pentru monitorizarea tensiunii arteriale la nivelul părţii superioare a braţului a fost • Cei care suferă de aritmie cardiacă, constricţie vasculară, arterioscleroză la dezvoltat pentru efectuarea unor măsurători precise și comode ale tensiunii arteriale. Acurateţea măsurătorilor aparatului Braun pentru monitorizarea tensiunii arteriale la nivelul părţii superioare a...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com • Efectuaţi măsurătoarea stând liniştit într-o poziţie relaxată. Afi șaj BP6000 / BP6100 și BP6200 • Staţi pe un scaun cu picioarele aşezate pe podea cu întreaga suprafaţă a tălpilor. • Nu înfăşuraţi manşeta peste mâneca hainei sau a puloverului; în caz contrar nu se va putea efectua măsurătoarea.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Selectarea modului secunde. Unitatea va trece automat la zero. Simbolul de măsurare a tensiunii arteriale va clipi apoi pe ecran, aerul va fi pompat automat până la un anumit nivel de presiune și va începe Cum selectaţi utilizatorul A/utilizatorul B măsurătoarea.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Ștergerea datelor Ce trebuie făcut dacă ….. Dacă utilizatorul ţine apăsat pe butonul de memorare mai mult de 5 secunde, pe LCD va clipi textul „dEL ALL” (când Problemă Cauza Soluţie comutatorul este în partea utilizatorului A, pe ecran va fi afi șat simbolul utilizatorului A) sau „dEL ALL”...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Specifi caţii Acest aparat este în conformitate cu prevederile Directivei nr. 93/42/EEC (Directiva privind dispozitivele medicale). Acest dispozitiv este în conformitate Metoda de măsurare Oscilometrică cu următoarele standarde: Numărul modelului BP6000, BP6100, BP6200 •...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Recomandări şi declaraţia producătorului - imunitate electromagnetică Recomandări şi declaraţia producătorului - emisiile electromagnetice Aparatul EM este destinat utilizării în mediul electromagnetic descris mai jos. Aparatul EM este destinat utilizării în mediul electromagnetic descris mai jos. Clientul sau utilizatorul aparatului EM se va asigura că...
  • Page 105 • Лица, страдающие аритмией, спазмом сосудов, атеросклерозом сосудов конечностей, диабетом, а также лица, использующие искусственные водители ритма, перед Тонометр Braun позволяет точно и удобно изменять артериальное давление на плече. самостоятельным измерением давления должны посоветоваться со своим врачом, Точность измерений тонометров Braun проверяется во время изготовления и подтверждена...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com • Снимайте с левой руки плотно облегающие части одежды. Дисплей BP6000 / BP6100 и BP6200 • Не допускайте перекручивания манжеты. • Не накачивайте манжету тонометра, когда она не обернута вокруг руки. • Не пытайтесь разобрать или заменить какие-либо детали тонометра, включая манжету. •...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Выбор режима 3. Установите переключатель пользователя A/B (6) на значение А для пользователя А или на значение B для пользователя B, на дисплее будет отображаться символ пользователя А или B. Как выбрать пользователя А /пользователя B 4.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Удаление данных Что делать, если ….. Пользователь нажимает и удерживает кнопку памяти (2) более 5 секунд, на дисплее будет мигать надпись «dEL Проблема Причина Действия ALL» (если «ползунковый переключатель находится в положении А, будет мигать иконка пользователя А») или Символ...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Характеристики Возможно внесение изменений без уведомления. Метод измерения Осцилляторный Данное изделие соответствует положениям директивы EC 93/42/ EEC (Директива о Номер модели BP6000, BP6100, BP6200 медицинском оборудовании). Этот прибор соответствует следующим стандартам: Диапазон измерений Давление: 0–300 мм...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Руководство и декларация изготовителя – помехоустойчивость Руководство и декларация изготовителя – помехоэмиссия Изделие медицинское электрическое предназначено для применения в электромагнитной обстановке, Данное изделие медицинское электрическое предназначено для определенной ниже. Покупатель или пользователь медицинского электрического изделия обязан применения...
  • Page 111 • Denna produkt är endast avsedd för hemmabruk. Förvara produkt och batterier oåtkomliga för barn. Avsedd användning av Braun ExactFit 3 och ExactFit 5 • Personer som lider av hjärtarytmi, vaskulära sammandragningar, åderförkalkning, diabetes eller använder pacemaker ska rådfråga sin läkare innan de själva mäter sitt blodtryck, Brauns blodtrycksmätare för överarmen har utvecklats för att ge exakta och behagliga...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com • Vrid inte blodtrycksmanschetten i någondera riktning. Displayen på BP6000/BP6100 och BP6200 • Fyll inte manschetten om den inte är trädd över armen för att mäta. • Försök aldrig att byta ut eller ta isär några delar av displayen eller manschetten. •...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Välj läge Minnesfunktion Blodtrycksmätaren modell BP6000 kan lagra de senaste 40 avläsningarna för båda användarna, modell Välja användare A /B BP6100 de senaste 50 och modell BP6200 de senaste 60 avläsningarna för båda användarna. •...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Indikator för svagt batteri Vad gör man om ….. När indikatorn för svagt batteri blinkar på LCD-displayen, betyder det att batterierna börjar bli dåliga och behöver bytas till nya alkaliska LR6 (AA)-batterier. Problem Orsak Åtgärd Symbol för...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Specifi kationer Produkten är utformad i enlighet med EG-direktivet 93/42/EEG om medicintekniska produkter. Enheten överensstämmer med följande standarder: Mätmetod Oscillometrisk • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 – Allmänna fordringar beträff ande säkerhet och väsentliga Modellnummer BP6000, BP6100, BP6200 prestanda...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetiska emissioner ME-utrustningen är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specifi ceras nedan. Kunden eller Den elektriska utrustningen för medicinskt bruk (ME) är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö användaren av ME-utrustningen ska se till att den används i en sådan miljö.
  • Page 117 • Ta izdelek je namenjen izključno za domačo uporabo. Merilnik in baterije hranite zunaj dosega otrok. Nameravana uporaba naprave Braun ExactFit 3 in ExactFit 5 • Osebe s srčno aritmijo, vazokonstrikcijo, arteriosklerozo v okončinah ali diabetesom Braunov nadlaktni merilnik krvnega tlaka je zasnovan za natančno in udobno merjenje krvnega tlaka.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com • Pazite, da vam aparat ne bo padel na tla ali utrpel kakšnega drugega močnega udarca. Prikaz BP6000 / BP6100 in BP6200 • Če imate na roki rano ali drugo poškodbo, aparata ne uporabljajte. Izbiranje ustrezne manšete Za natančne meritve je pomembno, da izberete manšeto primerne velikosti, ki se najbolje prilega vaši nadlakti.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Izberite način Ko ste končali z merjenjem krvnega tlaka, izključite napravo s pritiskom na tipko »start« (1) ali pa se bo po 1 minuti izključila samodejno. Kako izbrati način uporabnika A/uporabnika B Pomnjenje rezultatov meritev •...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Izbris podatkov Kaj storiti če ….. Pritisnite in držite gumb za spomin (2) več kot 5 sekund za prikaz »dEL ALL« (če imate nastavljenega uporabnika A, Težava Vzrok Rešitev se prikaže simbol za uporabnika A) ali »dEL ALL« (če imate izbranega uporabnika B, se prikaže simbol B).
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Specifi kacije Ta izdelek je v skladu z določili direktive ES 93/42/EGS (Direktiva o medicinskih pripomočkih). Ta naprava je v skladu z naslednjimi standardi: Merilna metoda Oscilometrična • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 - Splošne zahteve za osnovno varnost in delovanje Številka modela BP6000, BP6100, BP6200 •...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Navodila in deklaracija proizvajalca – elektromagnetna odpornost Navodila in deklaracija proizvajalca – elektromagnetne emisije Ta medicinska električna oprema je namenjena uporabi v elektromagnetnem okolju, opisanem spodaj. Ta medicinska električna oprema je namenjena uporabi v elektromagnetnem okolju, opisanem spodaj. Potrošnik ali uporabnik medicinske električne opreme mora zagotoviti, da se opremo uporablja v takem Potrošnik ali uporabnik opreme mora zagotoviti, da se oprema uporablja v takem okolju.
  • Page 123 Určené použitie modelov Braun ExactFit 3 a ExactFit 5 • Skôr než si ľudia, ktorí trpia srdcovou arytmiou, cievnou konstrikciou, artériosklerózou v Monitor Braun na meranie krvného tlaku v nadlaktí bol vyvinutý na presné a pohodlné končatinách, cukrovkou alebo používatelia kardiostimulátorov začnú sami merať tlak, mali meranie krvného tlaku.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com • Z ľavého nadlaktia odstráňte tesné oblečenie. Displej BP6000 / BP6100 a BP6200 • Manžetu na ruke nekrúťte. • Manžetu monitora nenafukujte, kým nie je ovinutá okolo nadlaktia. • Nepokúšajte sa rozmontovať ani vymieňať žiadne súčiastky monitora ani manžety. •...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Výber režimu 5. Po zvýšení tlaku vzduchu sa rozpozná pulz a symbol srdcového tepu začne blikať. 6. Po meraní sa na LCD displeji zobrazia výsledky a signalizačná šípka WHO. Výber používateľa A / používateľa B Po zmeraní...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Vymazanie údajov Čo robiť, keď ….. Stlačte a podržte tlačidlo pamäte (2) na viac ako 5 sekúnd, na LCD displeji bude blikať nápis „dEL ALL“ (vymazať všetko) (ak Problém Dôvod Riešenie je posuvný spínač na strane používateľa A, zobrazí sa symbol používateľa A) alebo „dEL ALL“...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Špecifi kácie Tento prístroj spĺňa ustanovenia EH smernice 93/42/EEC (smernica pre zdravotnícke zariadenia). Toto zariadenie spĺňa nasledujúce normy: Metóda merania Oscilometrická • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 – Všeobecné požiadavky na základnú bezpečnosť Číslo modelu BP6000, BP6100, BP6200 a nevyhnutnú...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Poučenie a vyhlásenie výrobcu - elektromagnetická odolnosť Návod a vyhlásenie výrobcu - elektromagnetické emisie Zdravotnícke elektrické zariadenie je určené na použitie v nižšie špecifi kovanom elektromagnetickom Zdravotnícke elektrické zariadenie je určené na použitie v nižšie špecifi kovanom elektromagnetickom prostredí.
  • Page 129 • Kalp ritim bozukluğu, damar tıkanıklığı, kol ve bacaklarda damar sertliği, şeker hastalığı bulunan kişiler veya kalp pili kullanan kişiler, tansiyonlarını kendileri ölçmeden önce Braun, koldan ölçer tansiyon aleti, doğru ve rahat tansiyon ölçümleri almak için geliştirilmiştir. Braun doktorlarına danışmalıdırlar, çünkü bu gibi durumlarda tansiyon değerlerinde sapmalar koldan ölçer tansiyon aletinin ölçme doğruluğu, ESH standardı...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com • Manşeti herhangi bir şekilde bükmeyin. BP6000 / BP6100 ve BP6200 Ekranı • Kolunuzun etrafına sarılı değilken, monitörün manşetini şişirmeyin. • Manşet dahil, monitörün herhangi bir parçasını sökmeye veya değiştirmeye çalışmayın. • Ürünü düşürmeyin veya güçlü bir darbeye maruz bırakmayın. •...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Mod seçimi 5. Hava basıncı arttıktan sonra nabız saptanır ve kalp hızı sembolü “Sembol” yanıp sönmeye başlar. Kullanıcı A /kullanıcı B seçme 6. LCD ekran ölçümden sonra sonuçları ve DSÖ göstergesi okunu gösterir. •...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Düzensiz kalp atışı saptayıcı (sadece bp6200) Sorun giderme ….. Bu simgenin görünmesi, ölçüm sırasında belirli bir nabız düzensizliği saptandığını belirtir. Ölçüm sırasında konuşmak, hareket etmek, sallanmak veya düzensiz bir nabız, bu simgenin görünmesine Sorun Sebep Çözüm...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik özellikler Bu ürün, AT Direktifi 93/42/AET (Tıbbi Cihaz Direktifi) hükümlerine uygundur. Bu cihaz, aşağıdaki Standartlara uygundur: Ölçme yöntemi Osilometrik • EN 60601-1: 2006 + AC:2010 - Temel güvenlik ve elzem performans için genel Model numarası...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik bağışıklık Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik emisyonlar Bu TE ekipman, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. TE ekipman Bu TE ekipman (Tıbbi Elektrikli Ekipman), aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. TE tüketicisi veya kullanıcısının, ekipmanın böyle bir ortamda kullanıldığını...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com d = [ d = [ d = [...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • ‫ﺃﻭ‬ ،‫ﻼ ﻣ ًﺎ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺃﻭ‬ ،‫ﺣﺭﻛﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻘﻳﺎﺱ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﻟ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺍﻟﺗﻘﻁ‬ ‫ﺽ‬ ‫ﺽ‬ ‫ﺗﻌﺭ‬ • ‫ﺃﻭ‬ .‫ﻳﺎﺱ‬ ‫ﻳ‬...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 141 This product is manufactured by Kaz Europe Sàrl under a license to the ‘Braun’ trademark. Printed in PRC ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg , Germany. © 2014, Kaz Europe Sàrl Kaz Europe Sàrl Made in PRC - Assembled in Morocco...

Ce manuel est également adapté pour:

Exactfit 5Bp 6000Bp 6100Bp 6200