Bedienungseinrichtungen; Dispositifs De Commande; Operating Elements - airtec ROTO-TIGER RT-2000 Mode D'emploi Original

Table des Matières

Publicité

RT-2000 Kap.3
Betriebsanleitung
Allgemeines
EIN-Schalter
Auf dem Schaltkasten befindet sich
der EIN-Schalter.
Vor dem Einschalten der Maschine
muss die Frästrommel mit der Schnel-
labhebevorrichtung angehoben wer-
den, um ein An- bzw. Auslaufen des
Motors unter Vollast zu vermeiden.
Not-Aus-Schalter
Roter Pilzdruckschalter, bei Druck auf
diesen Schalter wird die Stromzufuhr
zu dem Antriebsmotor sofort unterbro-
chen.
Wiederstart: Arretierung durch DRE-
HEN lösen.
Unterspannungsauslöser
Ein eingebauter Unterspannungsaus-
löser unterbricht die Stromzufuhr au-
genblicklich, wenn z.B. die Sicherung
herausfällt, Stromschwankungen auf-
treten oder ein Kabel beschädigt ist.
Sicherheitsschalter(Schlüssel)
Der Schaltkasten ist zusätzlich mit
einem Sicherheitsschalter (Schlüssel+
Schnur) ausgerüstet, als Schutz ge-
gen Ermüdung oder andere Gefah-
renmomente! Schnur stets über das
Handgelenk ziehen, Schlüssel einfüh-
ren! (Siehe Bild bei 3.4)

3.5 Bedienungseinrichtungen

Die Schnellabhebevorrichtung
Die AIRTEC-Fräse RT-2000 besitzt
eine Schnellabhebevorrichtung für die
Frästrommel (Fig. 010 Pos. 13).
Um den Transport oder ein Versetzen
der Fräse zu ermöglichen, kann die
Frästrommel ohne verändern der
Frästiefe mittels der Schnellabhebe-
vorrichtung angehoben werden.
Die stufenlose Tiefenverstellung
Instructions de service
Généralités
Commutateur marche-arrêt
Le commutateur marche-arrêt est situé
sur le coffret de commande.
Avant la mise en marche de la ma-
chine, le tambour de fraise doit être
soulevé avec le dispositif de levage
rapide pour éviter un démarrage ou
un ralentissement du moteur à pleine
charge.
Interrupteur d'arrêt d'urgence
Bouton-poussoir rouge type champi-
gnon; une pression sur ce bouton inter-
rompt immédiatement l'alimentation
électrique du moteur.
Redémarrage: Débloquer le dispositif
en TOURNANT le bouton.
Déclencheur à minimum de
tension
Un déclencheur à minimum de tension
incorporé interrompt immédiatement
l'alimentation électrique, si par exemple
le fusible saute, la tension électrique est
irrégulière ou un câble est endommage.
Interrupteur de sécurité (Clé)
La boîte de commande est en plus
équipié d'un interrupteur de sécurité
(clé) comme protection contre la fatigue
et incidents. Le cordon de ce dispositive
doit toujours être attaché autour du
poignet! Insérez svp. la clé! (Fig.3.4 )

3.5 Dispositifs de commande

Le dispositif de levage rapide
La fraise AIRTEC RT-2000 possède un
dispositif de levage rapide pour le tam-
bour de fraise (fig.010 pos.13)
Pour transporter ou décaler la fraise on
peut soulever le tambour de fraise sans
modifier la profondeur de fraisage avec
le dispositif de levage rapide.
Le réglage millimetr. de la profondeur
15
Instruction Manual
General
01/04/2006
ON- switch
The ON- switch is on the switchbox.
Before switching the machine on,
use the quick lifter to lift the milling
drum to prevent the motor from
starting or coasting under a full
load.
Emergency stop switch
Red mushroom switch; pressing this
switch cuts off the current to the
drive immediately.
Restarting: TURN to unlock the
locking element.
Undervoltage release
An integrated undervoltage release
cuts off the current supply immedi-
ately if, e.g., the fuse falls out, cur-
rent fluctuations occur or a cable is
damaged.
Emergency Shut-off Switch (Key)
The electrical switch box is also
equipped with an Emergency Shut-
off switch. (Key Type) Pull cord
attaches to operaters wrist and the
Key must be inserted! (Fig. by 3.4)

3.5 Operating elements

Quick lifter
AIRTEC RT-2000 surfacers have a
quick lifter for the milling drum (Fig.
010 Pos. 13).
The quick lifter can be used to lift
the milling drum, without altering the
milling depth, to transport or move
the miller.
Stepless depth adjustment
AIRTEC

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières