Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Free Standing
Type mobile
*Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.
*Plasmacluster est une marque de commerce de Sharp Corporation.
R
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
PURIFICATEUR D'AIR
MANUEL D'UTILISATION
This product earned the ENERGY STAR by meeting
strict energy efficiency guidelines set by the US EPA.
US EPA does not endorse any manufacturer claims
of healthier indoor air from the use of this product.
The energy efficiency of this ENERGY STAR quali-
fied model is measured based on a ratio between the
model's CADR for Dust and the electrical energy it
consumes, or CADR/Watt.
Ce produit a le droit de porter la marque ENERGY
STAR après avoir répondu à des critères stricts en ce
qui concerne l'efficacité énergétique, tels qu'établis
par l'agence EPA aux É-U. L'agence EPA aux É-U
n'appuie aucunement les témoignages publicitaires
du fabricant indiquant que ce produit rend l'air intérieur
des locaux plus sain.
L'efficacité énergétique de ce modèle, qui bénéficie
de la reconnaissance ENERGY STAR, est mesurée
par le rapport entre le DAP (débit d'air purifié) du
modèle et l'énergie électrique qu'il consomme, soit le
rapport DAP/Watt.
FP-R30CX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp FP-R30CX

  • Page 1 ENERGY STAR, est mesurée par le rapport entre le DAP (débit d’air purifié) du *Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. modèle et l’énergie électrique qu’il consomme, soit le *Plasmacluster est une marque de commerce de Sharp Corporation. rapport DAP/Watt.
  • Page 22 Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air Le purificateur aspire l’air de la pièce par sa prise d’air, le fait circuler à travers un filtre au charbon actif (action désodorisante) et un véritable filtre HEPA (collection de la poussière) placés à...
  • Page 23 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TEL: (905) 568-7140 Merci d’avoir choisi un purificateur d’air SHARP. SVP lisez attentivement ce mode d’emploi pour faire fonctionner correctement votre appareil. Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire la section «...
  • Page 24 Ville Province Code Postal Téléphone POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour : SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le plus proche) PIÈCES (Pour le nom d’un Revendeur de Pièces Agréé) ACCESSOIRES AUTRES INFORMATIONS POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des pièces manquantes ou autre :...
  • Page 25 1 an (excepté filtres ) Pour obtenir le nom et I’adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus proche, veuillez écrire ou téléphoner à : SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9...
  • Page 26 Faites attention lors du nettoyage du purificateur d’air. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’extérieur de l’appareil. • L’entretien du purificateur ne devrait être confié qu’à un centre de service agréé Sharp. Contactez le centre de service le plus près pour toute défectuosité, pour un réglage ou une réparation. •...
  • Page 27 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • Ne bloquez pas les entrées et sorties d’air. • N’utilisez pas l’appareil près ou sur des sources de chaleur comme une cuisinière ou là où il est exposé à de la vapeur. •...
  • Page 28 DÉSIGNATION DES PIÈCES AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE Voyants de minuterie d’arrêt Voyant de fonctionnement AUTO Voyant de fonctionnement QUICK CLEAN Détecteur d’odeur Voyant d’élimination du pollen Récepteur de la télécommande Voyants de vitesse du ventilateur Indicateur Voyant CLEAN SIGN Plasmacluster Bouton MARCHE/ARRÊT voir page F-10 Bouton de sélection de MODE...
  • Page 29 PRÉPARATION INSERTION DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE Retirez le couvercle arrière Appuyez sur le couvercle et faites glisser pour le retirer. Insertion des piles Insérez les piles en respectant les polarités tel qu’illustré. Replacez le couvercle arrière. Renseignements sur les piles •...
  • Page 30 PRÉPARATION Assurez-vous de débrancher la fiche de la prise murale. POSE DES FILTRES Les filtres sont installés dans l’unité principale dans leurs sacs de plastique pour préserver leur qualité. Assurez-vous de retirer les filtres de leur sac avant d’utiliser l’appareil. Panneau avant Retrait des filtres Retirez le panneau avant.
  • Page 31 Pose des filtres Placez le filtre HEPA Filtre HEPA véritable dans l’unité véritable principale avec les languettes vers le haut. N’installez pas le filtre à l’envers sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Languettes Languettes Placez le filtre au charbon activé au dessus du filtre HEPA véritable.
  • Page 32 FONCTIONNEMENT Commandes de l’unité principale • AUTO FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ • QUICK CLEAN • POLLEN PRINCIPALE • SILENCIEUX • MOYEN • MAX Voyant Plasmacluster Bouton de sélection de MODE Voyant CLEAN-SIGN Bouton Marche/Arrêt Bouton Marche/Arrêt • Permet de démarrer l’appareil (bip court) et de l’arrêter (bip long). •...
  • Page 33 DÉTERMINATION DE LA PURETÉ DE L’AIR Au cours des 30 secondes suivant le branchement de l’appareil dans la prise murale, l’appareil vérifiera la qualité de l’air. Si le fonctionnement est réglé sur ON à ce moment, le voyant CLEAN SIGN clignotera alternativement en vert, orange et rouge.
  • Page 34 FONCTIONNEMENT Fonctions disponibles avec la télécommande • AUTO • MANUAL (Manuel) FONCTIONNEMENT DE • POLLEN • OFF TIMER (Minuterie d’arrêt) LA TÉLÉCOMMANDE • QUICK CLEAN • LIGHTS ON/OFF (Activation des voyants) Sélection de mode d’ions Bouton Marche/Arrêt Plasmacluster • AUTO •...
  • Page 35 SOIN ET ENTRETIEN Afin de maintenir l’efficacité optimale de ce purificateur d’air, nettoyez périodiquement cet appareil ainsi que le capteur et les filtres. Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous de le débrancher et ne manipulez pas la fiche avec des mains humides. Cela pourrait causer une électrocution et des blessures.
  • Page 36 Filtre au charbon actif : PFIL-A100KKEZ Pour obtenir des filtres de rechange, contactez Sharp. États-Unis : 1-800-BE-SHARP ou notre site Internet www.sharpusa.com Canada : (905) 568-7140 ou notre site Internet www.sharp.ca Élimination des filtres Débarrassez-vous des filtres selon la législation locale.
  • Page 37 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant de faire appel au service, vérifiez les symptômes ci-dessous pour déterminer une solution possible, car le problème n’est peut être pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. SOLUTIONS SYMPTÔMES (pas un mauvais fonctionnement) La télécommande ne fonctionne •...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES Modèle FP-R30CX Alimentation 120 V / 60 Hz MOYENNE SILENCIEUSE Réglage de la vitesse du ventilateur Fonctionne≤ment avec 6,0 W 4,0 W changement de 29 W Puissance nominale vitesse de ventilation 1,0 (3) 0,5 (17) Vitesse du ventilateur m /min.