Télécharger Imprimer la page

Graco 248683 Fonctionnement page 36

Pulvérisateurs airless

Publicité

ti2895a
Pump Armor
Caution: If flushing with water,
do not leave water in sprayer.
Flush again with mineral spirits,
oil or Pump Armor and leave this
protective coating in the sprayer
to help prevent freezing or corro-
sion and increase sprayer life.
Attention: En cas de rinçage
à l'eau, ne pas laisser d'eau
à l'intérieur du pulvérisateur.
Rincer à nouveau avec du
white-spirit, de l'huile ou un
produit anti-corrosion et laisser
ce produit protecteur dans
le pulvérisateur pour empêcher
le gel ou la corrosion et ainsi
augmenter la durée de vie.
Precaución: Si se utiliza agua
para el lavado, no la deje en el
pulverizador. Lave de nuevo
con alcohol mineral, aceite
o Protección para bombas
y deje este recubrimiento
protector en el pulverizador para
ayudar a evitar la congelación
o la corrosión y aumentar la vida
útil del pulverizador.
Cuidado: Se efectuar a lavagem
com água, não deixe água no
equipamento. Lave novamente
com diluente, óleo ou Pump
Armor e deixe este revestimento
protector no equipamento para
ajudar a evitar congelação ou
corrosão e aumentar o tempo
de duração do equipamento.
36
13
Close prime valve. Trigger
gun into flushing pail to
purge fluid from hose.
Open prime valve.
13
Fermer la vanne
d'amorçage. Actionner le
pistolet au-dessus du seau
de rinçage pour chasser le
fluide du flexible. Ouvrir la
vanne d'amorçage.
13
Cierre la válvula de cebado.
Dispare la pistola en el
recipiente de lavado para
purgar el fluido de la
manguera. Abra la válvula
de cebado.
3
Feche a válvula de segu-
rança. Accione a pistola
para dentro do balde
de lavagem para purgar
o produto do tubo. Abra
a válvula de segurança.
14
Install filter into filter bowl.
Make sure plastic center
tube is tightened securely.
Hand tighten filter bowl.
Hand tighten gun handle.
14
Remonter le filtre dans la
cloche. Veiller à ce que le
tube médian en plastique
soit bien serré. Serrer la
cloche du filtre à la main.
Serrer la poignée du
pistolet à la main.
14
Coloque el filtro. Asegúrese
de que el tubo central de
plástico está firmemente
apretado. Instale la tapa
del filtro y el filtro. Apriete
a mano la tapa del filtro.
Apriete a mano la empu-
ñadura de la pistola.
4
Instale o filtro no respectivo
reservatório. Certifique-se
de que o tubo central em
plástico está firmemente
apertado. Aperte o reser-
vatório do filtro à mão.
Aperte o manípulo da
pistola à mão.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza
15
Clean tip, guard and gasket
with a soft bristle brush to
prevent part failure due to
dried materials. Assemble
parts and attach loosely
onto gun.
Wipe sprayer, hose and gun
with a rag soaked in water
or mineral spirits.
15
Nettoyer la buse et le joint
avec un pinceau souple
pour empêcher tout dys-
fonctionnement dû à des
dépôts de produit séché.
Assembler les pièces et les
monter sur le pistolet sans
les bloquer.
Essuyer le pulvérisateur, le
flexible et le pistolet à l'aide
d'un chiffon imbibé d'eau
ou de white-spirit.
15
Limpie la boquilla, la pro-
tección y la junta con un
cepillo suave para evitar su
deterioro debido a la acu-
mulación de producto seco.
Ensamble las piezas
y sujételas, sin apretarlas
demasiado, en la pistola.
Limpie el pulverizador, la
manguera y la pistola con
un trapo empapado en
agua o alcohol mineral.
5
Limpe o bico, o protector
e a junta com uma escova
de cerdas macias, para
evitar que as peças
avariem devido à presença
de produto seco. Monte as
peças e encaixe-as folga-
damente na pistola.
Limpe o equipamento,
o tubo flexível e a pistola
utilizando um pano embe-
bido em água ou diluente.
310895B

Publicité

loading