Verhalten Bei Störungen; Sicherheitsabschaltung; Comportement En Cas De Panne; Arrêt De Sécurité - airtec ROTO-TIGER RT-2000 Mode D'emploi Original

Table des Matières

Publicité

RT-2000 Kap.6
Betriebsanleitung
Betrieb
b) Drücken Sie den Not-AUS-
Schalter. (Bei der Ausführung mit
Benzinmotor beachten Sie bitte
die beigefügten Hinweise des
Herstellers.)
c) Stellen Sie den Hauptschalter
des Industriesaugers auf AUS.
(falls vorhanden)
d) Falls die AIRTEC-Fräsmaschine
für längere Zeit ausser Betrieb
genommen wird, ziehen Sie den
Netzstecker, und decken die Ma-
schine mit einer Kunststofffolie
ab.
Vergewissern Sie sich, dass alle
drehenden Maschinenteile zum Still-
stand gekommen sind, bevor ir-
gendwelche Inspektions- oder War-
tungsarbeiten vorgenommen wer-
den. Beachten Sie die vorgeschrie-
bene Sicherheits-Nullstellung.
6.5 Verhalten bei Störungen
Unabhängig von nachfolgenden
Hinweisen gelten für den Betrieb der
Maschine in jedem Falle die örtlichen
Sicherheitsbestimmungen.
Zuerst Maschine in Sicherheits-
Nullstellung bringen. Danach mit
der Fehlersuche beginnen.

6.6 Sicherheitsabschaltung

Elektromotor
Achtung: Warnung
Bei Reparaturarbeiten ist die Ma-
schine in die Sicherheits-Nullstellung
zu bringen und die Stromzufuhr zu
unterbrechen
(Netzstecker heraus-
ziehen). Siehe Kap. Sicherheit.
Instructions de service
Fonctionnement
b) Appuyez sur le commutateur
d'arrêt d'urgence. (Dans le cas du
modèle à moteur à essence, veuil-
lez tenir compte des instructions
jointes par le constructeur).
c) Mettre le commutateur principal de
l'aspirateur industriel sur AUS
(ARRET) (si aspirateur en place).
d) Si la fraiseuse AIRTEC est arrêtée
pendant une période prolongée,
retirez la prise de secteur et re-
couvrez la machine d'une toile de
plastique.
Assurez-vous que tous les éléments
rotatifs de la machine sont arrêtés
avant d'effectuer une inspection ou
des travaux de maintenance. Tenez
compte de la position zéro de sécurité
prescrite.

6.5 Comportement en cas de panne

Indépendamment des remarques
suivantes, l'utilisation de la machine
est soumise dans tous les cas aux
consignes de sécurité locales.
Mettez d'abord la machine en posi-
tion zéro de sécurité. Commencez
ensuite la recherche du défaut.
6.6 Arrêt de sécurité
Moteur électrique
Important: Avertissement
Si des réparations sont nécessaires,
mettez la machine en position zéro de
sécurité et interrompez l'alimentation
électrique
(retirez la prise de sec-
teur).
Voir le chapitre Sécurité.
28
Instruction Manual
Operations
01/04/2006
b) Press the emergency off switch.
(If you have a gasoline motor,
read the manufacturer's instruc-
tions.)
c) Set the main switch of the indus-
trial extractor to OFF (Where
available).
d) If the AIRTEC surfacer is
switched off for a longer period of
time, pull the plug out and cover
the machine with a plastic sheet.
Make sure that all rotating parts have
come to a complete standstill before
you start any inspection or mainte-
nance work. Make sure the machine
is set to the prescribed emergency
off position.

6.5 What to do when faults occur

Independently of the instructions
contained in this manual, national
safety regulations must always be
complied with.
First set the machine in the emer-
gency off position. Then start to
look for the fault.

6.6 Safety switching

Electric motor
Important: Warning
Before carrying out any repairs, set
the machine to the emergency off
position and cut off the power supply
(pull the plug out).
See the Chapter
on "Safety".
AIRTEC

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières