Télécharger Imprimer la page

Graco 248683 Fonctionnement page 34

Pulvérisateurs airless

Publicité

5
Unscrew bowl, remove
filter. Assemble without
filter. Clean fliter.
5
Dévisser la cloche,
démonter le filtre.
Remonter sans le filtre.
Nettoyer le filtre.
5
Desenrosque la tapa del
filtro, retire el filtro. Vuelva
a montar sin el filtro. Limpie
el filtro.
5
Desaperte o reservatório,
retire o filtro. Monte o con-
junto sem o filtro. Limpe
o filtro.
34
6
Clean filter, guard and
SwitchTip in flushing fluid.
6
Nettoyer le filtre, la garde et
SwitchTip avec un produit
de rinçage.
6
Limpie el filtro, la protección
y la boquilla de giro
SwitchTip con el líquido
de lavado.
6
Limpe o filtro, o protector
e o SwitchTip em líquido
de lavagem.
7
Remove siphon tube set
from paint and place in
flushing fluid.
Use water for water base
paint and mineral spirits
for oil base paint.
7
Sortir le tuyau de succion
de la peinture et le plonger
dans le produit de rinçage.
Utiliser de l'eau pour une
peinture à base aqueuse
et du white-spirit pour une
peinture à l'huile.
7
Retire el conjunto del tubo
de aspiración del cubo de
pintura e introdúzcalo en
el líquido de lavado.
Utilice agua para las pintu-
ras al agua y alcohol mine-
ral para pinturas al aceite.
7
Retire o conjunto do tubo
de sucção da tinta
e coloque-o no líquido
de lavagem.
Utilize água para tintas
à base de água e diluente
para tintas à base de óleo.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza
8
Turn engine ON and start
engine.
Set pump switch ON.
Turn prime valve horizontal.
8
Mettre le bouton de com-
mande du moteur sur ON
et démarrer.
Mettre le bouton de
commande de la pompe
sur ON.
Mettre la vanne d'amorçage
en position horizontale.
8
Encienda el motor
y póngalo en marcha.
Encienda el interruptor
de la bomba.
Coloque la válvula de
cebado en posición
horizontal.
8
Ligue o motor (ON)
e coloque-o em funciona-
mento.
Ligue o interruptor da
bomba (ON).
Coloque a válvula de segu-
rança na horizontal.
310895B

Publicité

loading