Braun ExactFit 3 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ExactFit 3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

BUA6150

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun ExactFit 3

  • Page 1 BUA6150...
  • Page 2: Table Des Matières

    English ........3 Deutsch ........12 Dansk ........21 Español ........30 Suomi ........39 Français ........48 Ελληνικα ......... 57 Italiano ........66 Nederlands ......75 Norsk ........84 Portugués ......93 Svenska ........102 Product description BUA6150...
  • Page 3: Product Description

    English Intended use of Braun ExactFit™ 3 Braun upper arm blood pressure monitor has been developed for accurate and comfortable blood pressure measurements. The measuring accuracy of Braun’s upper arm blood pressure monitor was tested at the time of manufacture and was proven by clinical research in accordance with ESH. This device has not been tested for and hence is not intended for neonatal and infant subjects, pregnant, including pre-eclamptic users.
  • Page 4: Applying The Arm Cuff

    English Choosing the right cuff DO NOT apply the cuff over a wound as this can cause further injury. It is not recommended to use the device while simultaneously using other medical electrical (ME) For accurate measurement, it is important to choose the correct size cuff which best fits your upper equipment on the same limb.
  • Page 5: Memory Function

    English Display BUA6150 Setting month, date and time a. Switch off the device for the date/time setting. b. Press set button (4) to start the year setting, then the “year” will blink on display. Press (3) to adjust year by Hour 1 step.
  • Page 6: Average Function

    The cuff is very tight. • Refasten the cuff and then measure again. ** After replacing batteries, ExactFit 3 will go into time-setting mode automatically and show the last measurement time on screen. Please set the current date / time before taking the next measurement to get correct average result.
  • Page 7: Important

    The warranty becomes void if the device is opened, tampered with, or used with non- Power supply Alkaline battery: 4 x AA (LR6) 1.5V Braun branded parts or accessories, or if repairs are undertaken by unauthorised persons. Battery life 300 times measurement Accessories and consumables are excluded from any warranty.
  • Page 8: Deutsch

    Verwendungszweck des Braun ExactFit™ 3 Zugang gelegt wurde oder ein arteriovenöser (A-V) Shunt vorhanden ist. Dies kann eine Das Braun Blutdruckmessgerät für den Oberarm wurde für das genaue und bequeme Messen des vorübergehende Beeinträchtigung des Blutflusses verursachen und möglicherweise zu einer Verletzung des Anwenders führen.
  • Page 9: Anlegen Der Armmanschette

    Deutsch Wahl der richtigen Manschette Display BUA6150 Für genaue Messungen ist es wichtig, die richtige Manschettengröße für Ihren Oberarm zu wählen. Wählen Sie die Größe für Ihren Oberarmumfang und achten Sie darauf, dass der untere Rand der Manschette 2–3 cm über Ihrem Ellenbogen ist. Stunde •...
  • Page 10 Beine während der Messung nicht und stellen Sie Ihre Füße flach auf den Boden. ** Nach dem Auswechseln der Batterien schaltet sich ExactFit 3 automatisch in den Zeiteinstell-Modus und zeigt die Zeit der letzten Messung auf dem Display an. Stellen Sie vor der Durchführung 5.
  • Page 11: Technische Daten

    Deutsch Was tun, wenn ... Technische Daten Messmethode Oszillometrisch Problem Ursache Lösung Modell-Nummer BUA6150 Messbereich Druck 0~300 mmHg Herz frequenz- Erscheint bei der Messung • Die Messung wird durchgeführt, Symbol und blinkt, wenn der Puls halten Sie sich still. Puls 40~199 Schläge/Minute festgestellt wird.
  • Page 12: Dk Dansk

    Nichtbefolgung der Gebrauchsanweisung ergeben. Die Gewährleistung erlischt, wenn das mere afslappede end når de er hos lægen. Regelmæssige blodtryksmålinger taget hjemme kan give Gerät geöffnet, manipuliert oder mit Teilen oder Zubehör verwendet wird, die/das nicht von Braun din læge værdifulde oplysninger om dine normale blodtryksværdier under faktiske ”hverdagsforhold”.
  • Page 13: Isætning Af Batterier

    Dansk Valg af den rette manchet Det anbefales ikke at anbringe manchetten på en arm, hvor der er anlagt venekateter, arteriovenøst shunt (AV-fistel) eller lignende. Dette kan forårsage midlertidig påvirkning af For nøjagtig måling er det vigtigt at vælge manchetten med den størrelse, som passer bedst på blodgennemstrømningen og mulighed for personskade for brugeren.
  • Page 14 Dansk Display BUA6150 Indstilling af måned, dato og klokkeslæt a. Sluk for enheden for at indstille dato/klokkeslæt. b. Tryk på indstillingsknappen (4) for at starte indstillingen af årstal, hvorefter ”år” blinker på displayet. Tryk på Time for at justere årstallet 1 år ad gangen. Minut c.
  • Page 15 E2 vises Manchetten er meget stram. • Sæt manchetten på igen, og mål dernæst igen. ** Når du har udskiftet batterierne, skifter ExactFit 3 automatisk til tidsindstillingsfunktion og viser E 10 eller Måleren registrerede • Slap af et øjeblik, og mål dernæst igen.
  • Page 16: Specifikationer

    Strømforsyning Alkalisk batteri: 4 x AA (LR6) 1,5 V brugervejledningen. Garantien bliver ugyldig, hvis enheden åbnes, manipuleres eller anvendes med ikke-Braun-mærkede dele eller tilbehør, eller hvis reparationer udføres af uautoriserede personer. Batterilevetid 300 målinger Tilbehør og forbrugsvarer er udelukket fra enhver garanti.
  • Page 17: Es Español

    Uso previsto de ExactFit™ 3 de Braun una derivación arteriovenosa (A-V). Puede causar una interferencia temporal en el flujo sanguíneo y El tensiómetro de brazo Braun ha sido desarrollado para mediciones precisas y cómodas de la presión posibles daños al usuario.
  • Page 18 Español Elección del manguito adecuado Pantalla BUA6150 Para realizar una medición exacta, es importante escoger el manguito del tamaño correcto, que mejor se adapte a la parte superior de su brazo. Seleccione el manguito de acuerdo con la circunferencia de su brazo y asegúrese de que la parte inferior del manguito está...
  • Page 19: Almacenamiento Y Limpieza

    La presión de aire subirá automáticamente hasta un nivel de presión determinado y comenzará la medición. ** Después de cambiar las pilas, ExactFit 3 pasa automáticamente al modo de ajuste de hora y muestra No se mueva ni hable durante la medición de la presión. No cruce las piernas y mantenga los pies la hora de la última medición en pantalla.
  • Page 20 Español Qué hacer si ... Especificaciones Método de medición Oscilométrico Problema Causa Solución Número de modelo BUA6150 Rango de medición Presión 0~300 mmHg Símbolo Aparece en la condición • Medición en proceso, permanezca tranquilo. Pulso 40~199 latidos/minuto de ritmo de medición y parpadea cuando cardíaco se detecta pulso.
  • Page 21: Fi Suomi

    Lisäksi useilla ihmisillä on erilainen verenpaine, kun he mittaavat sen kotona, koska he de otra marca que no sea Braun, o si las reparaciones las lleva a cabo una persona no autorizada. ovat rentoutuneempia kotona kuin lääkärin vastaanotolla. Säännölliset kotona tehdyt Los accesorios y los bienes consumibles quedan excluidos de la garantía.
  • Page 22 Suomi Oikeankokoisen mansetin valitseminen arteriovenoosinen (AV)-suntti. Tästä voi aiheutua hetkellistä häiriötä verenkiertoon ja aiheuttaa mahdollisesti vamman käyttäjälle. Mittaustarkkuutta varten on tärkeää valita oikeankokoinen mansetti, joka parhaiten sopii olkavarteesi. ÄLÄ KIINNITÄ mansettia vamman päälle koska se pahentaa vammaa. Valitse mansetin koko olkavarren ympäryksen mukaan ja varmista, että mansetin alareuna on 2–3 cm Ei ole suositeltavaa käyttää...
  • Page 23 Suomi Näyttö BUA6150 Kuukauden, päivämäärän ja kellonajan asettaminen a. Sammuta laite päivämäärän/kellonajan asetusta varten. b. Aloita vuoden asetus painamalla -painiketta (4). Kun ”vuosi” vilkkuu, voit muuttaa vuotta aina yhden Tunti lisäyksen verran painamalla -painiketta (3). Minuutti c. Aloita kuukauden asetus painamalla -painiketta (4).
  • Page 24 LR6 (AA) -alkaliparistoihin. Mansetti on liian kireä. • Kiristä mansetti uudestaan ja toista mittaus. ** Paristojen vaihtamisen jälkeen ExactFit 3 siirtyy automaattisesti kellonajan asetustilaan ja näyttää E 10 tai Mittari havaitsi liikettä tai •...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    Pariston käyttöikä 300 mittauskertaa Takuu EI kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat väärästä käytöstä tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä. Takuu raukeaa, jos laite avataan, sitä muutetaan tai käytetään muiden kuin Braun- Automaattinen virrankatkaisu Kun toimeton 1 minuutin ajan merkkisten osien tai lisälaitteiden kanssa tai jos valtuuttamattomat henkilöt tekevät siihen korjauksia.
  • Page 26: Fr Français

    Utilisation prévue du tensiomètre Braun ExactFit™ 3 d’une interférence avec le flux sanguin. Le tensiomètre au bras a été mis au point par Braun pour permettre un contrôle fiable et confortable Il n’est pas recommandé d’appliquer le brassard sur un membre présentant un accès intravasculaire ou de la tension artérielle.
  • Page 27: Mise En Place Du Brassard

    Français Choix du brassard Écran BUA6150 Pour que la mesure soit fiable, il est important de choisir un brassard épousant au mieux la partie supérieure de votre bras. Choisissez le brassard en fonction de votre tour de bras et assurez-vous que le bas du brassard se situe 2 à...
  • Page 28: Fonction Mémoire

    Français Réglage du mois, de la date et de l’heure Fonction Moyenne a. Éteignez l’appareil pour régler la date ou l’heure. Appuyez sur le bouton Moyenne (5) pour afficher la moyenne des 3 dernières mesures sur l’écran LCD. b. Appuyez sur le bouton Réglages (4) pour régler l’année : l’année clignote.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Français Que faire si... Caractéristiques techniques Méthode de mesure Oscillométrique Problème Raison Solution Numéro du modèle BUA6150 Plage de mesure Pression : 0 à 300 mmHg Symbole Apparaît pendant la mesure • Mesure en cours, restez calme. Pouls : 40 à 199 battements/minute de fréquence et clignote lorsque le pouls est cardiaque détecté.
  • Page 30: Garantie

    La garantie sera annulée si le dispositif est ouvert, αρτηριακής πίεσης ενός ατόμου υπό καθημερινές συνθήκες. forcé ou utilisé avec des pièces ou des accessoires n’étant pas de marque Braun, ou si des réparations Επιπλέον, πολλά άτομα έχουν διαφορετική αρτηριακή πίεση όταν πραγματοποιούν τη μέτρηση...
  • Page 31: Περιγραφή Προϊόντος

    Ελληνικά Επιλογή της σωστής περιχειρίδας λόγω τσακίσματος του σωλήνα σύνδεσης μπορεί να επηρεάσει τη ροή αίματος και να προκαλέσει πιθανό τραυματισμό του χρήστη. Για ακριβείς μετρήσεις, είναι σημαντικό να επιλέξετε την περιχειρίδα κατάλληλου μεγέθους, η οποία Δεν συνιστάται η χρήση αυτής της συσκευής στο χέρι που βρίσκεται στην ίδια την πλευρά του ταιριάζει...
  • Page 32 Ελληνικά Οθόνη BUA6150 Ρύθμιση μήνα, ημερομηνίας και ώρας α. Απενεργοποιήστε τη συσκευή για να ρυθμίσετε την ημερομηνία/ώρα. Ώρα β. Πιέστε το πλήκτρο ρύθμισης (4) για να ξεκινήσει η ρύθμιση του έτους. Στη συνέχεια, η ένδειξη «year» θα Λεπτά αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθόνη. Πιέστε το πλήκτρο ρύθμισης...
  • Page 33 • Χαλαρώστε τα ρούχα γύρω από το μπράτσο E 20 Η διαδικασία μέτρησης δεν ** Μετά την αντικατάσταση των μπαταριών, η συσκευή ExactFit 3 μεταβαίνει αυτόματα σε κατάσταση εντοπίζει το σήμα σφυγμού. και, στη συνέχεια, επαναλάβετε τη μέτρηση. ρύθμισης ώρας και στην οθόνη εμφανίζεται η ώρα της τελευταίας μέτρησης. Ρυθμίστε την...
  • Page 34 4 μπαταρίες, 2 περιχειρίδες με σωλήνα, εγχειρίδιο οδηγιών, Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ανοίγματος, παραβίασης ή χρήσης της συσκευής σε συνδυασμό σακουλάκι, θήκη μεταφοράς με εξαρτήματα ή αξεσουάρ που δεν κατασκευάζονται από την Braun, ή εάν οι επισκευές Λειτουργική διάρκεια ζωής 5 έτη.
  • Page 35: It Italiano

    La precisione di misura del misuratore della pressione sanguigna sanguigno e potenziali lesioni all’utilizzatore. da braccio Braun è stata testata al momento della fabbricazione ed è stata provata dalla ricerca clinica NON applicare il bracciale su una ferita, poiché ciò può causare ulteriori lesioni.
  • Page 36: Applicazione Del Bracciale

    Italiano Scelta del bracciale corretto Display BUA6150 Per una misurazione precisa, è importane scegliere la misura giusta del bracciale, che meglio si adatti al braccio superiore. Scegliete il bracciale in base alla circonferenza del braccio accertandosi che la parte inferiore del bracciale si trovi 2~3cm sopra il gomito. •...
  • Page 37 5. Dopo l’aumento della pressione d’aria viene rilevato il polso; il simbolo della frequenza cardiaca ** Dopo aver sostituito le batterie, ExactFit 3 passerà automaticamente alla modalità di impostazione inizia a lampeggiare.
  • Page 38 Italiano Cosa fare se… Specifiche Metodo di misurazione Oscillometrico Problema Motivo Soluzione Numero modello BUA6150 Intervallo di misura pressione 0~300 mmHg • Misurazione in corso, rimanere fermi. Simbolo della Appare nelle condizioni frequenza di misurazione e lampeggia Polso 40~199 battiti al minuto cardiaca quando viene rilevato il polso.
  • Page 39: Nl Nederlands

    La garanzia diventa nulla se il dispositivo viene aperto, manomesso o usato con Met herhaaldelijke metingen thuis worden de werkelijke bloeddrukwaarden onder alledaagse ricambi e accessori di marchio diverso da Braun, oppure se le riparazioni sono effettuate da persone omstandigheden beter weergegeven.
  • Page 40: Productbeschrijving

    Nederlands Het juiste manchet kiezen Wanneer de bloeddruk te vaak wordt gemeten, kan er letsel bij de gebruiker ontstaan door beperking van de bloeddoorstroming. Voor een nauwkeurige meting is het belangrijk dat u een manchetmaat kiest die het beste om We raden niet aan om het manchet te plaatsen op een ledemaat met intravasculaire toegang of met uw bovenarm past.
  • Page 41: Uw Bloeddruk Meten

    Nederlands Display BUA6150 Maand, datum en tijd instellen a. Schakel het apparaat uit voor het instellen van de datum en tijd. b. Druk op de knop voor instellen (4) om het jaar in te stellen. Op het display knippert het jaar. Druk op  (3) om het jaar met stappen van 1 omhoog aan te passen.
  • Page 42: Gemiddelde­functie

    E 11 wordt ** Na vervanging van de batterijen gaat de ExactFit 3 automatisch naar de modus voor tijd instellen of dat uw hartslag niet goed was weergegeven en wordt de tijd van de laatste meting op het scherm weergegeven. Stel de huidige datum / tijd in te detecteren tijdens het meten.
  • Page 43: Specificaties

    Voeding Alkalinebatterij: 4 x AA (LR6) 1,5 V gebruiksaanwijzing. De garantie vervalt als het apparaat wordt geopend, als ermee wordt geknoeid, als het wordt gebruikt met niet-originele Braun-onderdelen of -accessoires, of als er reparaties door Levensduur batterijen 300 metingen niet-geautoriseerde personen worden uitgevoerd.
  • Page 44: No Norsk

    Tiltenkt bruk av Braun ExactFit™ 3 Viktig å huske på for å oppnå nøyaktig blodtrykksmåling Braun blodtrykksmåler for overarmen ble utviklet til å gi nøyaktig og komfortabel måling av blodtrykk. Du må alltid måle blodtrykket samme tid på dagen, og under samme forhold.
  • Page 45 Norsk Valg av riktig mansjett Display BUA6150 Det er viktig å velge mansjetten som passer best på overarmen din for å oppnå nøyaktige målinger. Velg mansjettstørrelsen i henhold til armens omkrets og sjekk at underkanten på mansjetten sitter 2~3cm ovenfor albuen. Time •...
  • Page 46 ** Etter bytte av batterier, vil ExactFit 3 automatisk gå i tidsinnstillingsmodus og vil vise tiden på den Sitt stille og ikke snakk mens målingen pågår. Ikke sitt med bena i kryss og hold føttene flatt siste målingen på...
  • Page 47: Spesifikasjoner

    Norsk Hva gjør jeg hvis ….. Spesifikasjoner Målemetode Oscillometrisk Problem Årsak Løsning Modellnummer BUA6150 Måleområde Trykk 0~300 mmHg Symbol for Vises på skjermen og blinker når • Målingen pågår, hold deg i ro. Puls 40~199 slag/minutt hjerterytme pulsen registreres. Nøyaktighet Trykk +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % maks.
  • Page 48: Pt Portugués

    O monitor da tensão arterial no braço foi desenvolvido para medições precisas e confortáveis da tensão arterial. A precisão da medição do monitor da tensão arterial no braço da Braun foi testada Produktet må ikke kasseres sammen med husholdningsavfallet ved endt levetid.
  • Page 49: Descrição Do Produto

    Português Escolher a braçadeira adequada A medição da pressão arterial com muita frequência pode causar lesões no utilizador devido à interferência no fluxo sanguíneo. Para uma medição precisa, é importante escolher a braçadeira com o tamanho certo que melhor Não se recomenda aplicar a braçadeira num membro onde exista acesso intravascular ou onde esteja se adequa ao seu braço.
  • Page 50 Português Visor BUA6150 Acertar o mês, a data e a hora a. Desligue o dispositivo para acertar a data/hora. b. Prima o botão de configuração (4) para iniciar a definição do ano; o “ano” pisca no visor. Prima (3) para acertar Horas o ano em incrementos de 1.
  • Page 51: Conservação E Limpeza

    é muito fraca novamente. ** Depois de substituir as pilhas, o ExactFit 3 entra automaticamente no modo de definição da data durante a medição. e hora e mostra a data e hora da última medição no ecrã. Acerte a data/horas atuais antes de fazer a próxima medição para obter um resultado de médias correto.
  • Page 52: Especificações

    A garantia é anulada se o dispositivo for aberto, modificado, ou utilizado com Fonte de alimentação Pilhas alcalinas: 4 x AA (LR6) 1,5V peças ou acessórios que não sejam da Braun, ou se as reparações forem realizadas por pessoas não Vida útil das pilhas 300 medições autorizadas.
  • Page 53: Sätta I Batterier

    Det rekommenderas inte att man använder produkten samtidigt med annan medicinsk elektrisk utrustning (ME) på samma arm. Avsedd användning av Braun ExactFit™ 3 Regler för noggrann mätning av blodtrycket Brauns blodtrycksmätare för överarm har utvecklats för exakta och bekväma blodtrycksmätningar.
  • Page 54 Svenska Val av rätt manschett Display på BUA6150 För exakt mätning är det viktigt att välja rätt manschettstorlek som passar överarmen. Välj manschettstorlek efter din arms omkrets och se till att manschetten längst ner befinner sig 2 till 3 cm ovanför armbågen.
  • Page 55 Lufttrycket pumpas automatiskt upp till en viss trycknivå och mätningen startar. Rör dig inte och prata inte medan blodtrycksmätningen pågår. Under mätningen ska du sitta utan ** Efter batteribyte försätts ExactFit 3 automatiskt i tidsinställningsläget och visar den senaste att lägga benen i kors med fötterna stadigt mot golvet.
  • Page 56 Svenska Vad gör jag om ... Specifikationer Mätningsmetod Oscillometrisk Problem Orsak Lösning Modellnummer BUA6150 Mätintervall Tryck 0~300 mmHg Hjärtrytm- Visas i mätläget och blinkar när • Mätning pågår, sitt stilla och tyst. Puls 40~199 slag/minut symbol puls detekteras. Noggrannhet Tryck +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % max.
  • Page 57 MEDICINSK ELEKTRISK UTRUSTNING måste omfattas av särskilda försiktighetsåtgärder gällande elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). För en utförlig beskrivning av EMC-krav, gå till www.helenoftroy.com/emea-en/support/. Portabel och mobil utrustning för RF-kommunikation kan påverka elektrisk utrustning för medicinskt bruk. Kasta inte den här produkten i hushållsavfallet när den slutar fungera. Lämna tillbaka den till din lokala återförsäljare eller till den lokala återvinningsstationen.
  • Page 59 Support contact numbers Austria Hungary Saudi­Arabia % +43 (0)1 360 277 1225 % +36 (06) 1 429 2216 % +966 3 8692244 Bahrain Iceland Western Region - Jeddah % +973 17582250 % +354 555 3100 % +966 (0) 22565555 Belgium/Luxemburg Ireland (Republic of ) Central Region - Riyadh % +32 (0) 2 620 01 01...
  • Page 60 Creative Department Artwork Specifications Brand: Braun Category: BUA6150WE Model: Artwork Part #: A002511R1 Die Line Part #: Subject: Owner’s Manual Region: EMEA Flat Size: MM: W228.6 x H158.75 Folded Size: MM: W114.3 x H158.75 Scale: Material: 50# matte text (inside pages)

Ce manuel est également adapté pour:

Bua6150

Table des Matières