Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

18871 ML DS 5006 5537 Cover final.indd Alle Seiten
18871 ML DS 5006 5537 Cover final.indd Alle Seiten
MSN 5006 5537
Made in China
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Saugroboter mit Lasernavigation
Aspirateur robot avec navigation laser
Robotstofzuiger met lasernavigatie
Aspirapolvere robot con navigazione laser
Robot aspirador con navegación láser
MEDION
®
MD 18871
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
29.06.2020 08:52:10
29.06.2020 08:52:10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 18871

  • Page 1 Aspirapolvere robot con navigazione laser Robot aspirador con navegación láser MSN 5006 5537 MEDION ® MD 18871 Made in China 18871 ML DS 5006 5537 Cover final.indd Alle Seiten 18871 ML DS 5006 5537 Cover final.indd Alle Seiten 29.06.2020 08:52:10...
  • Page 2: Table Des Matières

    Ladestation platzieren ........................13 8.3. Akkublock aufladen ..........................13 Staubsaugerbetrieb ......................14 Funktionen der Medion® Robot MD 188XX App .............. 15 10.1. Verbindung des Saugroboters mit einem Smartphone/Tablet ........... 15 10.2. Erkundungsfahrt ........................... 16 Leistungsaufnahme des Saugroboters ................16 Reinigung und Pflege ......................17 12.1.
  • Page 3 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 4 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 4 09.07.2020 14:38:14 09.07.2020 14:38:14...
  • Page 4: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Page 5 Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/ oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolie- rung bilden.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Informationen zu Markenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von MEDION unter Lizenz verwendet. 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 7 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 7 09.07.2020 14:38:19...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Per- sonen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Man- gel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). ...
  • Page 8  Tauchen Sie den Saugroboter, die Ladestation oder das Netzteil niemals in Wasser oder Flüssigkeiten! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor dem Auf- und Ab- bau des Zubehörs das Netzteil aus der Steckdose.  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: –...
  • Page 9: Sicher Mit Akkus Umgehen

    VORSICHT! Verletzungsgefahr/Gefahr von Geräteschaden! Aus baulichen und konstruktionellen Gründen innerhalb eines Raumes kann nicht ausgeschlossen werden, dass die Sensoren des Saugroboters Treppen und Hinder- nisse nicht vollständig erfassen. Es besteht die Gefahr eines toten Bereiches inner- halb dessen der Roboter von Treppen oder ungesicherten Kanten stürzen kann. ...
  • Page 10: Entsorgung Des Akkus

    • Den Laserstrahl nicht gegen Personen und Tiere richten. 5. Systemvoraussetzungen • Smartphone/Tablet mit mindestens iOS 9.0 oder Android mindestens Version 4.4 • App Medion® Robot MD 188XX (siehe Kapitel „10. Funktionen der Medion® Robot MD 188XX App“ auf Seite 15). 6. Lieferumfang...
  • Page 11: Geräteübersicht

    7. Geräteübersicht Staubsaugerdeckel LED-Statusanzeigen HAUS-, START/PAUSE-Taste Aussparung zum Öffnen des Deckels Sensorabdeckung Staubbehälter mit Filter Reinigungswerkzeug EIN/AUS-Schalter 7.1. Unterseite Reinigungsbürste, rechts Sensor Laufrad: zum Vortrieb des Geräts Hauptbürste Abdeckung der Hauptbürste Laufrad: zum Vortrieb des Geräts Reinigungsbürste, links Laufrad: zur Unterstützung der Bewegungsrichtung 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 12 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 12 09.07.2020 14:38:20...
  • Page 12: Staubbehälter Mit Filter

    7.2. Staubbehälter mit Filter Staubbehälterdeckel Staubfilter Staubfilterrahmen 8. Erste Inbetriebnahme 8.1. Reinigungsbürsten anbringen Vor dem ersten Gebrauch müssen ggf. die mitgelieferten Bürsten angebracht werden. Die vorderen Reinigungsbürsten können auf die dafür vorgesehenen Halterungen auf- gesteckt und wieder entnommen werden.  Drücken Sie die beiden Bürsten auf die Halterung. ...
  • Page 13: Staubsaugerbetrieb

     Laden Sie den Akkublock vor dem nächsten Reinigungsgang auf. Der Saugroboter kehrt auto- matisch zur Ladestation zurück, wenn der Akkustand niedrig ist. Bei der Rückkehr zur Ladestati- on wird der Reinigungsvorgang unterbrochen. Falls die Leistung des Akkus deutlich nachlassen sollte, wenden Sie sich an das Medion Service Center. 9. Staubsaugerbetrieb Um die beste Reinigungsleistung zu erzielen stellen Sie sicher, dass alle losen Gegenstände auf dem...
  • Page 14: Funktionen Der Medion® Robot Md 188Xx App

    Teppichen. 10. Funktionen der Medion® Robot MD 188XX App Folgende Funktionen stehen Ihnen mit der Medion® Robot MD 188XX Applikation zur Verfügung: • Verwenden von virtuellen Sperrzonen, um den Roboter von ganzen Räumen oder Wohnberei- chen fernzuhalten.
  • Page 15: Erkundungsfahrt

     Schalten Sie die sowohl die Ortungsdienste, als auch die Bluetooth®-Funktion sowie WLAN- Funktion an Ihrem Smartphone / Tablet ein und starten Sie die Applikation Medion® Robot MD 188XX.  Folgen Sie den Hinweisen in der App. 10.2. Erkundungsfahrt Während der Einrichtung der Applikation Medion® Robot MD 188XX sowie bei der Erschließung neuer Räume wird der Saugroboter eine Ekundungsfahrt vornehmen.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    12. Reinigung und Pfl ege GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführen- de Teile.  Tauchen Sie den Saugroboter, die Ladestation oder das Netzteil niemals in Was- ser oder Flüssigkeiten! Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile nur trocken bzw.
  • Page 17: Bürsten Reinigen

    12.3. Bürsten reinigen Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der Bürsten. Führen Sie bitte die folgenden Schritte aus:  Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie es mit der Unterseite nach oben auf einen geraden Un- tergrund.  Halten Sie die beiden Reinigungsbürsten fest und ziehen Sie sie gerade nach oben, um sie aus dem Gerät zu entfernen.
  • Page 18: Problemlösung

    14. Problemlösung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Page 19: Entsorgung

    16. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackun- gen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachge- rechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dürfen nicht im nor- malen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 20: Eu Konformitätsinformation

    Leistungsaufnahme bei 0,08 W Nulllast 18. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
  • Page 21: Datenschutzerklärung

    BDSG ( Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Daten- schutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landes- beauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Page 22 Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00  01 9287661 Sa. / So.: 10:00 - 18:00 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 -  0848 - 33 33 32...
  • Page 23 Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanlei- tung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Page 24: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Ge- nehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.
  • Page 25: Allgemeine Garantiebedingungen

    22. Allgemeine Garantiebedingungen 22.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Produktes. Die Ga- rantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht er- bracht werden kann.
  • Page 26: Service Hotline

    Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur entstanden ist, die durch jemand anderen als durch einen vom Garantiegeber autorisierten Servicepartner durchge- führt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder ei- nes Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.
  • Page 27 • Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der Inanspruchnah- me der Dienstleistungen durch den Garantiegeber selbst verantwortlich. • Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach der Inan- spruchnahme der Dienstleistung durch den Garantiegeber selbst verantwortlich. •...
  • Page 28 8.3. Charge de la batterie ........................... 39 Fonctionnement de l’aspirateur ..................40 Fonctions de l’application Medion® Robot MD 188XX ............ 41 10.1. Connexion de l’aspirateur robot avec un smartphone/une tablette ......... 41 10.2. Parcours de reconnaissance ......................42 Consommation de l’aspirateur robot ................42 Nettoyage et entretien .......................
  • Page 29 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 30 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 30 09.07.2020 14:38:28 09.07.2020 14:38:28...
  • Page 30: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
  • Page 31 Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil élec- trique enveloppé...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    3. Informations sur les marques déposées Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence. 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 33 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 33 09.07.2020 14:38:29...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
  • Page 34  Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide ! Avant le nettoyage, l’entretien ou le montage/démontage d’un accessoire, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant.  N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : –...
  • Page 35: Manipulation Sûre Des Batteries

     Ne nettoyez pas d’escaliers, tables et étagères avec l’aspirateur robot.  Si nécessaire, installez des barrières supplémentaires ou définissez à l’aide de l’applica- tion Medion® Robot MD 188XX ce que l’on appelle des « No-Go-Areas » afin d’éviter toute détérioration d’objets, de murs, d’escaliers ou de l’appareil.
  • Page 36: Recyclage De La Batterie

    • Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou des animaux. 5. Confi guration requise • Smartphone/tablette avec iOS 9.0 ou Android version 4.4 minimum • Application Medion® Robot MD 188XX (voir chapitre „10. Fonctions de l’application Medion® Robot MD 188XX“ auf Seite 41). 6. Contenu de l’emballage DANGER !
  • Page 37: Vue D'ensemble De L'appareil

    7. Vue d’ensemble de l’appareil Couvercle de l’aspirateur LED d’état Bouton RETOUR AUTOMATIQUE/DÉMARRAGE/PAUSE Évidement d’ouverture du couvercle Cache de capteur Bac à poussière avec filtre Outil de nettoyage Interrupteur marche/arrêt 7.1. Face inférieure Brosse de nettoyage, droite Capteur Roue directrice : propulse l’appareil Brosse principale Cache de la brosse principale Roue directrice : propulse l’appareil...
  • Page 38: Bac À Poussière Avec Filtre

    7.2. Bac à poussière avec fi ltre Couvercle du bac à poussière Filtre à poussière Cadre du filtre à poussière 8. Première mise en service 8.1. Montage des brosses de nettoyage Avant la première utilisation, les brosses fournies doivent être montées sur l’appareil si nécessaire. Les brosses de nettoyage avant peuvent être insérées dans les logements prévus à...
  • Page 39: Fonctionnement De L'aspirateur

    Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges. Il est également possible d’utiliser l’aspirateur sans connexion à l’application Medion® Robot MD 188XX. Nous recommandons cependant de vous y connecter afin de pouvoir créer une carte.
  • Page 40: Fonctions De L'application Medion® Robot Md 188Xx

    à poils très courts. 10. Fonctions de l’application Medion® Robot MD 188XX Avec l’application Medion® Robot MD 188XX, vous disposez des fonctions suivantes : • Utilisation de zones de barrage virtuelles pour tenir le robot éloigné de pièces ou de zones d’ha- bitation entières.
  • Page 41: Parcours De Reconnaissance

     Suivez les consignes de l’application. 10.2. Parcours de reconnaissance Pendant la configuration de l’application Medion® Robot MD 188XX ainsi que lors de l’intégration de nouvelles pièces, l’aspirateur robot effectue un parcours de reconnaissance.  Ôtez tous les obstacles de la zone avant de démarrer le parcours de reconnaissance.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    12. Nettoyage et entretien DANGER ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces sous tension.  Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou le bloc d’alimenta- tion dans l’eau ou tout autre liquide ! Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide.
  • Page 43: Nettoyage Des Capteurs

    Utilisez l’outil de nettoyage fourni pour nettoyer les brosses latérales ainsi que la brosse principale. Il convient pour l’élimination de la saleté, de la poussière et des cheveux.  À la fin du nettoyage, remettez les brosses propres en place. ...
  • Page 44: Dépannage

    14. Dépannage En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuil- lez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Solution...
  • Page 45: Recyclage

    16. Recyclage EMBALLAGE Le produit est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être élimi- nés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Page 46: Bloc D'alimentation

    Consommation à charge nulle 0,08 W 18. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres réglementations pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE •...
  • Page 47: Déclaration De Confidentialité

    19. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, est responsable du traite- ment de vos données à caractère personnel. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à...
  • Page 48 Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00  0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente...
  • Page 49: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 50: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    22. Conditions générales de la garantie commerciale 22.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garan- tie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisa- tion normale du produit.
  • Page 51: Ligne D'assistance Sav

    La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de réparation ou d‘en- tretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires commerciaux agréés par le ga- rant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été...
  • Page 52 • Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installations de télécom- munication nécessaires à l‘exécution correcte de votre demande, les tests, le diagnostic et la ré- paration du produit. • Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu recours aux ser- vices du garant.
  • Page 53 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 54 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 54 09.07.2020 14:38:34 09.07.2020 14:38:34...
  • Page 54 8.3. Accu opladen ............................65 Bediening van stofzuiger ....................66 Functies van de Medion® Robot MD 188XX App .............. 67 10.1. Verbinding van de robotstofzuiger met een smartphone/tablet ........67 10.2. Verkenningsronde ..........................68 Opgenomen vermogen van de robotstofzuiger .............. 68 Reiniging en onderhoud ....................
  • Page 55 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 56 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 56 09.07.2020 14:38:34 09.07.2020 14:38:34...
  • Page 56: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met dit ap- paraat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Houd de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik.
  • Page 57 Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die in hun ge- heel zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmoge- lijkheden hebben voor een aardleiding. De aanvullende of extra sterke isolatie van een door isolerend materiaal omsloten elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II kan geheel of gedeeltelijk worden gevormd door de behuizing.
  • Page 58: Gebruiksdoel

    3. Informatie over handelsmerken Het Bluetooth®- woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde merken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door MEDION onder licentie gebruikt. 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 59 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 59 09.07.2020 14:38:35...
  • Page 59: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking (zoals personen met een handicap en ouderen met een li- chamelijke en geestelijke beperking) of met gebrek aan kennis en ervaring (zoals oudere kinderen).
  • Page 60  Dompel de stofzuigrobot, het oplaadstation of de netadapter nooit onder in water of vloeistoffen! Haal voor reiniging en onderhoud en voor het aanbrengen en verwijderen van accessoires altijd de netadapter uit het stopcontact.  Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: –...
  • Page 61: Veilig Omgaan Met Accu's

     Reinig met de robotstofzuiger geen trappen, tafels en open kasten.  Stel evt. bijkomende barrières op en of definieer via de applicatie Medion® Robot MD 188XX zogenaamde “No-Go-Areas” om schade aan voorwerpen, muren, trappen of het apparaat te vermijden.
  • Page 62: Accu Afvoeren

    • Richt de laserstraal niet op mensen en dieren. 5. Systeemvereisten • Smartphone/tablet met iOS 9.0 of hoger of Android minstens versie 4.4 • App Medion® Robot MD 188XX (zie hoofdstuk „10. Functies van de Medion® Robot MD 188XX App“ auf Seite 67). 6. Inhoud van de levering...
  • Page 63: Overzicht Van Het Apparaat

    7. Overzicht van het apparaat Stofzuigerdeksel Led-statusindicaties HAUS-, START/PAUSE-toets Uitsparing voor het openen van het deksel Sensorafdekking Stofreservoir met filter Reinigingsgereedschap AAN/UIT-schakelaar 7.1. Onderkant Reinigingsborstel, rechts Sensor Loopwiel: voor het verplaatsen van het apparaat Hoofdborstel Afdekking van de hoofdborstel Loopwiel: voor het verplaatsen van het apparaat Reinigingsborstel, links Loopwiel: ter ondersteuning van de bewegingsrichting 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 64...
  • Page 64: Stofreservoir Met Filter

    7.2. Stofreservoir met fi lter Deksel van het stofreservoir Stoffilter Stoffilterframe 8. Ingebruikname 8.1. Reinigingsborstels aanbrengen Vóór het eerste gebruik moeten eventueel de meegeleverde borstels worden aangebracht. De voorste reinigingsborstels kunnen op de daarvoor bestemde houders gestoken en opnieuw verwijderd worden. ...
  • Page 65: Bediening Van Stofzuiger

    U krijgt de beste schoonmaakresultaten als u alle losse voorwerpen op de vloer zoals gordijnen, kledingstukken, papier, losse kabels en verlengsnoeren verwijdert. Het gebruik van de stofzuiger is ook zonder de verbinding met de applicatie Medion® Ro- bot MD 188XX mogelijk. We raden echter de verbinding aan om een plattegrond te kun- nen aanmaken.
  • Page 66: Functies Van De Medion® Robot Md 188Xx App

    10. Functies van de Medion® Robot MD 188XX App Met de Medion® Robot MD 188XX applicatie beschikt u over de volgende functies: • Gebruik van virtuele geblokkeerde zones om de robot buiten bepaalde kamers of woonruimtes te houden.
  • Page 67: Verkenningsronde

     Volg de aanwijzingen in de app. 10.2. Verkenningsronde Tijdens de installatie van de applicatie Medion® Robot MD 188XX alsook bij het gebruiken van nieuwe ruimtes zal de robotstofzuiger een verkenningsronde uitvoeren.  Verwijder voor het starten van de verkenningsronde alle hindernissen.
  • Page 68: Reiniging En Onderhoud

    12. Reiniging en onderhoud GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken/kortsluiting door stroomvoerende on- derdelen.  Dompel de stofzuigrobot, het oplaadstation of de netadapter nooit onder in wa- ter of vloeistoffen! Reinig het apparaat en alle accessoires alleen droog of met een licht bevochtigde doek.
  • Page 69: Sensoren Reinigen

    Gebruik voor de reiniging van de zijborstels en van de hoofdborstel het meegeleverde rei- nigingsgereedschap. Het is geschikt voor het verwijderen van vuil, stof en haar.  Breng de borstels na de reiniging opnieuw aan.  Voor efficiënte werking moeten de borstels na enige tijd worden vervangen. Voor vervangende accessoires kunt u contact opnemen met ons Service Center.
  • Page 70: Probleemoplossing

    14. Probleemoplossing Ga bij een storing van het apparaat eerst na of u het probleem aan de hand van het onderstaande overzicht zelf kunt oplossen. Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren. Neem als een reparatie nodig is contact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
  • Page 71: Afvalverwerking

    16. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkun- dig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Gebruikte apparaten met het hiernaast afgebeelde symbool mogen niet bij het gewone huishoudelijke afval worden gedeponeerd.
  • Page 72: Eu-Conformiteitsinformatie

    (10%) Opgenomen vermogen bij nul- 0,08 W last 18. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
  • Page 73: Privacyverklaring

    19. Privacyverklaring Beste klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Ze- hnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...
  • Page 74: Service-Informatie

    • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Page 75: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact op met onze klantenservice.
  • Page 76: Algemene Garantievoorwaarden

    22. Algemene garantievoorwaarden 22.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aankoop van het pro- duct. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij nor- maal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
  • Page 77: Bijzondere Garantiebepalingen Voor Pc's, Notebooks, Pocket-Pc's (Pda's), Apparatuur Met Navigatiefunctie (Pna), Telefoontoestellen, Mobiele Telefoons En Apparaten Met Opslagfunctie

    Het recht op garantie vervalt wanneer de storing aan het apparaat is ontstaan door onderhoud of reparatie die is uitgevoerd door iemand anders dan een door de garantieverlener geautoriseerde servicepartner. De garantie vervalt ook wanneer stickers of serienummers van het apparaat of on- derdelen van het apparaat worden gewijzigd of onherkenbaar worden gemaakt.
  • Page 78 • U bent zelf verantwoordelijk voor het herstellen van de eigen gebruikerssoftware na uitvoering van de dienstverlening door de garantieverlener. • U bent zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van eventueel bestaande exter- ne apparatuur na uitvoering van de dienstverlening door de garantieverlener. •...
  • Page 79 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 80 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 80 09.07.2020 14:38:40 09.07.2020 14:38:40...
  • Page 80 8.3. Carga del bloque de batería......................91 Funcionamiento del aspirador ..................92 Funciones de la app Medion® Robot MD 188XX .............. 93 10.1. Conexión del robot aspirador a un smartphone/tablet ............93 10.2. Trayecto de exploración ........................94 Consumo de potencia del robot aspirador ............... 94 Limpieza y mantenimiento ....................
  • Page 81 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 82 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 82 09.07.2020 14:38:40 09.07.2020 14:38:40...
  • Page 82: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instruccio- nes.
  • Page 83 Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con mate- rial aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado.
  • Page 84: Uso Conforme A Lo Previsto

    3. Información sobre marcas registradas La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por MEDION con la correspondiente licencia. 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 85 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 85 09.07.2020 14:38:41...
  • Page 85: Indicaciones De Seguridad

    4. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Page 86  En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente.  ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, así como antes de mon- tar y desmontar el accesorio, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corrien- ...
  • Page 87: Manipulación Segura De Baterías

    ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato! Por motivos de diseño y de construcción de los espacios, es posible que los senso- res del robot aspirador no detecten a la perfección la presencia de escaleras y obs- táculos. Cabe la posibilidad de que haya una zona muerta dentro de la cual el ro- bot corra el riesgo de caer por las escaleras o desde bordes no asegurados.
  • Page 88: Eliminación De La Batería

    5. Requisitos del sistema • Smartphone/tablet con como mínimo iOS 9.0 o Android mínimo versión 4.4 • App Medion® Robot MD 188XX (véase el capítulo „10. Funciones de la app Medion® Robot MD 188XX“ auf Seite 93). 6. Volumen de suministro ¡PELIGRO!
  • Page 89: Vista General Del Aparato

    7. Vista general del aparato Tapa del aspirador de polvo Indicaciones de estado LED Tecla HOME, INICIO/PAUSA Ranura para abrir la tapa Cubierta de sensores Depósito para el polvo con filtro Herramienta de limpieza Interruptor ON/OFF 7.1. Parte inferior Cepillo de limpieza, derecha Sensor Rueda: para el avance del aparato Cepillo principal...
  • Page 90: Depósito Para El Polvo Con Filtro

    7.2. Depósito para el polvo con fi ltro Tapa del depósito para el polvo Filtro para el polvo Bastidor del filtro para el polvo 8. Primera puesta en funcionamiento 8.1. Colocación de los cepillos de limpieza Antes del primer uso se deben colocar los cepillos suministrados. Los cepillos de limpieza delanteros pueden insertarse en los soportes previstos para ello y volver a sacarse.
  • Page 91: Funcionamiento Del Aspirador

    El funcionamiento del aspirador de polvo también es posible sin conexión a la aplicación Medion® Robot MD 188XX. No obstante, recomendamos la conexión para poder crear un mapa. El mapa es necesario para poder utilizar las funciones ampliadas.
  • Page 92: Funciones De La App Medion® Robot Md 188Xx

    10. Funciones de la app Medion® Robot MD 188XX Tiene a su disposición las siguientes funciones con la aplicación Medion® Robot MD 188XX: • Uso de zonas de bloqueo virtuales para mantener al robot alejado de espacios completos o zo- nas de la vivienda.
  • Page 93: Trayecto De Exploración

     Siga las indicaciones de la app. 10.2. Trayecto de exploración Durante la configuración de la aplicación Medion® Robot MD 188XX, así como durante la explora- ción de nuevos espacios, el robot aspirador realiza un trayecto de exploración.  Antes de comenzar el trayecto de exploración, retire todos los obstáculos del trayecto.
  • Page 94: Limpieza Y Mantenimiento

    12. Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.  ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente húmedo.
  • Page 95: Limpieza De Los Sensores

    Para la limpieza de los cepillos laterales y del cepillo principal utilice la herramienta de lim- pieza suministrada. Esta sirve para eliminar suciedad, polvo y pelos.  Después de la limpieza, vuelva a colocar los cepillos.  Después de un cierto tiempo se deben cambiar los cepillos para que el trabajo sea más eficiente. Para solicitar accesorios de repuesto, diríjase a nuestro Centro de servicio.
  • Page 96: Solución De Problemas

    14. Solución de problemas Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, dirí- jase a nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller especializado autorizado.
  • Page 97: Eliminación

    16. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Page 98: Fuente De Alimentación

    Consumo de potencia en vacío 0,08 W 18. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de dis- posiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
  • Page 99: Declaración De Privacidad

    (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf.
  • Page 100: Aviso Legal

    Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a tra- vés del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
  • Page 101: Condiciones Generales De Garantía

    22. Condiciones generales de garantía 22.1. Aspectos generales El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. La garantía se re- fiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir durante el uso normal. Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original.
  • Page 102: Línea De Atención Al Cliente

    22.1.3. Línea de atención al cliente Antes de remitir el aparato al garante tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente o el portal de servicio. Recibirá allí más informaciones de cómo hacer uso de su derecho de garantía.
  • Page 103 • Usted mismo se responsabilizará de la configuración y la conexión de aparatos externos, si los hubiere, después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante. • El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como mínimo;...
  • Page 104 Posizionamento della base di carica ....................115 8.3. Caricamento del pacco batterie ....................115 Funzionamento dell’aspirapolvere ................. 116 Funzioni dell’app Medion® Robot MD 188XX ..............117 10.1. Connessione del robot aspirapolvere con uno smartphone/tablet .........117 10.2. Giro di perlustrazione ........................118 Potenza assorbita dal robot aspirapolvere ..............118 Pulizia e manutenzione ....................
  • Page 105 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 106 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 106 09.07.2020 14:38:45 09.07.2020 14:38:45...
  • Page 106: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto dell’ap- parecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurez- za. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano.
  • Page 107 Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’in- volucro di un apparecchio elettrico rivestito di materiale isolante della classe di prote- zione II può...
  • Page 108: Utilizzo Conforme

    3. Informazioni sui marchi Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da MEDION su licenza. 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 109 18871 ML DS 5006 5537 Content final_rev1.indb 109 09.07.2020 14:38:46...
  • Page 109: Indicazioni Di Sicurezza

    4. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
  • Page 110  Non immergere mai il robot aspirapolvere, la base di carica o l’alimentatore in acqua o in altri liquidi! Prima di ogni pulizia e manutenzione, così come prima di montare o smonta- re gli accessori, scollegare l’alimentatore dalla presa elettrica. ...
  • Page 111: Come Utilizzare Le Batterie In Sicurezza

     Durante il funzionamento, verificare che il robot aspirapolvere riconosca scalini o altri ostacoli, in particolare su pavimenti lucidati molto chiari o bianchi.  Non utilizzare il robot aspirapolvere per pulire scale, tavoli o mensole.  Eventualmente, per prevenire danni a oggetti, pareti, scale o all’apparecchio stesso, cre- are barriere aggiuntive o definire le cosiddette “No go areas”...
  • Page 112: Laser

    • Non puntare il raggio laser su persone e animali. 5. Requisiti di sistema • Smartphone/tablet con iOS 9.0 o Android 4.4 o versioni successive. • App Medion® Robot MD 188XX (vedere il capitolo „10. Funzioni dell’app Medion® Robot MD 188XX“ auf Seite 117). 6. Contenuto della confezione...
  • Page 113: Panoramica Dell'apparecchio

    7. Panoramica dell’apparecchio Coperchio dell’aspirapolvere Indicatori di stato LED Tasto HOME, AVVIO/PAUSA Rientranza per apertura coperchio Copertura sensori Contenitore della polvere con filtro Utensile di pulizia Interruttore ON/OFF 7.1. Lato inferiore Spazzola di pulizia, destra Sensore Ruota: per l’avanzamento dell’apparecchio Spazzola principale Copertura della spazzola principale Ruota: per l’avanzamento dell’apparecchio...
  • Page 114: Contenitore Della Polvere Con Filtro

    7.2. Contenitore della polvere con fi ltro Coperchio del contenitore della polvere Filtro per la polvere Cornice del filtro per la polvere 8. Prima messa in funzione 8.1. Montaggio delle spazzole di pulizia Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta è necessario montare le spazzole fornite in dota- zione.
  • Page 115: Funzionamento Dell'aspirapolvere

    Per ottenere il miglior risultato di pulizia, assicurarsi di avere rimosso dal pavimento tutti gli oggetti come tende, capi d’abbigliamento, carta, cavi e prolunghe. Il robot aspirapolvere funziona anche in assenza di connessione con l’app Medion® Ro- bot MD 188XX. Tuttavia, consigliamo di instaurare la connessione per creare una mappa.
  • Page 116: Funzioni Dell'app Medion® Robot Md 188Xx

    Questo robot aspirapolvere non è idoneo a essere utilizzato sui tappeti, ad eccezione dei tappeti a pelo corto. 10. Funzioni dell’app Medion® Robot MD 188XX L’app Medion® Robot MD 188XX permette di usufruire delle funzioni seguenti: • Impostazione di zone vietate virtuali per tenere il robot lontano da intere stanze o aree dell’abi- tazione.
  • Page 117: Giro Di Perlustrazione

     Seguire le indicazioni visualizzate nell’app. 10.2. Giro di perlustrazione Durante la configurazione dell’applicazione Medion® Robot MD 188XX e ogni volta che il robot aspirapolvere si trova in una stanza nuova viene eseguito un giro di perlustrazione.  Prima dell’inizio del giro di perlustrazione è necessario rimuovere dalla stanza tutti gli ostacoli.
  • Page 118: Pulizia E Manutenzione

    12. Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.  Non immergere mai il robot aspirapolvere, la base di carica o l’alimentatore in acqua o in altri liquidi! Pulire l’apparecchio e tutti gli accessori solo a secco o uti- lizzando un panno leggermente inumidito.
  • Page 119: Pulizia Delle Spazzole

    12.3. Pulizia delle spazzole Si raccomanda una pulizia periodica delle spazzole. Seguire i passaggi sotto indicati:  Spegnere l’apparecchio e appoggiarlo su una base piana con il lato inferiore rivolto verso l’alto.  Tenere ferme entrambe le spazzole ed estrarle dall’apparecchio tirandole dritte verso l’alto.
  • Page 120: Risoluzione Dei Problemi

    14. Risoluzione dei problemi In caso di anomalie dell’apparecchio verificare per prima cosa se sia possibile risolvere il problema con l’ausilio del prospetto seguente. Non tentare mai di riparare autonomamente gli apparecchi. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro specializzato. Problema Possibile causa Rimedio...
  • Page 121: Smaltimento

    16. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballag- gi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e de- stinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 122: Informazioni Sulla Conformità Ue

    78,36 % Potenza assorbita a vuoto 0,08 W 18. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in ma- teria: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE •...
  • Page 123: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile aziendale del trattamen- to dati che può essere contattato all’indirizzo MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Elaboriamo i suoi dati ai fini della gestione della ga- ranzia e dei processi a essa collegati (ad es.
  • Page 124: Assistenza Post-Vendita

    Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-  0848 - 33 33 32 19.00 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assisten- za www.medion.com/it/.
  • Page 125: Condizioni Generali Di Garanzia

    22. Condizioni generali di garanzia 22.1. Informazioni generali Il periodo coperto da garanzia è di 24 mesi a partire dal giorno di acquisto del prodotto. La durata della garanzia si riferisce a danni materiali e a difetti di produzione di qualsiasi tipo che si possono manifestare durante il normale utilizzo.
  • Page 126: Particolari Condizioni Di Garanzia Per Pc, Notebook, Pocket Pc (Pda), Apparecchi Con Funzione Di Navigatore (Pna), Apparecchi Telefonici, Telefoni Cellulari E Apparecchi Con Funzione Di Memoria

    22.1.3. Hotline di assistenza Prima di spedire un apparecchio al garante è necessario che l‘acquirente ci contatti tramite la hotli- ne dell‘assistenza o il portale di assistenza. In questo modo riceverà tutte le opportune informazioni per potersi avvalere della garanzia. L’utilizzo della hotline può...
  • Page 127 • L’acquirente è inoltre responsabile della configurazione e del collegamento di eventuali altri di- spositivi esterni dopo il ricorso alle prestazioni del garante. • L‘intervallo di tempo per un annullamento gratuito della riparazione o sostituzione a domicilio è di almeno 48 ore. I costi derivanti da mancato o tardivo annullamento verranno addebitati all‘ac- quirente.

Table des Matières