Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Free Standing
Type mobile
*Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.
*Plasmacluster est une marque de commerce de Sharp Corporation.
R
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
PURIFICATEUR D'AIR
MANUEL D'UTILISATION
This product earned the ENERGY STAR by meeting
strict energy efficiency guidelines set by the US EPA.
US EPA does not endorse any manufacturer claims
of healthier indoor air from the use of this product.
The energy efficiency of this ENERGY STAR quali-
fied model is measured based on a ratio between the
model's CADR for Dust and the electrical energy it
consumes, or CADR/Watt.
Ce produit a le droit de porter la marque ENERGY
STAR après avoir répondu à des critères stricts en ce
qui concerne l'efficacité énergétique, tels qu'établis
par l'agence EPA aux É-U. L'agence EPA aux É-U
n'appuie aucunement les témoignages publicitaires
du fabricant indiquant que ce produit rend l'air intérieur
des locaux plus sain.
L'efficacité énergétique de ce modèle, qui bénéficie
de la reconnaissance ENERGY STAR, est mesurée
par le rapport entre le DAP (débit d'air purifié) du
modèle et l'énergie électrique qu'il consomme, soit le
rapport DAP/Watt.
FP-R65CX

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp FP-R65CX

  • Page 1 ENERGY STAR, est mesurée par le rapport entre le DAP (débit d’air purifié) du modèle et l’énergie électrique qu’il consomme, soit le *Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. rapport DAP/Watt. *Plasmacluster est une marque de commerce de Sharp Corporation.
  • Page 26: Veuillez Lire Ceci Avant De Faire Fonctionner Votre Purificateur D'air

    Veuillez lire ceci avant de faire fonctionner votre purificateur d’air Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce par son entrée d’air, filtre l’air à travers un filtre à charbon actif (filtre de désodorisation) et un vrai filtre HEPA (filtre de récupération de la poussière) puis libère l’air par ses sorties d’air. Le purificateur d’air répète cette opération grâce à...
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES ........F-23 Déclaration de conformité PURIFICATEUR D’AIR SHARP FP-R65CX Cet appareil est conforme aux normes Merci d’avoir acheté le purificateur d’air SHARP. canadiennes ICES-001 Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation ; vous y trouverez toutes les informations concernant Responsable : l’usage adéquat de l’appareil.
  • Page 28: Pour Vous Protéger

    Ville Province Code Postal Téléphone POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour : SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le plus proche) PIÈCES (Pour le nom d’un Revendeur de Pièces Agréé) ACCESSOIRES AUTRES INFORMATIONS POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des pièces manquantes ou autre :...
  • Page 29: Garantie Limitée (Canada)

    1 an (excepté filtres) Pour obtenir le nom et I’adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus proche, veuillez écrire ou téléphoner à : SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9...
  • Page 30: Instructions De Sécurité Importantes

    • Soyez attentifs lorsque vous nettoyez le purificateur d’air. Des détergents très corrosifs sont susceptibles d’endommager l’extérieur. • Seuls les services autorisés Sharp devraient dépanner ce purificateur d’air. Contactez le centre de service le plus proche de chez vous en cas de problème, d’ajustements ou de réparations à effectuer.
  • Page 31: Précautions Concernant Le Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • Ne bloquez pas les aérations de l’appareil. • Ne placez pas l’appareil près d’objets chauds comme un radiateur ou proche d’un objet émettant de la vapeur. • Ne faites pas fonctionner l’appareil couché sur le côté. •...
  • Page 32: Glossaire Des Éléments

    GLOSSAIRE DES ÉLÉMENTS PANNEAU PRINCIPAL Indicateur de fonctionnement du brumisateur Indicateurs de fonctionnement Bouton de réinitialisation du brumisateur de la minuterie Indicateur du filtre à charbon actif Indicateur de fonctionnement Bouton de réinitialisation du filtre à charbon actif de la technologie Plasmacluster Capteur de poussière Crochet...
  • Page 33: Partie Arrière

    Récepteur de la télécommande Bouton d’alimentation Bouton de sélection du mode Sortie d’air avant Indicateur de la vitesse de Indicateur de fonctionnement fonctionnement du ventilateur en mode automatique Indicateur de fonctionnement du Indicateur de fonctionnement en mode pollen mode de nettoyage Indicateur de fonctionnement du Indicateur de fonctionnement du brumisateur...
  • Page 34: Préparation

    PRÉPARATION Assurez-vous de retirer la fiche électrique de la prise murale. INSTALLATION DU FILTRE Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique à l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous de retirer les filtres des sacs en plastique avant d’utiliser l’appareil. Crochet Retirer les filtres Retirez le panneau avant.
  • Page 35: Installer Les Filtres

    Filtre à charbon actif Installer les filtres Filtre Placez le Filtre HEPA véritable à HEPA l’intérieur du cadre de support. véritable Assurez-vous que le Filtre HEPA véritable est placé dans le bon sens. Cadre de support du filtre N’installez pas le filtre à l’envers ou Onglets l’appareil ne fonctionnera pas (4 situés sur les 2 côtés)
  • Page 36: Remplir Le Réservoir D'eau

    PRÉPARATION Remplir le réservoir d’eau Ce produit peut être utilisé comme purificateur d’air sans remplir le réservoir d’eau. Poignée Tenez la poignée du réservoir et réservoir retirez celui-ci. Réservoir Enlevez le bouchon du réservoir et remplissez-le d’eau. Réservoir • Utilisez de l’eau du robinet. Bouchon du (Habituellement, l’eau du robinet est réservoir...
  • Page 37: Installation Des Piles Dans La Télécommande

    INSTALLATION DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE Enlevez le couvercl Pressez et glissez le couvercle. Insérez les piles Insérez les piles en suivant la polari- sation telle qu’indiquee sur l’illustration ci-contre. Remettez le couvercle Information sur les piles • La durée de vie des piles est d’environ 1 an. •...
  • Page 38: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Contrôles de l’appareil • AUTO • POLLEN • SILENCIEUX (SILENT) FONCTIONNEMENT DE • MOYENNE (MEDIUM) L’APPAREIL • MAX Bouton de sélection du mode Indicateur de fonctionnement du mode pollen Indicateur de fonctionnement du mode automatique Bouton d’alimentation Indicateur de la vitesse de fonctionnement du ventilateur Bouton d’alimentation (POWER) •...
  • Page 39: Fonctionnement De La Télécommande

    Fonctions disponibles avec télécommande • AUTO • MANUEL (MANUAL) • POLLEN FONCTIONNEMENT DE • MINUTERIE D’ARRÊT (OFF TIMER) • NETTOYAGE RAPIDE (QUICK LA TÉLÉCOMMANDE CLEAN) • Arrêt ou démarrage des indicateurs (LIGHTS ON/OFF) Sélection du mode de contrôle des ions avec la technologie Plasmacluster •...
  • Page 40: Indicateurs De L'appareil

    FONCTIONNEMENT INDICATEURS DE L’APPAREIL Indicateur de fonctionnement du brumisateur Indicateur du filtre à charbon actif Indicateur de fonctionnement en mode de Indicateur du mode de nettoyage fonctionnement du Indicateur de fonctionnement en mode brumisateur automatique Indicateur de fonctionnement de la technologie Plasmacluster INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DE LA TECHNOLOGIE PLASMACLUSTER Le fonctionnement de la technologie Plasmacluster est activé...
  • Page 41 INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DU BRUMISATEUR (MIST) Lorsque ce mode est sélectionné alors que le bac du brumisateur est rempli d’eau, l’indicateur de fonctionnement du brumisateur s’allume en vert et de la vapeur d’eau est générée automatiquement. Pour arrêter le brumisateur, videz le réservoir et le bac d’eau.
  • Page 42: Soins Et Maintenance

    SOINS ET MAINTENANCE DÉMONTER L’APPAREIL Pour obtenir un niveau de perform- ance optimal de ce purificateur d’air, veuillez nettoyer l’appareil régulièrement, sans oublier les capteurs et les filtres. Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous de débrancher le cor- don électrique en évitant de manipuler la fiche les mains mouillées.Vous risqueriez de subir un choc électrique.
  • Page 43: Retirez Le Réservoir

    RETIREZ LE RÉSERVOIR Tenez la poignée du réservoir et retirez celui-ci. Attention aux gouttes d’eau qui pourraient couler. Nettoyer les gouttes d’eau qui résident sur le bouchon du Réservoir réservoir avant de Cycle de nettoyage : Tous les jours retirer le réservoir. Soins à...
  • Page 44: Brumisateur

    SOINS ET MAINTENANCE Le délai de maintenance (nécessité de décaper) dépendra de la dureté de l’eau que vous utilisez; plus l’eau est dure, plus souvent on doit faire un tel entretien. BRUMISATEUR Préparation de la solution de Lavez le bac sous l’eau pour rincer décapage.
  • Page 45: Soins Du Filtre À Charbon Actif Lavable

    SOINS DU FILTRE À CHARBON ACTIF LAVABLE Séchez le filtre à LAVEZ À LA MAIN SEULEMENT ! l’extérieur si possi- N’UTILISEZ PAS VOTRE SÉCHEUSE ble dans un endroit ÉLECTRIQUE ! bien ventilé. Cycle de nettoyage Lorsque l’indicateur du filtre à charbon actif s’illumine, ceci indique que le filtre a besoin d’être nettoyé...
  • Page 46: Appareil

    SOINS ET MAINTENANCE APPAREIL Pour garder l’appareil aussi propre que possible, nettoyez aussi souvent que nécessaire. Si vous laissez les taches, elles seront plus difficiles à nettoyer. Essuyez avec un chiffon doux et sec Pour les taches plus difficiles à enlever, utilisez un chiffon humecté à l’eau chaude. N’utilisez pas de liquides volatiles Du benzène, du diluant à...
  • Page 47: Guide De Remplacement Des Filtres

    Veuillez respecter les lois locales sur les déchets et l’environnement. Ne jetez pas les filtres n’importe où. Matériaux constituant le filtre du brumisateur : • Rayon, Polyester Matériaux du filtre anti-bactérien : • Papier 40% Pour le remplacement des filtres, contactez Sharp. (CANADA) (905) 568-7140 ou le site Web www.sharp.ca F-21...
  • Page 48: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant d’appeler pour une réparation, veuillez vérifier la liste suivante afin de vous assurer que le problème n’y est pas répertorié. SYMPTÔMES SOLUTION • Avez-vous vérifié les piles ? La télécommande ne marche pas • Avez-vous vérifié le sens d’insertion des piles ? •...
  • Page 49: Affichage Des Erreurs Indications Lumineuses

    • Appuyez sur le bouton d’alimentation (POWER) pour réinitialiser mode silencieux (Silent) clignote. l’affichage, mais si l’erreur apparaît à nouveau, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil. CARACTERISTIQUES Modèle FP-R65CX Alimentation 120V / 60Hz MOYENNE Ajustement de la vitesse du ventilateur SILENCIEUX Vitesse Puissance estimée...
  • Page 51 MEMO...

Table des Matières