Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Air Purifier
"Plasmacluster" and "Device of
a cluster of grapes" are trade-
marks of Sharp Corporation.
EN
Operation manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Bedieningshandleiding
PL
Instrukcja obsługi
ES
Manual de funcionamiento
SE
Bruksanvisning
DK
Brugsanvisning
*The number in this technology mark indicates an
approximate number of ions supplied into air of
1 cm
, which is measured around the center of a
3
room with the "high-density plasmacluster 7000"
applicable floor area (at 1.2 m height above the
floor) at the medium wind volume in air purifying
mode, when an air purifier using the high-density
plasmacluster ion evolving device is placed close
to a wall. This product is equipped with a device
corresponding to this capacity.
Air Purifier
FP-F30EU-H
Home Appliances
For Life
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp FP-F30EU-H

  • Page 26: Hotline Consommateur

    Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre nouveau purificateur d'air. Le purificateur d’air achemine l’air de la pièce par l’entrée d’air, le fait passer à l’inté- rieur de l’appareil par un pré-filtre, un filtre HEPA, puis l’air est évacué par la sortie d’air. Le filtre HEPA peut arrêter 99,97 % des particules de poussière, jusqu’à...
  • Page 27 * Lorsque de l'air passe par le système de filtration. Merci d'avoir acheté le Purificateur d’air SHARP Veuillez lire ce manuel attenti- vement. Avant d'utiliser ce produit, assu- rez-vous de lire le paragraphe : “Instructions importantes de sécurité.” Après l'avoir lu, gardez le manuel à...
  • Page 28: Instructions Importantes De Sécurité

    • Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs risquent d’endom- mager l’extérieur de l’appareil. • Utilisez uniquement un centre de service autorisé Sharp pour entretenir ce purifi- cateur d'air. Contactez le centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.
  • Page 29: Précautions Concernant L'utilisation

    PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION • Ne bloquez pas l'entrée et la sortie d'air. • N’utilisez pas l’appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cui- sinière ou un radiateur ou près d’une source de vapeur d’eau. • Ne pas coucher l'appareil lorsque vous l'utilisez. •...
  • Page 30: Nomenclature

    NOMENCLATURE AVANT ARRIÈRE Unité principale FILTRE HEPA Sortie d'air Languettes supérieures (vert) Panneau arrière (Pré-filtre) Témoins indicateurs de vitesse du ventilateur Touche MODE / Touche ÉCLAIRAGE MARCHE/ ARRÊT Languettes inférieures (Appuyez pendant 3 sec.) Témoin indicateur d'ions Plasmacluster (bleu) Poignée Touche IONS PLASMACLUSTER MARCHE/ARRÊT Étiquette de date Touche Marche/Arrêt...
  • Page 31: Installation Du Filtre

    INSTALLATION DU FILTRE Assurez-vous de débrancher le cor- don d'alimentation de la prise murale. Pour maintenir la qualité du filtre, celui-ci est installé dans l'unité principale et emballé dans un sac en plastique. Veillez à retirer le filtre du sac en plastique avant d'utiliser l'appareil. Remettez le panneau arrière en Retirez le panneau arrière.
  • Page 32: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT NETTOYAGE DE L'AIR DÉMARRAGE ARRÊT • Sélectionnez la vitesse de ventilation désirée. • Sauf si le cordon d'alimentation a été débranché, le fonctionnement reprend dans le mode précédemment utilisé. NETTOYAGE DE L'AIR ET DOUCHE D'IONS Libère des ions Plasmacluster à haute densité et émet un puissant courant d’air pendant 60 minutes. DÉMARRAGE REMARQUE •...
  • Page 33: Ions Plasmacluster Marche/Arrêt

    Contrôle de la luminosité Vous pouvez régler l'indicateur d'ions Plasmacluster sur ARRÊT lorsque l'indicateur d'ions Plas- macluster est lumineux. Marche Arrêt REMARQUE • Lorsque l’appareil démarre, l'indi- plus de 3 sec. cateur d'ions Plasmacluster s'al- plus de 3 sec. lume toujours. •...
  • Page 34: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour maintenir les performances optimales de ce purificateur d'air, veuillez nettoyer périodi- quement l'appareil, y compris le filtre. Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale avant d'effectuer tout entretien. PANNEAU ARRIÈRE (Pré-filtre) Enlevez doucement la poussière du pan- neau arrière, à...
  • Page 35: Consignes De Remplacement Du Filtre

    Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. CONSIGNES DE REMPLACEMENT DU FILTRE Période de remplacement Environ 2 ans après ouverture Ne pas laver et réutiliser le filtre La durée de vie du filtre et sa période de remplacement supposent que 5 cigarettes sont fu- mées par jour et que la puissance de capture des poussières est diminuée de moitié...
  • Page 36: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant d'appeler le service de réparation, veuillez vous référer à la liste ci-dessous, le problème pouvant ne pas être lié à une panne . SYMPTÔMES REMÈDE (pas une panne) La poussière et la fumée ne sont pas ab- • Nettoyez ou remplacez les filtres s'ils paraissent très sales. sorbées.
  • Page 37 Si l'équipement a été utilisé à DES FINS COMMERCIALES, veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local.
  • Page 98 MEMO...
  • Page 100: Visit Our Website

    Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support Printed in Thailand Gedrukt in Thailand Tryckt i Thailand Gedruckt in Thailand Wydrukowane w Tajlandii Trykt i Thailand Imprimé en Thaïlande Impreso en Tailandia TINS-B023KKRZ 17B- 1...

Table des Matières