airtec ROTO-TIGER RT-2000 Mode D'emploi Original page 29

Table des Matières

Publicité

RT-2000 Kap.5
Betriebsanleitung
Vorbereitung/
Inbetriebnahme
f) Betätigen Sie den Schalter durch
niederdrücken des "schwarzen" Ein-
schaltknopfes. (Falls Sie eine Fräs-
maschine mit Verbrennungsmotor
haben, beachten Sie bitte die beige-
fügten Anleitungen des Herstellers.
g) Lösen Sie die Bremse/Radsperre.
h) Senken Sie nun die Frästrommel mit
der Schnellabhebevorrichtung lang-
sam ab.
i) Abhängig von der zu bearbeitenden
Oberfläche können Sie nun mit dem
Handrad die Frästiefe einstellen, bis
Sie das geforderte Oberflächenprofil
erreicht haben.
WICHTIG!
ZWINGEND!
Beim Fräsen und Schleifen kön-
nen gesundheitsschädigende
Stäube entstehen! Deshalb ist der
Einsatz eines geeigneten Indust-
riestaubsaugers ZWINGEND
VORGESCHRIEBEN, sowie der
Einsatz von Qualitäts-
Schutzmasken!
Eine zu „grosse" Frästiefe wirkt
sich negativ auf die Maschine aus.
Statt mehr Reinigungs- oder Fräs-
leistung blockieren die Fräslamel-
len; die Maschine wirkt unruhig
und fängt zu „schlagen" an.
Durch Verschieben der Maschine
können Sie nun die Oberfläche
ohne jeglichen Kraftaufwand be-
arbeiten. Das Verschieben bzw.
die Vorschubgeschwindigkeit ist
abhängig von der Beschaffenheit
und der gewünschten Oberflä-
chenstruktur der zu bearbeitenden
Fläche.
Instructions de service
Préparation/Mise en service
f) Actionnez le commutateur en appu-
yant sur le bouton "noir" de mise en
marche (si vous avez une fraiseuse
à moteur à combustion interne,
veuillez tenir compte des instructions
jointes par le constructeur).
g) Desserrez le Frein/Système blocage.
h) Abaissez maintenant lentement le
tambour de fraise avec dispositif de
levage rapide.
i) Selon la surface à usiner, vous pou-
vez maintenant régler la profondeur
de fraisage avec la roue manuelle
jusqu'à ce que vous ayez obtenu le
profil de surface requis.
IMPORTANT!
ET OBLIGATOIRE!
Durant le travail de surface certaines
poussières peuvent être malsaines pour
votre santé, il est DONC FORTEMENT
CONSEILLÉ d'utiliser un aspirateur in-
dustriel adapté, ainsi que des masques
de protection !
Une profondeur de fraisage excessive
aura un effet négatif sur la machine.
Non seulement la capacité de net-
toyage et de fraisage n'est pas amélio-
rée, mais les lamelles de fraisage pro-
voquent un blocage, le fonctionnement
de la machine devient irrégulier et la
machine commence à vibrer puis sau-
ter.
En poussant la machine, vous pou-
vez raboter la surface à traiter sans le
moindre effort. La poussée ou la vi-
tesse d'avancée dépend de la consti-
tution et de la structure souhaitée de
la surface à usiner.
25
Instruction Manual
Preparation/starting
f) Press the switch by holding the
"black" push-button. (If you have a
miller with a gasoline engine,
please refer to the enclosed ma-
nufacturer's instructions.)
g) Release the Brake/Wheel stop-
per.
h) Now lower the milling drum slowly
with the quick-lift handle.
i) Depending on the surface you
want to work, you can now use
the hand wheel to set the milling
depth until you obtain the surface
profile you want.
IMPORTANT!
AND A „MUST"!
As during the floor preparation up-
coming dust could harm your
health, it is a MUST TO USE a
professional dust collector, and a
high quality RESPIRATORY PRO-
TECTION!
If the milling depth is too deep,
this will have a negative effect on
the machine. Instead of more
cleaning or milling, the cutters will
block, the machine runs unevenly
and starts to "jump".
By pushing the machine you can
now work the surface without any
effort at all. Pushing, or the feed
rate, depends on the characteris-
tics of the surface and the sur-
face structure you want to obtain.
AIRTEC
01/04/2006

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières