Medion Micromaxx MD 15328 Mode D'emploi
Medion Micromaxx MD 15328 Mode D'emploi

Medion Micromaxx MD 15328 Mode D'emploi

Robot aspirateur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Saugroboter
Robot aspirateur
Robotstofzuiger
Vacuum robot
®
MICROMAXX
MD 15328
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Instruction Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion Micromaxx MD 15328

  • Page 1 Saugroboter Robot aspirateur Robotstofzuiger Vacuum robot ® MICROMAXX MD 15328 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Instruction Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..4 Lieferumfang ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................5 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............5 4.2. Netzanschluss zugänglich lassen ..............6 4.3. Gewitter/Nichtgebrauch ..................6 4.4.
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässi- gen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Ge- rätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Robo-Staubsauger dient zur selbsttätigen, trockenen Rei- nigung von glatten, ebenen Fußböden und von Kurzflor-Teppi- chen einer Dicke bis zu < 2 cm im Innenbereich. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
  • Page 5: Netzanschluss Zugänglich Lassen

    • Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss- leitung ferngehalten werden. • GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! 4.2. Netzanschluss zugänglich lassen • Schließen Sie das Netzteil nur an eine gut erreichbare Steckdose (100-240 V ~ 50/60 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet.
  • Page 6: Niemals Selbst Reparieren

    • Setzen Sie die Akkus niemals übermäßiger Wärme, wie direk- ter Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen aus. Es be- steht erhöhte Auslaufgefahr. • Nehmen Sie ausgelaufene Akkus sofort aus dem Gerät. Reini- gen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Akkus einlegen. Es be- steht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! •...
  • Page 7: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht 5.1. Oberseite Ein-/Ausschalter Leuchtdiodenring Netzteilanschluss Stoßfänger Reinigungsbürsten Deckel Staubbehälter: Der Staubbehälter befindet sich unter dem Deckel Staubbehälterdeckel Staubfilter Staubbehälter 8 von 66...
  • Page 8: Unterseite

    5.2. Unterseite Haltegriffe Sensor Laufrad: Zur Unterstützung der Bewegungsrichtung Sensor Saugöffnung Batteriefach Staubtuchhalter Hauptrad: Zum Vortrieb des Geräts Sensor Reinigungsbürste 6. Erste Inbetriebnahme 6.1. Reinigungsbürsten anbringen Vor dem ersten Gebrauch müssen die mitgelieferten Bürsten angebracht werden. Die Bürsten können ohne Werkzeug angebracht und entnommen werden. ...
  • Page 9: Akkublock Einsetzen Und Entnehmen

    6.2. Akkublock einsetzen und entnehmen VORSICHT Stellen Sie vor dem Entnehmen oder Installieren des Akku- blocks sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht mit dem Netzteil verbunden ist.  Drücken Sie die zwei geriffel- ten Druckflächen auf dem Batte- riefachdeckel und ziehen Sie ihn nach hinten ab.
  • Page 10: Staubtuch Anbringen

     Laden Sie den Akkublock vor dem nächsten Reinigungsgang. HINWEIS! Falls die Leistung des Akkublocks deutlich nachlassen sollte, wenden Sie sich an das Medion Service Center. 6.4. Staubtuch anbringen  Entfernen Sie den Staubtuchhalter, indem Sie ihn vorsichtig von der Geräteun- terseite mit beiden Händen abziehen.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

     Entfernen Sie vor dem Einschalten den Stecker des Netzteils aus dem Gerät.  Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter sauber ist und der Filter richtig einge- setzt ist.  Stellen Sie den Staubsauger auf eine freie Fläche im Raum. ...
  • Page 12: Saugöffnung Reinigen

    VORSICHT Bitte stellen Sie vor Intebriebnahme sicher, dass der Filter des Staub- behälters richtig eingesetzt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, kann der Staubsauger beschädigt werden. 8.2. Saugöff nung reinigen Nach einiger Zeit kann es sein, dass sich Schmutz und Staub um die Saugöffnung ansammeln und so die Saugleistung beeinträchtigen.
  • Page 13 Problem Mögliche Ursache Lösung  Lassen Sie den Akku- block etwa 4 Stunden Leuchtdiodenring blinkt lang vollständig auf- rot, nachdem das Gerät Der Akkublock ist leer. laden. eingeschaltet wurde.  Entfernen Sie alle Stö- rungen  Setzen Sie den Staub- Der Staubbehälter wur- behälter richtig ein.
  • Page 14: Technische Daten

    E-TEK Electronics Manufactory Eingang AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A Ausgang 19 V 600 mA 11. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 15328 mit den folgen- den europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG •...
  • Page 15: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
  • Page 16: Allgemeine Garantiebedingungen

    Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Materi- ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kos- al- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Ver- ten in Form einer Handling Pauschale sowie die kosten- wendung auftreten können.
  • Page 17 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............19 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....19 Contenu de l'emballage ................19 Utilisation conforme .................. 20 Consignes de sécurité ................20 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............20 4.2.
  • Page 18: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégrali- té et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de l'appareil. Gardez toujours le présent mode d'emploi à...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Ce robot aspirateur sert au nettoyage automatique à sec de sols plans et lisses ainsi que de tapis et moquettes à poils courts d'une épaisseur de jusqu'à 2 cm à l'intérieur d'habitations. • L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
  • Page 20: Laisser La Prise Secteur Accessible

    enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont sur- veillés. • Conservez l'appareil et l'adaptateur secteur hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. • DANGER ! Conservez également les films d'emballage hors de la portée des enfants : risque d'asphyxie ! 4.2.
  • Page 21: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    larité (+/–). • Retirez le bloc batterie de l'appareil en cas de non-utilisation prolongée. • Retirez toujours des batteries usagées immédiatement d'un appareil ! Risque de fuite accru ! • N'exposez jamais des batteries à une chaleur excessive telle que rayonnement direct du soleil, feu et similaire. Risque de fuite accru ! •...
  • Page 22: Danger De Blessure D'une Autre Origine

    4.6. Danger de blessure d'une autre origine • N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. N'aspirez pas d'objets à arêtes contondantes ou facilement inflammables tels qu'allumettes ou cendres chaudes ni de liquides facilement inflammables. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser de petites pièces. •...
  • Page 23: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil 5.1. Vue de dessus Interrupteur de marche/arrêt Anneau à diodes LED Prise pour l'adaptateur secteur Pare-chocs Brosses de nettoyage Couvercle Bac à poussière : le bac à poussière se trouve sous le couvercle Couvercle du bac à poussière Filtre à...
  • Page 24: Vue De Dessous

    5.2. Vue de dessous Poignées Capteur Roue directrice : détermine la direction du mouvement Capteur Ouverture d'aspiration Compartiment à batterie Support de mop Roue motrice : propulse l'appareil Capteur Brosse de nettoyage 25 / 66...
  • Page 25: Première Mise En Service

    6. Première mise en service 6.1. Montage des brosses de nettoyage Avant d'utiliser votre robot aspirateur pour la première fois, vous devez monter les brosses fournies. Vous n'avez besoin d'aucun outil pour monter et enlever les brosses.  Appuyez les deux brosses désignées par L et R sur les supports jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
  • Page 26: Utilisation Du Mop

     Rechargez le bloc batterie avant de réutiliser l'aspirateur. REMARQUE ! Si les performances du bloc batterie diminuent nettement, adres- sez-vous au centre de service après-vente Medion. 6.4. Utilisation du mop  Enlevez le support de mop en le tirant avec précaution des deux mains du des- sous de l'appareil.
  • Page 27: Fonctionnement De L'aspirateur

    7. Fonctionnement de l'aspirateur Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant sur le sol tels que rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges. PRUDENCE Les câbles traînant sur le sol peuvent se coincer dans l'as- pirateur lorsque celui-ci fonctionne et être entraînés par l'aspirateur.
  • Page 28: Nettoyage De L'ouverture D'aspiration

     Videz le bac à poussière au-dessus d'une poubelle.  Rincez le bac à poussière sous l'eau courante. Un nettoyage à l'eau n'est pas tou- jours nécessaire. Ne nettoyez pas le bac à poussière au lave-vaisselle !  Nettoyez régulièrement le filtre avec une brosse à dents souple. ...
  • Page 29: Dépannage Rapide

    9. Dépannage rapide En cas de problème avec l'appareil, vérifiez tout d'abord si vous pouvez y remédier vous-même à l'aide du récapitulatif suivant. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente ou à un autre atelier spécialisé.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A Sortie : 19 V 600 mA 11. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 15328 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE •...
  • Page 31: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
  • Page 32: Garantie Commerciale Limitee (France)

    à une utilisation normale commerciale du produit. La garantie commerciale concerne l’acheteur En cas de défaut d’un produit MEDION, couvert par la pré- agissant en qualité de consommateur à compter de la sente garantie, MEDION prendra en charge sa réparation date d’achat du produit.
  • Page 33: Adresse Du Service

    Article L. 211-12 Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par En cas d’exclusion de garantie, MEDION facture un 29 €, deux ans à compter de la délivrance du bien. hors frais de transport, l’établissement d’un devis. Cette Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art.
  • Page 34 Inhoudsopgave Over deze handleiding ................36 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden .........................36 Inhoud van de verpakking ................ 36 Gebruik voor het beoogde doel ............... 37 Veiligheidsadviezen .................. 37 4.1. Onbevoegde personen ..................37 4.2. Zorg ervoor dat het stopcontact altijd bereikbaar is .......38 4.3.
  • Page 35: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven in- structies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe ei- genaar.
  • Page 36: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    3. Gebruik voor het beoogde doel De robotstofzuiger dient voor het zelfstandig droog reinigen van gladde, effen vloeren en laagpolige tapijten met een dikte van < 2 cm binnenshuis. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industriële of zakelijke toepassingen. Let erop dat de garantie vervalt bij ondoelmatig gebruik: •...
  • Page 37: Zorg Ervoor Dat Het Stopcontact Altijd Bereikbaar Is

    van het apparaat en het netsnoer worden gehouden. • GEVAAR! Houd ook de plastic verpakkingen buiten bereik van kinderen. Hierbij bestaat gevaar voor verstikking! 4.2. Zorg ervoor dat het stopcontact altijd bereikbaar • Sluit de lichtnetadapter alleen aan op een goed bereikbaar stopcontact (100-240 V~ / 50/60 Hz), vlakbij de plaats van de opstelling.
  • Page 38: Repareer Het Apparaat Nooit Zelf

    • Stel de accu's nooit bloot aan overmatige warmte, zoals direct zonlicht, open vuur etc. Accu's kunnen gaan lekken. • Verwijder leeggelopen accu's onmiddellijk uit het apparaat. Maak de contacten schoon voordat u nieuwe accu's plaatst. Bij lekkage van accu- of batterijzuur bestaan kans op huidirri- tatie! •...
  • Page 39: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat 5.1. Bovenkant Aan/uit schakelaar Ring met lichtdioden (LED's) Aansluiting lichtnetadapter Stofopvang Reinigingsborstels Deksel Stofbak: de stofbak bevindt zich onder de deksel Deksel van de stofbak Stoffilter Stofbak 40 / 66...
  • Page 40: Onderkant

    5.2. Onderkant Handgreep Sensor Loopwiel: ter ondersteuning van de bewegingsrichting Sensor Zuigopening Batterijvak Stofdoekhouder Hoofdwiel: voor het verplaatsen van het apparaat Sensor Reinigingsborstel 41 / 66...
  • Page 41: Eerste Ingebruikname

    6. Eerste ingebruikname 6.1. Reinigingsborstels aanbrengen Vóór het eerste gebruik moeten de meegeleverde borstels worden aangebracht. De borstels kunnen zonder gereedschap worden aangebracht en verwijderd.  Druk de beide met L en R gemarkeerde borstels op de houders totdat de bor- stels vastklikken.
  • Page 42: Stofdoek Aanbrengen

     Laad het accublok op vóór de volgende reiniging. OPMERKING! Als de prestaties van het accublok merkbaar minder worden, neemt u contact op met het Medion Service Center. 6.4. Stofdoek aanbrengen  Verwijder de stofdoekhouder door deze voorzichtig met beide handen van de onderkant van het apparaat te trekken.
  • Page 43: Reiniging En Onderhoud

    OPMERKING! Verwijder vóór het zuigen op een tapijt de borstels en de stofdoekhou- der. Deze stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op hoogpolige tapij- ten.  Verwijder vóór het inschakelen de stekker van de lichtnetadapter op het appa- raat.  Controleer of de stofbak schoon is en het filter correct is geplaatst. ...
  • Page 44: Zuigopening Reinigen

    de stofzuiger. VOORZICHTIG Controleer vóór ingebruikname of het filter van de stofbak correct is ge- plaatst. Wanneer dat niet het geval is, kan de stofzuiger beschadigd ra- ken. 8.2. Zuigopening reinigen Na enige tijd bestaat de kans dat vuil en stof zich bij de zuigopening ophoopt waar- door het zuigvermogen afneemt.
  • Page 45: Oplossen Van Storingen

    9. Oplossen van storingen Wanneer het apparaat niet correct werkt, ga dan eerst aan de hand van de onder- staande lijst na of u het probleem zelf kunt verhelpen. Probeer in geen geval zelf reparaties uit te voeren. Neem voor reparaties contact op met ons servicecentrum of een ander deskundig bedrijf.
  • Page 46: Technische Gegevens

    Fabrikant E-TEK Electronics Manufactory Ingang 100-240 V~ / 50/60 Hz, 0,5 A Uitgang 19 V 600 mA 11. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 15328 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMV-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG •...
  • Page 47: Colofon

    Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige an- dere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/...
  • Page 48 I.I.1. Algemeen tie niet eerder uitgevoerd dan nadat Medion een prijsop- De garantie begint altijd op de dag dat het Medion pro- gave van de reparatie aan de Consument heeft verstrekt. duct bij Medion of bij een officiële Medion handelspart-...
  • Page 49 Mocht tijdens het onderzoek naar het defecte product blijken dat het defect niet wordt gedekt door de garantie, dan zal Medion de Consument hiervan op de hoogte stel- len en de Consument hierbij in de gelegenheid stellen om aan de hand van een offerte een beslissing te nemen over de vraag of de Consument het defecte product toch gere- pareerd/vervangen wenst te zien.
  • Page 50 Contents About these instructions ................52 1.1. Warning symbols and key words used in these instructions ....52 Package contents ..................52 Proper use ....................53 Safety instructions ..................53 4.1. People not permitted to use this device ............53 4.2. Ensure accessibility of the mains power socket.........54 4.3.
  • Page 51: About These Instructions

    1. About these instructions Please be sure to read these operating instructions carefully and follow all instructions given. The instructions will help you to operate the de- vice reliably and help increase its service life. Always store these instruc- tions near the device. Keep these operating instructions so that you can pass them on with the device if you sell it.
  • Page 52: Proper Use

    3. Proper use The robot vacuum cleaner is designed to automatically vacuum dry indoor surfaces such as smooth, level floors and low pile car- pets with a thickness of < 2 cm. • The device is intended for private use only and not for indus- trial/commercial use.
  • Page 53: Ensure Accessibility Of The Mains Power Socket

    4.2. Ensure accessibility of the mains power socket • Connect the mains adapter only to a power socket (AC 100– 240 V ~ 50/60 Hz) that is easy to reach and close to the place where you have set up the device. Keep the plug socket free of obstructions so that the plug can be pulled out easily.
  • Page 54: Never Carry Out Repairs Yourself

    ies. There is a risk of skin irritations from battery acid! • If battery acid has leaked out, under no circumstances allow it to come into contact with the skin, eyes and mucous mem- branes! Leaked battery fluid can cause skin irritations. If the acid does come into contact with skin, immediately rinse the affected areas with plenty of clear water and consult a doctor immediately.
  • Page 55: Overview Of The Device

    5. Overview of the device 5.1. Top On/off switch LED ring Mains connection Bumper Cleaning brushes Cover Dust container: the dust container can be found under the lid Dust container lid Dust filter Dust container 56 / 66...
  • Page 56: Bottom

    5.2. Bottom Handle Sensor Running wheel: for supporting the direction of travel Sensor Suction opening Battery compartment Dust cloth holder Main wheel: for propelling the device Sensor Cleaning brush 57 / 66...
  • Page 57: First Use

    6. First use 6.1. Attaching the cleaning brushes Before first use, the supplied brushes must be attached. The brushes can be installed and removed without any need for tools.  Press both of the brushes marked with L and R onto the brackets until they click into place.
  • Page 58: Attaching The Dust Cloth

     Charge the battery block before using the vacuum cleaner again. NOTE! If the performance of the battery block drops significantly, please con- tact the Medion Service Centre. 6.4. Attaching the dust cloth  Remove the dust cloth holder by carefully pulling it off the bottom of the device using both hands.
  • Page 59: Vacuum Cleaner Operation

    7. Vacuum cleaner operation To achieve the best cleaning performance, ensure that all loose objects (curtains, clothing, paper, loose cables and extension cables) are removed from the floor. CAUTION! Loose cabling can get caught around the device during vacuuming and be pulled by the device. This can lead to appliances being pulled from a table and damaged.
  • Page 60: Cleaning The Suction Opening

     Empty the dust container over a dustbin.  Rinse out the dust container with water. Rinsing is not necessary every time. Never put the dust container in the dishwasher!  Clean the filter regularly with a soft toothbrush.  As soon as the dust container is dry, replace the filter. ...
  • Page 61: Problem Solving

    9. Problem solving If the device malfunctions, please check first if you can eliminate the error yourself with the help of the following overview. Never try to repair the devices yourself. Contact our Service Centre or other quali- fied personnel if a repair is necessary. Problem Possible cause Solution...
  • Page 62: Technical Data

    E-TEK Electronics Manufactory Input AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0.5 A Output 19 V 600 mA 11. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product MD 15328 conforms to the fol- lowing European requirements: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC •...
  • Page 63: Legal Notice

    Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/. You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.
  • Page 64: Restricted Warranty (United Kingdom)

    MEDION will return the The warranty does not cover errors relating to the play- product to you. If so and you would still like MEDION to back of data media in an incompatible format or created repair or replace the product, MEDION may do so but you with unsuitable software.
  • Page 65: Service Address

    (Costs 7p/min from a BT landline, mobile costs may be curred by MEDION. These costs will be in relation to the higher) return of the product, including reasonable administra- tion costs, plus reasonable costs for materials used and la- bour provided when repairing or replacing the product.

Table des Matières