Wartungs- Und Inspektionsliste; Instandsetzung; Liste De Maintenance Et D'inspection; Réparation - airtec ROTO-TIGER RT-2000 Mode D'emploi Original

Table des Matières

Publicité

RT-2000 Kap.7
Betriebsanleitung
Wartung
Auch die Betriebs- und Wartungsvor-
schriften der Zulieferer sind bei der
Wartung und Instandhaltung zu be-
achten. Beachten Sie insbesondere
die Hinweise bei Lieferungen zu den
Elektro-und Verbrennungsmotoren.

7.2 Wartungs- und Inspektionsliste

12 Stunden nach Instandsetzungsarbei-
ten
− Kontrolle aller Sicherheitseinrichtun-
gen auf Wirksamkeit.
− Prüfung aller erreichbarer Schrauben-
verbindungen auf festen Sitz.
Täglich und vor Arbeitsbeginn
− Untersuchen Sie die Zuleitungen auf
Beschädigungen.
− Kontrollieren Sie den Schlauch zum
Industriesauger auf Beschädigungen.
− Prüfen, ob sich Fremdkörper in der
Frästrommel befinden.
− Prüfen, dass der Staubsammelbehäl-
ter des Industriesaugers geleert ist.
− Frästrommel, Querachsen, Fräswerk-
zeuge und Gehäuse auf Verschleiss
prüfen.
− Überprüfung der Zahnriemenspan-
nung, falls erforderlich, nachspannen
Bei der Verwendung einer Fräs-
maschine mit Benzinmotor, beachten Sie
bitte die Hinweise des Herstellers.
Jährlich
Vollständige Überholung und Reinigung
der kompletten Maschine.

7.3 Instandsetzung

Instructions de service
Maintenance
Il doit également être tenu compte des
consignes de service et de mainte-
nance des fournisseurs lors des tra-
vaux de maintenance et d'entretien.
Tenez compte en particulier des re-
marques accompagnant les livraisons
de composants électriques et de com-
posants de combustion.
7.2 Liste de maintenance et
d'inspection
12 heures après des travaux de répara-
tion
− Contrôle de l'efficacité de tous les
dispositifs de sécurité.
− Contrôle du serrage de tous les rac-
cords à vis susceptibles d'être atteints.
Tous les jours et avant le travail
− Vérifiez le bon état des conduites
d'alimentation.
− Contrôlez l'état du tuyau de raccorde-
ment à l'aspirateur industriel (dom-
mages éventuels).
− Vérifiez que le tambour de fraise ne
contienne aucun corps étranger.
− Vérifiez que le collecteur de poussière
de l'aspirateur industriel soit vide.
− Examinez l'usure du tambour de fraise,
des axes transversaux, des outils de
fraisage et du carter.
− Contrôlez la tension de la courroie
dentée ; si nécessaire effectuez un
resserrage.
Si vous utilisez une fraiseuse à moteur à
essence, veuillez tenir compte des ins-
tructions du constructeur.
Annuellement
Remise en état et nettoyage complet de
toute la machine.
7.3 Réparation
31
Instruction Manual
Maintenance
01/04/2006
The suppliers' operating and
maintenance instructions must
be complied with during mainte-
nance and repair work. In particu-
lar, instructions provided with
electrical and combustion com-
ponents must be complied with.
7.2 Maintenance and inspection
list
12 hours after repairs
− Check all safety devices for effi-
cacy.
− Check all accessible screw
connections for correct fit.
Daily and before starting work
− Check all supply pipes for dama-
ge.
− Check the hose to the industrial
extractor for damage.
− Check whether there are any
foreign bodies in the milling drum.
− Check that the dust collector of
the industrial extractor is empty.
− Check the milling drum, lateral
axle, milling tools and housing for
wear.
Check the tension of the gear belt,
tighten if necessary.
If you use a milling machine with a
gasoline motor, always comply with
the manufacturer's instructions.
Yearly
Full overhaul and cleaning of the
complete machine.
7.3 Repairs
AIRTEC

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières