Télécharger Imprimer la page
Medion MD 18861 Notice D'utilisation
Medion MD 18861 Notice D'utilisation

Medion MD 18861 Notice D'utilisation

Aspirateur robot avec navigation laser

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Brugsanvisning
Handleiding
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Brukerveiledning
Saugroboter mit Lasernavigation
Aspirateur robot avec navigation laser
Robotstofzuiger met lasernavigatie
Aspirapolvere robot con navigazione laser
Robot aspirador con navegación láser
Robotstøvsuger med lasernavigation
Robotdammsugare med lasernavigation
Sugerobot med lasernavigering
MEDION
®
MD 18861

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 18861

  • Page 1 Handleiding Bruksanvisning Istruzioni per l‘uso Brukerveiledning Saugroboter mit Lasernavigation Aspirateur robot avec navigation laser Robotstofzuiger met lasernavigatie Aspirapolvere robot con navigazione laser Robot aspirador con navegación láser Robotstøvsuger med lasernavigation Robotdammsugare med lasernavigation Sugerobot med lasernavigering MEDION ® MD 18861...
  • Page 2 Ladestation platzieren ........................13 8.3. Akkublock aufladen ..........................13 Staubsaugerbetrieb ......................14 Funktionen der Medion® Robot MD 18861 App .............. 15 10.1. Verbindung des Saugroboters mit einem Smartphone/Tablet ........... 15 10.2. Erkundungsfahrt ........................... 16 Leistungsaufnahme des Saugroboters ................16 Reinigung und Pflege ......................17 12.1.
  • Page 4 1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Page 5 Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/ oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolie- rung bilden.
  • Page 6 Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. 3. Informationen zu Markenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von MEDION unter Lizenz verwendet.
  • Page 7 4. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Per- sonen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Man- gel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). ...
  • Page 8  Tauchen Sie den Saugroboter, die Ladestation oder das Netzteil niemals in Wasser oder Flüssigkeiten! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor dem Auf- und Ab- bau des Zubehörs das Netzteil aus der Steckdose.  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: –...
  • Page 9  Reinigen Sie keine Treppen, Tische und Regale mit dem Saugroboter.  Bauen Sie ggf. zustätzliche Barrieren auf oder definieren Sie über die Applikation Medi- on® Robot MD 18861 sogenannte „No-Go-Areas“, um Beschädigungen an Gegenstän- den, Wänden, Treppen oder dem Gerät zu vermeiden.
  • Page 10 • Den Laserstrahl nicht gegen Personen und Tiere richten. 5. Systemvoraussetzungen • Smartphone/Tablet mit mindestens iOS 9.0 oder Android mindestens Version 4.4 • App Medion® Robot MD 18861 (siehe Kapitel „10. Funktionen der Medion® Robot MD 18861 App“ auf Seite 15). 6. Lieferumfang...
  • Page 11 7. Geräteübersicht Staubsaugerdeckel LED-Statusanzeigen HAUS-, START/PAUSE-Taste Aussparung zum Öffnen des Deckels Sensorabdeckung Staubbehälter mit Filter Reinigungswerkzeug EIN/AUS-Schalter 7.1. Unterseite Reinigungsbürste, rechts Sensor Laufrad: zum Vortrieb des Geräts Hauptbürste Abdeckung der Hauptbürste Laufrad: zum Vortrieb des Geräts Reinigungsbürste, links Laufrad: zur Unterstützung der Bewegungsrichtung...
  • Page 12 7.2. Staubbehälter mit Filter Staubbehälterdeckel Staubfilter Staubfilterrahmen 8. Erste Inbetriebnahme 8.1. Reinigungsbürsten anbringen Vor dem ersten Gebrauch müssen ggf. die mitgelieferten Bürsten angebracht werden. Die vorderen Reinigungsbürsten können auf die dafür vorgesehenen Halterungen auf- gesteckt und wieder entnommen werden.  Drücken Sie die beiden Bürsten auf die Halterung. ...
  • Page 13  Laden Sie den Akkublock vor dem nächsten Reinigungsgang auf. Der Saugroboter kehrt auto- matisch zur Ladestation zurück, wenn der Akkustand niedrig ist. Bei der Rückkehr zur Ladestati- on wird der Reinigungsvorgang unterbrochen. Falls die Leistung des Akkus deutlich nachlassen sollte, wenden Sie sich an das Medion Service Center. 9. Staubsaugerbetrieb Um die beste Reinigungsleistung zu erzielen stellen Sie sicher, dass alle losen Gegenstände auf dem...
  • Page 14 Teppichen. 10. Funktionen der Medion® Robot MD 18861 App Folgende Funktionen stehen Ihnen mit der Medion® Robot MD 18861 Applikation zur Verfügung: • Verwenden von virtuellen Sperrzonen, um den Roboter von ganzen Räumen oder Wohnberei- chen fernzuhalten.
  • Page 15  Schalten Sie die sowohl die Ortungsdienste, als auch die Bluetooth®-Funktion sowie WLAN- Funktion an Ihrem Smartphone / Tablet ein und starten Sie die Applikation Medion® Robot MD 18861.  Folgen Sie den Hinweisen in der App. 10.2. Erkundungsfahrt Während der Einrichtung der Applikation Medion® Robot MD 18861 sowie bei der Erschließung neuer Räume wird der Saugroboter eine Ekundungsfahrt vornehmen.
  • Page 16 12. Reinigung und Pfl ege GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführen- de Teile.  Tauchen Sie den Saugroboter, die Ladestation oder das Netzteil niemals in Was- ser oder Flüssigkeiten! Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile nur trocken bzw.
  • Page 17 12.3. Bürsten reinigen Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der Bürsten. Führen Sie bitte die folgenden Schritte aus:  Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie es mit der Unterseite nach oben auf einen geraden Un- tergrund.  Halten Sie die beiden Reinigungsbürsten fest und ziehen Sie sie gerade nach oben, um sie aus dem Gerät zu entfernen.
  • Page 18 14. Problemlösung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Page 19 16. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackun- gen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachge- rechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dürfen nicht im nor- malen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 20 Leistungsaufnahme bei 0,09 W Nulllast 18. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
  • Page 21 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Daten- schutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landes- beauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Page 22 Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00  01 9287661 Sa. / So.: 10:00 - 18:00 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 -  0848 - 33 33 32...
  • Page 23 Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanlei- tung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Page 24 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Ge- nehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie...
  • Page 26 8.3. Charge de la batterie ........................... 37 Fonctionnement de l’aspirateur ..................38 Fonctions de l’application Medion® Robot MD 18861 ............. 39 10.1. Connexion de l’aspirateur robot avec un smartphone/une tablette ......... 39 10.2. Parcours de reconnaissance ......................40 Consommation de l’aspirateur robot ................40 Nettoyage et entretien .......................
  • Page 28 1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
  • Page 29 Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil élec- trique enveloppé...
  • Page 30 Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. 3. Informations sur les marques déposées Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence.
  • Page 31 4. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
  • Page 32  Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide ! Avant le nettoyage, l’entretien ou le montage/démontage d’un accessoire, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant.  N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : –...
  • Page 33  Ne nettoyez pas d’escaliers, tables et étagères avec l’aspirateur robot.  Si nécessaire, installez des barrières supplémentaires ou définissez à l’aide de l’applica- tion Medion® Robot MD 18861 ce que l’on appelle des « No-Go-Areas » afin d’éviter toute détérioration d’objets, de murs, d’escaliers ou de l’appareil.
  • Page 34 • Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou des animaux. 5. Confi guration requise • Smartphone/tablette avec iOS 9.0 ou Android version 4.4 minimum • Application Medion® Robot MD 18861 (voir chapitre „10. Fonctions de l’application Medion® Robot MD 18861“ auf Seite 39). 6. Contenu de l’emballage DANGER !
  • Page 35 7. Vue d’ensemble de l’appareil Couvercle de l’aspirateur LED d’état Bouton RETOUR AUTOMATIQUE/DÉMARRAGE/PAUSE Évidement d’ouverture du couvercle Cache de capteur Bac à poussière avec filtre Outil de nettoyage Interrupteur marche/arrêt 7.1. Face inférieure Brosse de nettoyage, droite Capteur Roue directrice : propulse l’appareil Brosse principale Cache de la brosse principale Roue directrice : propulse l’appareil...
  • Page 36 7.2. Bac à poussière avec fi ltre Couvercle du bac à poussière Filtre à poussière Cadre du filtre à poussière 8. Première mise en service 8.1. Montage des brosses de nettoyage Avant la première utilisation, les brosses fournies doivent être montées sur l’appareil si nécessaire. Les brosses de nettoyage avant peuvent être insérées dans les logements prévus à...
  • Page 37 Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges. Il est également possible d’utiliser l’aspirateur sans connexion à l’application Medion® Robot MD 18861. Nous recommandons cependant de vous y connecter afin de pouvoir créer une carte.
  • Page 38 à poils très courts. 10. Fonctions de l’application Medion® Robot MD 18861 Avec l’application Medion® Robot MD 18861, vous disposez des fonctions suivantes : • Utilisation de zones de barrage virtuelles pour tenir le robot éloigné de pièces ou de zones d’ha- bitation entières.
  • Page 39  Suivez les consignes de l’application. 10.2. Parcours de reconnaissance Pendant la configuration de l’application Medion® Robot MD 18861 ainsi que lors de l’intégration de nouvelles pièces, l’aspirateur robot effectue un parcours de reconnaissance.  Ôtez tous les obstacles de la zone avant de démarrer le parcours de reconnaissance.
  • Page 40 12. Nettoyage et entretien DANGER ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces sous tension.  Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou le bloc d’alimenta- tion dans l’eau ou tout autre liquide ! Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide.
  • Page 41 Utilisez l’outil de nettoyage fourni pour nettoyer les brosses latérales ainsi que la brosse principale. Il convient pour l’élimination de la saleté, de la poussière et des cheveux.  À la fin du nettoyage, remettez les brosses propres en place. ...
  • Page 42 14. Dépannage En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuil- lez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Solution...
  • Page 43 16. Recyclage EMBALLAGE Le produit est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être élimi- nés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Page 44 Consommation à charge nulle 0,09 W 18. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres réglementations pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE •...
  • Page 45 19. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, est responsable du traite- ment de vos données à caractère personnel. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à...
  • Page 46 Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00  0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente...
  • Page 47 La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 48 8.3. Accu opladen ............................59 Bediening van stofzuiger ....................60 Functies van de Medion® Robot MD 18861 App .............. 61 10.1. Verbinding van de robotstofzuiger met een smartphone/tablet ........61 10.2. Verkenningsronde ..........................62 Opgenomen vermogen van de robotstofzuiger .............. 62 Reiniging en onderhoud ....................
  • Page 50 1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met dit ap- paraat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Houd de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik.
  • Page 51 Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die in hun ge- heel zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmoge- lijkheden hebben voor een aardleiding. De aanvullende of extra sterke isolatie van een door isolerend materiaal omsloten elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II kan geheel of gedeeltelijk worden gevormd door de behuizing.
  • Page 52 Elke andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstemming met de voorschriften en kan letsel of materiële schade tot gevolg hebben. 3. Informatie over handelsmerken Het Bluetooth®- woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde merken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door MEDION onder licentie gebruikt.
  • Page 53 4. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking (zoals personen met een handicap en ouderen met een li- chamelijke en geestelijke beperking) of met gebrek aan kennis en ervaring (zoals oudere kinderen).
  • Page 54  Dompel de stofzuigrobot, het oplaadstation of de netadapter nooit onder in water of vloeistoffen! Haal voor reiniging en onderhoud en voor het aanbrengen en verwijderen van accessoires altijd de netadapter uit het stopcontact.  Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: –...
  • Page 55  Reinig met de robotstofzuiger geen trappen, tafels en open kasten.  Stel evt. bijkomende barrières op en of definieer via de applicatie Medion® Robot MD 18861 zogenaamde “No-Go-Areas” om schade aan voorwerpen, muren, trappen of het apparaat te vermijden.
  • Page 56 • Richt de laserstraal niet op mensen en dieren. 5. Systeemvereisten • Smartphone/tablet met iOS 9.0 of hoger of Android minstens versie 4.4 • App Medion® Robot MD 18861 (zie hoofdstuk „10. Functies van de Medion® Robot MD 18861 App“ auf Seite 61). 6. Inhoud van de levering...
  • Page 57 7. Overzicht van het apparaat Stofzuigerdeksel Led-statusindicaties HAUS-, START/PAUSE-toets Uitsparing voor het openen van het deksel Sensorafdekking Stofreservoir met filter Reinigingsgereedschap AAN/UIT-schakelaar 7.1. Onderkant Reinigingsborstel, rechts Sensor Loopwiel: voor het verplaatsen van het apparaat Hoofdborstel Afdekking van de hoofdborstel Loopwiel: voor het verplaatsen van het apparaat Reinigingsborstel, links Loopwiel: ter ondersteuning van de bewegingsrichting...
  • Page 58 7.2. Stofreservoir met fi lter Deksel van het stofreservoir Stoffilter Stoffilterframe 8. Ingebruikname 8.1. Reinigingsborstels aanbrengen Vóór het eerste gebruik moeten eventueel de meegeleverde borstels worden aangebracht. De voorste reinigingsborstels kunnen op de daarvoor bestemde houders gestoken en opnieuw verwijderd worden. ...
  • Page 59 Het gebruik van de stofzuiger is ook zonder de verbinding met de applicatie Medion® Ro- bot MD 18861 mogelijk. We raden echter de verbinding aan om een plattegrond te kun- nen aanmaken. De plattegrond is nodig om de uitgebreide functies te kunnen gebruiken.
  • Page 60 • Alsook vele andere functies 10.1. Verbinding van de robotstofzuiger met een smartphone/ tablet  Laad de applicatie MEDION® Robot MD 18861 in de Google Play Store (voor Android-apparaten) of in de App Store (voor iPhones) op uw smartphone/ta- blet en installeer de app.
  • Page 61  Volg de aanwijzingen in de app. 10.2. Verkenningsronde Tijdens de installatie van de applicatie Medion® Robot MD 18861 alsook bij het gebruiken van nieuwe ruimtes zal de robotstofzuiger een verkenningsronde uitvoeren.  Verwijder voor het starten van de verkenningsronde alle hindernissen.
  • Page 62 12. Reiniging en onderhoud GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken/kortsluiting door stroomvoerende on- derdelen.  Dompel de stofzuigrobot, het oplaadstation of de netadapter nooit onder in wa- ter of vloeistoffen! Reinig het apparaat en alle accessoires alleen droog of met een licht bevochtigde doek.
  • Page 63 Gebruik voor de reiniging van de zijborstels en van de hoofdborstel het meegeleverde rei- nigingsgereedschap. Het is geschikt voor het verwijderen van vuil, stof en haar.  Breng de borstels na de reiniging opnieuw aan.  Voor efficiënte werking moeten de borstels na enige tijd worden vervangen. Voor vervangende accessoires kunt u contact opnemen met ons Service Center.
  • Page 64 14. Probleemoplossing Ga bij een storing van het apparaat eerst na of u het probleem aan de hand van het onderstaande overzicht zelf kunt oplossen. Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren. Neem als een reparatie nodig is contact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
  • Page 65 16. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkun- dig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Gebruikte apparaten met het hiernaast afgebeelde symbool mogen niet bij het gewone huishoudelijke afval worden gedeponeerd.
  • Page 66 (10%) Opgenomen vermogen bij nul- 0,09 W last 18. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
  • Page 67 19. Privacyverklaring Beste klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Ze- hnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...
  • Page 68 • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Page 69 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact op met...
  • Page 70 8.3. Carga del bloque de batería......................81 Funcionamiento del aspirador ..................82 Funciones de la app Medion® Robot MD 18861 ............... 83 10.1. Conexión del robot aspirador a un smartphone/tablet ............83 10.2. Trayecto de exploración ........................84 Consumo de potencia del robot aspirador ............... 84 Limpieza y mantenimiento ....................
  • Page 72 1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instruccio- nes.
  • Page 73 Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con mate- rial aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado.
  • Page 74 Cualquier otro uso se considerará contrario al uso pre- visto y puede provocar daños materiales o personales. 3. Información sobre marcas registradas La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por MEDION con la correspondiente licencia.
  • Page 75 4. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Page 76  En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente.  ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, así como antes de mon- tar y desmontar el accesorio, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corrien- ...
  • Page 77  No limpie escaleras, mesas ni estantes con el robot aspirador.  En caso necesario, establezca barreras adicionales o defina mediante la aplicación Me- dion® Robot MD 18861 las denominadas «No-Go-Areas» para evitar daños en objetos, paredes, escaleras o el aparato.
  • Page 78 5. Requisitos del sistema • Smartphone/tablet con como mínimo iOS 9.0 o Android mínimo versión 4.4 • App Medion® Robot MD 18861 (véase el capítulo „10. Funciones de la app Medion® Robot MD 18861“ auf Seite 83). 6. Volumen de suministro ¡PELIGRO!
  • Page 79 7. Vista general del aparato Tapa del aspirador de polvo Indicaciones de estado LED Tecla HOME, INICIO/PAUSA Ranura para abrir la tapa Cubierta de sensores Depósito para el polvo con filtro Herramienta de limpieza Interruptor ON/OFF 7.1. Parte inferior Cepillo de limpieza, derecha Sensor Rueda: para el avance del aparato Cepillo principal...
  • Page 80 7.2. Depósito para el polvo con fi ltro Tapa del depósito para el polvo Filtro para el polvo Bastidor del filtro para el polvo 8. Primera puesta en funcionamiento 8.1. Colocación de los cepillos de limpieza Antes del primer uso se deben colocar los cepillos suministrados. Los cepillos de limpieza delanteros pueden insertarse en los soportes previstos para ello y volver a sacarse.
  • Page 81 El funcionamiento del aspirador de polvo también es posible sin conexión a la aplicación Medion® Robot MD 18861. No obstante, recomendamos la conexión para poder crear un mapa. El mapa es necesario para poder utilizar las funciones ampliadas.
  • Page 82 10. Funciones de la app Medion® Robot MD 18861 Tiene a su disposición las siguientes funciones con la aplicación Medion® Robot MD 18861: • Uso de zonas de bloqueo virtuales para mantener al robot alejado de espacios completos o zo- nas de la vivienda.
  • Page 83  Siga las indicaciones de la app. 10.2. Trayecto de exploración Durante la configuración de la aplicación Medion® Robot MD 18861, así como durante la explora- ción de nuevos espacios, el robot aspirador realiza un trayecto de exploración.  Antes de comenzar el trayecto de exploración, retire todos los obstáculos del trayecto.
  • Page 84 12. Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.  ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente húmedo.
  • Page 85 Para la limpieza de los cepillos laterales y del cepillo principal utilice la herramienta de lim- pieza suministrada. Esta sirve para eliminar suciedad, polvo y pelos.  Después de la limpieza, vuelva a colocar los cepillos.  Después de un cierto tiempo se deben cambiar los cepillos para que el trabajo sea más eficiente. Para solicitar accesorios de repuesto, diríjase a nuestro Centro de servicio.
  • Page 86 14. Solución de problemas Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, dirí- jase a nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller especializado autorizado.
  • Page 87 16. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Page 88 Consumo de potencia en vacío 0,09 W 18. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de dis- posiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
  • Page 89 (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf.
  • Page 90 Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a tra- vés del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
  • Page 92 Posizionamento della base di carica ....................103 8.3. Caricamento del pacco batterie ....................103 Funzionamento dell’aspirapolvere ................. 104 Funzioni dell’app Medion® Robot MD 18861 ..............105 10.1. Connessione del robot aspirapolvere con uno smartphone/tablet .........105 10.2. Giro di perlustrazione ........................106 Potenza assorbita dal robot aspirapolvere ..............106 Pulizia e manutenzione ....................
  • Page 94 1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto dell’ap- parecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurez- za. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano.
  • Page 95 Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’in- volucro di un apparecchio elettrico rivestito di materiale isolante della classe di prote- zione II può...
  • Page 96 Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose. 3. Informazioni sui marchi Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da MEDION su licenza.
  • Page 97 4. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
  • Page 98  Non immergere mai il robot aspirapolvere, la base di carica o l’alimentatore in acqua o in altri liquidi! Prima di ogni pulizia e manutenzione, così come prima di montare o smonta- re gli accessori, scollegare l’alimentatore dalla presa elettrica. ...
  • Page 99  Durante il funzionamento, verificare che il robot aspirapolvere riconosca scalini o altri ostacoli, in particolare su pavimenti lucidati molto chiari o bianchi.  Non utilizzare il robot aspirapolvere per pulire scale, tavoli o mensole.  Eventualmente, per prevenire danni a oggetti, pareti, scale o all’apparecchio stesso, cre- are barriere aggiuntive o definire le cosiddette “No go areas”...
  • Page 100 • Non puntare il raggio laser su persone e animali. 5. Requisiti di sistema • Smartphone/tablet con iOS 9.0 o Android 4.4 o versioni successive. • App Medion® Robot MD 18861 (vedere il capitolo „10. Funzioni dell’app Medion® Robot MD 18861“ auf Seite 105). 6. Contenuto della confezione...
  • Page 101 7. Panoramica dell’apparecchio Coperchio dell’aspirapolvere Indicatori di stato LED Tasto HOME, AVVIO/PAUSA Rientranza per apertura coperchio Copertura sensori Contenitore della polvere con filtro Utensile di pulizia Interruttore ON/OFF 7.1. Lato inferiore Spazzola di pulizia, destra Sensore Ruota: per l’avanzamento dell’apparecchio Spazzola principale Copertura della spazzola principale Ruota: per l’avanzamento dell’apparecchio...
  • Page 102 7.2. Contenitore della polvere con fi ltro Coperchio del contenitore della polvere Filtro per la polvere Cornice del filtro per la polvere 8. Prima messa in funzione 8.1. Montaggio delle spazzole di pulizia Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta è necessario montare le spazzole fornite in dota- zione.
  • Page 103 Per ottenere il miglior risultato di pulizia, assicurarsi di avere rimosso dal pavimento tutti gli oggetti come tende, capi d’abbigliamento, carta, cavi e prolunghe. Il robot aspirapolvere funziona anche in assenza di connessione con l’app Medion® Ro- bot MD 18861. Tuttavia, consigliamo di instaurare la connessione per creare una mappa.
  • Page 104 Questo robot aspirapolvere non è idoneo a essere utilizzato sui tappeti, ad eccezione dei tappeti a pelo corto. 10. Funzioni dell’app Medion® Robot MD 18861 L’app Medion® Robot MD 18861 permette di usufruire delle funzioni seguenti: • Impostazione di zone vietate virtuali per tenere il robot lontano da intere stanze o aree dell’abi- tazione.
  • Page 105  Seguire le indicazioni visualizzate nell’app. 10.2. Giro di perlustrazione Durante la configurazione dell’applicazione Medion® Robot MD 18861 e ogni volta che il robot aspirapolvere si trova in una stanza nuova viene eseguito un giro di perlustrazione.  Prima dell’inizio del giro di perlustrazione è necessario rimuovere dalla stanza tutti gli ostacoli.
  • Page 106 12. Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.  Non immergere mai il robot aspirapolvere, la base di carica o l’alimentatore in acqua o in altri liquidi! Pulire l’apparecchio e tutti gli accessori solo a secco o uti- lizzando un panno leggermente inumidito.
  • Page 107 12.3. Pulizia delle spazzole Si raccomanda una pulizia periodica delle spazzole. Seguire i passaggi sotto indicati:  Spegnere l’apparecchio e appoggiarlo su una base piana con il lato inferiore rivolto verso l’alto.  Tenere ferme entrambe le spazzole ed estrarle dall’apparecchio tirandole dritte verso l’alto.
  • Page 108 14. Risoluzione dei problemi In caso di anomalie dell’apparecchio verificare per prima cosa se sia possibile risolvere il problema con l’ausilio del prospetto seguente. Non tentare mai di riparare autonomamente gli apparecchi. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro specializzato. Problema Possibile causa Rimedio...
  • Page 109 16. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballag- gi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e de- stinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 110 80,41 % Potenza assorbita a vuoto 0,09 W 18. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in ma- teria: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE •...
  • Page 111 In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile aziendale del trattamen- to dati che può essere contattato all’indirizzo MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Elaboriamo i suoi dati ai fini della gestione della ga- ranzia e dei processi a essa collegati (ad es.
  • Page 112 Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-  0848 - 33 33 32 19.00 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assisten- za www.medion.com/it/.
  • Page 114 Placering af ladestationen .......................125 8.3. Opladning af batteriblokken ......................125 Støvsugerdrift ........................126 Funktioner for Medion® Robot MD 18861 appen ............127 10.1. Forbindelse af robotstøvsugeren med en smartphone/tablet ..........127 10.2. Orienteringstur ............................128 Robotstøvsugerens effektforbrug .................. 128 Rengøring og pleje ......................129 12.1.
  • Page 116 1. Informationer om denne brugsanvisning Tak fordi du har valgt vores produkt. Vi ønsker dig god fornøjelse med enheden. Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt før ibrugtagning. Overhold advarslerne på enhe- den og i brugsanvisningen. Opbevar altid brugsanvisningen lige i nærheden. Hvis du sælger enheden eller giver den videre, skal du også...
  • Page 117 Beskyttelsesklasse II Elektrisk materiel i beskyttelsesklasse II er elektrisk materiel, der er udstyret med konti- nuerlig dobbelt og/eller forstærket isolering og ikke har nogen tilslutningsmuligheder for en beskyttelsesleder. Huset ved isolatoromsluttet elektrisk materiel i beskyttelses- klasse II kan helt eller delvist udgøre den ekstra eller forstærkede isolering. Jævnstrømssymbol Fig.
  • Page 118 Overhold alle oplysninger i nærværende brugsanvisning, især sikkerhedsanvisningerne. En- hver anden betjening er ikke tilsigtet og kan medføre kvæstelser eller tingsskader. 3. Informationer om varemærker Navnet Bluetooth® og logoerne er registrerede mærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og an- vendes af MEDION under licens.
  • Page 119 4. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Fare for kvæstelser af børn samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner (for eksempel delvist handicappede, ældre personer med be- grænsede fysiske og mentale evner) eller mangel på erfaring og viden (for eksem- pel ældre børn).
  • Page 120  Udsæt ikke enheden for ekstreme betingelser. Undgå følgende: – For høj luftfugtighed eller fugt, – meget høje eller meget lave temperaturer, – direkte sollys, – åben ild. ADVARSEL! Eksplosionsfare! Ved opsugning af brandfarlige væsker eller bestemte tørstoffer er der brand- eller eksplosionsfare.
  • Page 121  Opbyg evt. ekstra barrierer eller definer via applikationen Medion® Robot MD 18861 så- kaldte "No-Go-Areas" for at undgå skader på genstande, vægge, trapper eller robotstøv- sugeren.  Trappetrinshøjden skal være mindst 8 cm.  Ophold under usikrede kanter eller trapper er forbudt under driften.
  • Page 122 • Ret ikke laserstrålen mod personer og dyr. 5. Systemkrav • Smartphone/tablet med mindst iOS 9.0 eller Android mindst version 4.4 • Appen Medion® Robot MD 18861 (se kapitel ”10. Funktioner for Medion® Robot MD 18861 ap- pen” på side 127). 6. Leveringsomfang FARE! Kvælningsfare!
  • Page 123 7. Oversigt over enheden Støvsugerdæksel LED-statusvisninger Knappen HUS, START/PAUSE Udsparing til åbning af dækslet Sensorafdækning Støvbeholder med filter Rengøringsværktøj Tænd-/slukkontakt 7.1. Underside Rengøringsbørste, højre Sensorer Hjul: Til fremdrift af enheden Hovedbørste Hovedbørstens afdækning Hjul: Til fremdrift af enheden Rengøringsbørste, venstre Hjul: Til understøttelse af bevægelsesretningen...
  • Page 124 7.2. Støvbeholder med fi lter Støvbeholderdæksel Støvfilter Støvfilterramme 8. Første ibrugtagning 8.1. Montering af rengøringsbørster Inden første brug skal de medleverede børster monteres. De forreste rengøringsbørster kan sættes på de dertil beregnede holdere og tages af igen.  Tryk de to børster på holderen. ...
  • Page 125  Oplad batteriblokken inden næste rengøring. Robotstøvsugeren vender automatisk tilbage til la- destationen, når batteriniveauet er lavt. Når den vender tilbage til ladestationen, afbrydes rengø- ringen. Hvis det genopladelige batteris ydelse aftager betydeligt, skal du kontakte Medion ser- vicecenter. 9. Støvsugerdrift For at opnå...
  • Page 126 10. Funktioner for Medion® Robot MD 18861 appen Du har følgende funktioner til rådighed med Medion® Robot MD 18861 applikationen: • Anvendelse af virtuelle spærrezoner til at holde robotten bort fra hele rum eller hele områder i boligen.
  • Page 127 Medion® Robot MD 18861.  Følg instruktionerne i appen. 10.2. Orienteringstur Under konfigurationen af applikationen Medion® Robot MD 18861 samt ved åbning af nye rum foretager robotstøvsugeren en orienteringstur.  Fjern alle forhindringer, inden orienteringsturen starter.
  • Page 128 12. Rengøring og pleje FARE! Fare for elektrisk stød! Der er fare for elektrisk stød/kortslutning på grund af strømførende dele.  Nedsænk aldrig robotstøvsugeren, ladestationen eller strømforsyningen i vand eller væsker! Rengør kun enheden og alle tilbehørsdele med en tør eller let fug- tig klud.
  • Page 129 Hvis børsterne bøjer, kan det hjælpe at lægge dem i varmt vand, så de atter får deres ud- gangsform. 12.4. Rengøring af sensorer Robotstøvsugeren har en sensor på forsiden samt fire sensorer på undersiden  Rengør den forreste sensorafdækning samt afdækningerne på de nederste sensorer regelmæs- sigt med en blød klud, så...
  • Page 130 14. Problemløsning Hvis der opstår en fejl i enheden, skal du prøve at afhjælpe problemet ved hjælp af følgende over- sigt. Forsøg under ingen omstændigheder at reparere enhederne selv. Skal enhederne skal repareres, skal du henvende dig til vores servicecenter eller et andet egnet fagværksted. Problem Mulig årsag Løsning...
  • Page 131 16. Bortskaff else EMBALLAGE Enheden befinder sig i en emballage for at beskytte den mod transportskader. Emballa- gen er fremstillet af materialer, der kan bortskaffes på en miljøvenlig måde og kan afleve- res med henblik på korrekt genbrug. ENHED Gamle enheder, der er kendetegnet med det viste symbol, må ikke bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald.
  • Page 132 Kapslingsklasse (AC/ IP20 DC-adapter) 18. EU-overensstemmelsesinformation MEDION AG erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige gældende bestemmelser: • RE-direktivet 2014/53/EU • Direktiv for miljøvenligt design 2009/125/EF • Lavspændingsdirektiv 2014/35/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU.
  • Page 133 19. Databeskyttelseserklæring Kære kunde Vi meddeler dig hermed, at vi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, som ansvarshavende be- handler dine personlige data. I sager i forbindelse med databeskyttelseslovgivningen får vi assistance af virksomhedens databe- skyttelsesbefuldmægtigede, som kan kontaktes under MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Page 134 Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet. Mekanisk, elektronisk eller enhver anden form for distribution er forbudt uden skriftlig tilladelse fra producenten. Ophavsretten tilhører firmaet: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Du bedes være opmærksom på, at ovenstående adresse ikke er en returadresse. Kontakt først vores...
  • Page 136 8.2. Placera laddstation ..........................147 8.3. Ladda batteriet ............................147 Dammsugarläge ....................... 148 Funktioner i Medion® Robot MD 18861-appen .............. 149 10.1. Ansluta dammsugarroboten till en mobiltelefon/surfplatta ..........149 10.2. Upptäcktsfärd ............................150 Dammsugarrobotens effektförbrukning ............... 150 Rengöring och skötsel ...................... 151 12.1. Rengöra dammbehållare .........................151 12.2.
  • Page 138 1. Information om denna bruksanvisning Tack för att du har valt vår produkt. Vi önskar dig mycket nöje med enheten. Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda apparaten. Beakta var- ningarna på enheten och i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen inom räckhåll. Om du säljer eller överlåter enheten ska även denna bruksanvisning överlämnas till den nya ägaren eftersom den utgör en väsent- lig del av produkten.
  • Page 139 Skyddsklass II Elektriska apparater med skyddsklass II har en genomgående dubbel och/eller för- stärkt isolering, och skyddsledare kan inte anslutas till dessa elektriska apparater. Hu- set på en isoleringsinneslutande elektrisk apparat med skyddsklass II kan delvis eller helt bilda den extra eller förstärkta isoleringen. Likströmsymbol Fig.
  • Page 140 Beakta all information i denna bruksanvisning, i synnerhet säkerhetsinformationen. All an- nan användning än den avsedda anses vara felaktig och kan leda till person- eller egen- domsskador. 3. Varumärkesinformation Bluetooth®-ordmärket och Bluetooth®-logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används av MEDION under licens.
  • Page 141 4. Säkerhetsinformation VARNING! Risk för personskador! Skaderisk för barn och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga (t.ex. personer med funktionsnedsättningar, äldre personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga) eller bristande erfarenhet/kunskap (exempelvis äldre barn).  Apparat och tillbehör ska förvaras på en plats utom räckhåll för barn. ...
  • Page 142  Utsätt aldrig apparaten för extrema förhållanden. Undvik följande: – hög luftfuktighet eller väta, – extremt höga eller låga temperaturer, – direkt solljus, – öppen eld. VARNING! Explosionsrisk! Om roboten suger upp brandfarliga vätskor eller vissa fasta ämnen finns det en risk för brand eller explosion.
  • Page 143  Bygg eventuellt upp extra barriärer eller ange så kallade ”No-Go-Areas” i appen Medion® Robot MD 18861 för att undvika skador på föremål, väggar, trappor eller själva appara- ten.  Trappstegshöjden måste vara minst 8 cm.  När roboten är igång ska du inte befinna dig under osäkrade kanter eller trappor.
  • Page 144 • Rikta inte laserstrålen mot personer och djur. 5. Systemkrav • Smartphone/surfplatta med minst iOS 9.0 eller Android minst version 4.4 • App Medion® Robot MD 18861 (se kapitel ”10. Funktioner i Medion® Robot MD 18861-appen” på sida 149). 6. Leveransomfattning FARA! Kvävningsrisk!
  • Page 145 7. Apparatöversikt Dammsugarlucka LED-statusangivelser HEM-, START/PAUS-knapp Fördjupning för att öppna luckan Sensorskydd Dammbehållare med filter Rengöringsverktyg AV/PÅ-knapp 7.1. Undersida Rengöringsborste, höger Sensor Drivhjul: för apparatens framdrivning Huvudborste Skydd för huvudborste Drivhjul: för apparatens framdrivning Rengöringsborste, vänster Drivhjul: för att stötta rörelseriktningen...
  • Page 146 7.2. Dammbehållare med fi lter Lucka för dammbehållaren Dammfilter Ram för dammfiltret 8. Första användningen 8.1. Sätta fast rengöringsborstar Före första användningen måste eventuellt de medföljande borstarna fästas på apparaten. De främre rengöringsborstarna kan sättas på och tas av på de avsedda hållarna. ...
  • Page 147 För att uppnå den bästa rengörningseffekten ska du ta bort alla lösa föremål från golvet, såsom gar- diner, kläder, papper, lösa sladdar och förlängningssladdar. Det går att använda dammsugarläget även utan appen Medion® Robot MD 18861. Vi re- kommenderar dock den metoden för att kunna registrera en karta. Kartan behövs för att kunna utnyttja de utökade funktionerna.
  • Page 148 • Samt många andra funktioner 10.1. Ansluta dammsugarroboten till en mobiltelefon/surfplatta  Ladda ner appen MEDION® Robot MD 18861 från Google Play Store (för An- droid-enheter) eller i App Store (för iPhone) och installera appen på din telefon eller surfplatta.
  • Page 149 Medion® Robot MD 18861.  Följ instruktionerna i appen. 10.2. Upptäcktsfärd Under installationen av appen Medion® Robot MD 18861 samt när nya rum läggs till åker damm- sugarroboten på upptäcktsfärd.  Röj undan alla hinder ur vägen innan den påbörjar sin upptäcktsfärd.
  • Page 150 12. Rengöring och skötsel FARA! Risk för elektriska stötar! Det finns risk för en elstöt/kortslutning på grund av strömförande delar.  Doppa aldrig dammsugarroboten, laddstationen eller nätdelen i vatten eller an- dra vätskor! Använd endast torr rengöring när du ska göra rent apparaten och dess tillbehör, eller en lätt fuktad duk där det är möjligt.
  • Page 151 12.3. Rengöra borstarna Vi rekommenderar att borstarna rengörs regelbundet. Gå tillväga på följande vis:  Stäng av apparaten och lägg den med undersidan upp på ett jämnt underlag.  Ta tag i de båda rengöringsborstarna dra dem rakt uppåt för att lossa dem från appa- raten.
  • Page 152 14. Problemlösning Om störningar uppstår i apparaten ska du först och främst använda följande översikt för att se om du kan häva problemet. Försök under inga omständigheter att på egen hand reparera apparaten. Om en reparation krävs, vänd dig då till vår kundservice eller annan lämplig fackverkstad. Problem Möjlig orsak Lösning...
  • Page 153 16. Avfallshantering FÖRPACKNING Din apparat ligger i en förpackning som skyddar den mot transportskador. Förpackning- arna är tillverkade av material som kan avfallshanteras på ett miljövänligt sätt och lämnas in för återvinning. ENHET Alla uttjänta apparater märkta med nedanstående symbol får inte sorteras som hushålls- avfall.
  • Page 154 0,09 W nollast Skyddsklass (AC/DC-adap- IP20 ter) 18. EU överensstämmelseinformation Härmed försäkrar MEDION AG att denna apparat uppfyller de grundläggande kraven och övriga re- levanta bestämmelser i följande direktiv: • RE-direktiv 2014/53/EU • Ekodesigndirektivet 2009/125/EG • Lågspänningsdirektivet 2014/35/EU • RoHS-direktivet 2011/65/EU.
  • Page 155 19. Integritetspolicy Bästa kund! Vi meddelar härmed att vi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, är ansvariga för behandling- en av dina personuppgifter. Dataskyddsombudet på vårt företag fungerar som stöd i dataskyddsrättsliga frågor och kan kon- taktas på följande adress: MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Tyskland; och via e-postadressen datenschutz@medion.com.
  • Page 156 Denna bruksanvisning är upphovsrättsskyddad. Kopiering i mekanisk, elektronisk och varje annan form utan skriftligt godkännande från tillverkaren är förbjuden. Upphovsrätten ägs av: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Vänligen notera att ovanstående adress inte utgör någon returadress. Kontakta alltid vår kundtjänst...
  • Page 158 Plassering av ladestasjonen ......................169 8.3. Lading av batteripakken ........................169 Bruk av støvsugeren ......................170 Funksjonene til appen Medion® Robot MD 18861............171 10.1. Tilkobling av robotstøvsugeren til smarttelefon/nettbrett ..........171 10.2. Kartleggingskjøring ...........................172 Robotstøvsugerens effektopptak ................... 172 Rengjøring og vedlikehold ....................173 12.1.
  • Page 160 1. Informasjon om denne brukerveiledningen Takk for at du valgte å kjøpe produktet vårt. Vi håper du får mye glede av apparatet. Les sikkerhetsanvisningene nøye før du tar apparatet i bruk. Ta hensyn til advarslene på maskinen og i brukerveiledningen. Ha alltid brukerveiledningen innenfor rekkevidde.
  • Page 161 Beskyttelsesklasse II Elektriske apparater i beskyttelsesklasse II er elektriske apparater som har gjennom- gående og/eller forsterket isolering og ingen muligheter for tilkobling av PE-leder. Et elektrisk apparat av beskyttelsesklasse II som har et hus innhyllet av isoleringsstoff, kan danne den ekstra eller forsterkede isoleringen delvis eller fullstendig. Likestrømssymbol Fig.
  • Page 162 Ta all informasjon i denne brukerveiledningen til følge, dette gjelder særlig sikkerhetsanvis- ningene. Enhver annen bruk betraktes som ikke-tiltenkt, og kan føre til personskader eller materielle skader. 3. Informasjon om varemerker Ordmerket og logoene til Bluetooth® er registrerte merker for Bluetooth SIG, Inc. og brukes under lisens av MEDION.
  • Page 163 4. Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL! Fare for personskader! Fare for personskader for barn og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner (f.eks. delvis funksjonshemmede, eldre personer med begrensede fysiske og mentale evner) eller mangel på erfaring og kunnskap (f.eks. eldre barn). ...
  • Page 164  Ikke utsett apparatet for ekstreme omgivelsesbetingelser. Unngå følgende: – høy luftfuktighet eller fuktighet generelt, – ekstremt høy eller lav temperatur, – direkte sollys, – åpen flamme. ADVARSEL! Eksplosjonsfare! Hvis apparatet suger opp brennbare væsker eller visse faste stoffer, er det fare for brann eller eksplosjon.
  • Page 165  Sett eventuelt opp ekstra barrierer eller definer forbudte områder via appen Medion® Robot MD 18861 for å unngå skader på gjenstander, vegger, trapper eller apparatet.  Trappetrinnets høyde må være minst 8 cm.  Ikke opphold deg under usikrede kanter eller trapper under bruk.
  • Page 166 • Ikke rett laserstrålen mot mennesker eller dyr. 5. Systemkrav • Smarttelefon/nettbrett med minst iOS 9.0 eller Android med minst versjon 4.4 • Appen Medion® Robot MD 18861 (se kapittel «10. Funksjonene til appen Medion® Robot MD 18861» på side 171). 6. Leveringsomfang...
  • Page 167 7. Oversikt over apparatet Støvsugerlokk LED-statusindikator HOME-, START/PAUSE-knapp Utsparing for åpning av lokket Sensordeksel Støvbeholder med filter Rengjøringsverktøy PÅ/AV-bryter 7.1. Undersiden Rengjøringsbørste, høyre Sensor Løpehjul: til fremdrift av apparatet Hovedbørste Deksel for hovedbørste Løpehjul: til fremdrift av apparatet Rengjøringsbørste, venstre Løpehjul: til støtte for bevegelsesretningen...
  • Page 168 7.2. Støvbeholder med fi lter Støvbeholderlokk Støvfilter Støvfilterramme 8. Første oppstart 8.1. Montering av rengjøringsbørster Før første gangs bruk må du montere børstene som fulgte med. De fremre rengjøringsbørstene kan trykkes på og fjernes fra de medfølgende holderne.  Trykk begge børstene på holderne. ...
  • Page 169 Når apparatet kjører tilbake til ladestasjonen, avbrytes støv- sugingen. Hvis batteriets ytelse er tydelig redusert, må du ta kontakt med Medion Service Center. 9. Bruk av støvsugeren For best mulig rengjøring må du fjerne alle løse gjenstander på gulvet, f.eks. gardiner, klær, papir, løse kabler og skjøteledninger.
  • Page 170 • Installasjon av ny robotfastvare slik at roboten alltid er oppdatert med den nyeste fastvaren. • I tillegg finnes det mange andre funksjoner 10.1. Tilkobling av robotstøvsugeren til smarttelefon/nettbrett  Last ned appen MEDION® Robot MD 18861 i Google Play Store (for An- droid-apparater) eller App Store (for iPhone) på smarttelefonen/nettbrettet og installer den.
  • Page 171 Medion® Robot MD 18861.  Følg instruksjonene i appen. 10.2. Kartleggingskjøring Når du konfigurerer appen Medion® Robot MD 18861 eller legger til nye rom, vil robotstøvsugeren foreta en kartleggingskjøring.  Fjern alle hindringer før du starter kartleggingskjøringen.
  • Page 172 12. Rengjøring og vedlikehold FARE! Fare for elektrisk sjokk! Det er fare for elektrisk støt/kortslutning på grunn av strømførende deler.  Senk aldri robotstøvsugeren, ladestasjonen eller nettadapteren ned i vann el- ler andre væsker! Apparatet og alt tilbehør må kun rengjøres uten fuktighet eller med en lett fuktet klut.
  • Page 173 12.3. Rengjøring av børster Vi anbefaler at du rengjør børstene regelmessig. Utfør følgende trinn:  Slå av apparatet og legg det på en flat overflate med bunnen opp.  Ta tak i de to rengjøringsbørstene , og trekk dem rett opp for å fjerne dem fra appara- tet.
  • Page 174 14. Problemløsning Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, må du først sjekke om du selv kan løse problemet ved hjelp av følgende oversikt. Forsøk aldri å reparere apparatet på egenhånd. Hvis en reparasjon er nødvendig, må du kontakte servicesenteret eller et annet passende verksted. Problem Mulig årsak Løsning...
  • Page 175 16. Kassering EMBALLASJE Maskinen er emballert for beskyttelse mot transportskader. Emballasjen er produsert av materialer som kan avhendes på en miljøvennlig måte og leveres til forskriftsmessig resir- kulering. MASKINEN Gamle apparater som er merket med symbolet ved siden av, må ikke kastes i hushold- ningsavfallet.
  • Page 176 0,09 W lastning Beskyttelsesklasse (AC/ IP20 DC-adapter) 18. EU-samsvarsinformasjon MEDION AG erklærer med dette at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene samt øv- rige relevante bestemmelser i: • Radiodirektivet 2014/53/EU • Økodesigndirektivet 2009/125/EF • Lavspenningsdirektiv 2014/35/EU • RoHS-direktivet 2011/65/EU.
  • Page 177 19. Personvernerklæring Kjære kunde! Vi informerer om at vi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, er behandlingsansvarlig for per- sonopplysningene dine. Med hensyn til personvernrettslige saker bistås vi av vårt personvernombud som kan kontaktes på MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Vi be- handler personopplysningene dine med det formål å...
  • Page 178 Denne brukerveiledningen er beskyttet av loven om opphavsrett. Mangfoldiggjøring i mekanisk, elektronisk eller noen annen form er bare tillatt etter skriftlig tillatel- se fra produsenten. Opphavsrett eies av firmaet: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Merk: Adressen ovenfor er ikke en returadresse. Ta alltid først kontakt med vår kundeservice.
  • Page 180 MSN 5006 4373 Made in China...