Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FP-K50U
"Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are
registered trademarks of Sharp Corporation in Japan,
USA and elsewhere.
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
Purificateur d'air à fonction
MANUEL D'UTILISATION
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE OPERACIÓN
This product earned the ENERGY STAR label by meeting
strict energy efficiency guidelines set by the U.S. EPA. Room
air cleaners have demonstrated the potential for improving air
quality and providing health benefits. EPA does not endorse
manufacturer claims regarding the degree to which a specific
product will produce healthier indoor air.
The energy efficiency of this ENERGY STAR certified model
is measured based on a ratio between the model's CADR for
Smoke and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt.
Ce produit a obtenu la certification ENERGY STAR en
répondant aux directives strictes en matière d'efficacité
énergétique fixés par l'EPA des Etats-Unis. Les purificateurs
d'air ambiant ont démontré le potentiel d'améliorer la qualité
de l'air et d'offrir des avantages pour la santé. L'EPA n'appuie
pas des déclarations du fabricant concernant la mesure dans
laquelle un produit spécifique produira un air intérieur plus sain.
L'efficacité énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR
est mesurée sur la base d'un rapport entre le CADR du modèle
pour la fumée de tabac et l'énergie électrique qu'il consomme,
ou CADR / Watt.
Este producto obtuvo el sello de ENERGY STAR al cumplir
las estrictas pautas de eficiencia energética establecidas por
la EPA de EE. UU. Los purificadores del aire de la habitación
han demostrado el potencial para mejorar la calidad del aire y
proporcionar beneficios para la salud. La EPA no respalda las
afirmaciones del fabricante con respecto al grado en que un
producto específico producirá aire interior más saludable.
La eficiencia energética de este modelo con la certificación
ENERGY STAR se mide en base a una relación entre el CADR
del modelo para el humo de tabaco y la energía eléctrica que
consume, o CADR/vatio.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp FP-K50UW

  • Page 1 MANUAL DE OPERACIÓN “Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are This product earned the ENERGY STAR label by meeting registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, strict energy efficiency guidelines set by the U.S. EPA. Room USA and elsewhere.
  • Page 20 FRANÇAIS Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce par l’entrée d’air, fait passer l’air à travers un pré-filtre, un filtre déodorant de carbone actif et un filtre HEPA authentique à l’intérieur de l’unité, puis rejette l’air par la sortie d’échappement. Le filtre HEPA authentique peut intercepter 99,97 % des particules de poussière qui le traversent, d’une taille aussi petite que 0,3 micron, en plus d’aider à absorber les odeurs. Le filtre déodorant de carbone actif absorbe graduellement les odeurs qui le traversent. Certaines odeurs absorbées par les filtres peuvent se dégrader avec le temps et se dégager sous forme de nouvelle odeur. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu’une utilisation domestique normale), cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu’à la normale. Si l’odeur persiste, les filtres devraient être remplacés. (Page 9,13) ATTENTION • L e purificateur d’air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans l’air, mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette). Si la source de l’odeur est toujours présente, il se peut que le purificateur d’air ne chasse pas entièrement l’odeur. Filtre HEPA authentique Filtre déodorant de carbone actif Panneau arrière (Pré-filtre)
  • Page 21 Table des matières Déclaration de conformité PURIFICATEUR D’AIR FP-K50U DE SHARP Cet appareil satisfait à la partie 18 des POUR VOUS PROTÉGER (Canada) FR-2 ..règles de la FCC. Partie responsable : GARANTIE LIMITÉE (Canada) FR-3 SHARP ELECTRONICS CORPORATION ....100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES FR-4 ......... Déclaration de conformité PURIFICATEUR D’AIR FP-K50U DE SHARP...
  • Page 22: Pour Vous Protéger (Canada)

    CONTACTEZ-NOUS Si, à tout moment, vous avez des questions ou commentaires concernant votre produit SHARP, veuillez contacter le Centre d’assistance à la clientèle SHARP. Nous pouvons vous fournir de l’assistance par divers moyens de communication, pour mieux vous servir :...
  • Page 23 Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce Produit de marque Sharp (le « Produit ») que, s’il est emballé dans son contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant agréé Sharp, et s’il n’a pas été...
  • Page 24: Instructions De Sécurité Importantes

    AVERTISSEMENT 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. 2. Utilisez le produit uniquement pour l‘usage domestique auquel il est destiné tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. 3. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n’aient reçu la supervision ou des instructions quant à l'utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 4. N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le produit est endommagé ou défectueux. 5. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou un centre de service autorisé Sharp afin d'éviter tout risque d’accident. Contactez le centre de service le plus proche dans le cas de problèmes, de réglages nécessaires ou de réparations quelconques. 6. Ne réparez ou ne désassemblez pas vous-même l’appareil. 7. Suivez les instructions de a à h, ci-dessous, pour le cordon d’alimentation et la prise. Si elles ne sont pas respectées, un court-circuit, une chaleur excessive, une décharge électrique ou un incendie pourrait se produire. a. Ne branchez qu’à une prise de 120 volts. b. N’utilisez pas le produit si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr. c. Mettez toujours le produit hors tension avant de débrancher la prise de courant. d. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer ou pour son entretien, ouvrir le panneau arrière, changer les filtres et chaque fois que le produit n'est pas utilisé.
  • Page 25 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2 • Ne placez pas le cordon d’alimentation sous la moquette. Ne recouvrez pas le cordon d'alimentation avec un tapis, tapis long, ou des revêtements similaires. • Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ou ne le pliez pas. • Ne placez pas le cordon d'alimentation sous les meubles ou autres appareils. • Placez le cordon d'alimentation à l'écart de la circulation et dans un endroit où il ne présentera pas un risque de trébuchement. 8. Le produit est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin réduire le risque de décharge électrique, cette fiche est destinée à insérée dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Si la fiche ne convient pas à la sortie polarisée, renversez-la. S’il est toujours impossible de la brancher dans la prise, contactez un électricien ou un technicien qualifié. Ne tentez pas de contourner cette fonction de sécurité. 9. N'utilisez pas ce produit à proximité d'appareils à gaz, foyers, bougies, encens ou d'étincelles pouvant provenir de cigarettes allumées. 10. N’utilisez pas le produit dans une pièce où des gaz inflammables sont présents, tels que des résidus d'huile ou des vapeurs chimiques. 11. N’exposez le produit à la pluie, et ne l’utilisez pas près de l'eau, dans une salle de bains, une buanderie ou autre endroit humide. 12. N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les bouches d’entrée d’air ou d’évacuation. 13. Ne regardez pas dans la sortie d’échappement de l’air. NOTE - Brouillage de la radio ou de la télévision Si le produit perturbe la réception en radio ou en télévision, essayez de remédier aux interférences en prenant l’une des mesures suivantes ou plus : 1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. 2. Augmentez la distance entre le produit et le récepteur radio/TV. 3. Branchez le produit et le récepteur sur des circuits électriques différents.
  • Page 26: Précautions Concernant L'installation

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION 1. Placez le produit sur une surface plane et stable où la circulation d'air est suffisante. Lorsqu’il est placé sur la moquette, le produit peut vibrer légèrement. 2. Évitez les endroits où les capteurs sont exposés directement à la brise ou au vent si le produit possède des capteurs. Le produit risque de ne pas fonctionner correctement. 3. Évitez d'utiliser aux endroits où des rideaux ou autres choses pourraient entrer en contact avec les bouches d’entrée, les bouches d’évacuation ou les deux. 4. Évitez les endroits exposés directement à la lumière du soleil. Elle peut provoquer un changement de forme ou de couleur du produit. 5. Évitez les endroits où le produit est exposé à la condensation ou à d’importants changements de température. Utilisation dans les conditions appropriées de la pièce entre 32 et 95°F (0 et 35°C). 6. Évitez les emplacements où de la fumée graisseuse ou huileuse est générée. (tel qu’une cuisine, etc.) La surface de l'unité principale peut craqueler ou le capteur risque de ne plus fonctionner. 7. La capacité de captage de poussière du produit est efficace même lorsque le produit est aussi près du mur que de 1,2 pouce (3 cm), cependant les murs ou le plancher peuvent se salir. Veuillez placer le produit à une certaine distance du mur. Le mur directement derrière les sorties d'air et le sol ou le tapis sur lequel le produit est placé peuvent se salir avec le temps. Lorsque vous utilisez le produit pendant une période prolongée au même endroit, nettoyer régulièrement les murs, le plancher ou le tapis. PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FILTRE 1. Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des filtres. (Page 9,12,13) 2. Retirez les filtres des sacs en plastique avant de placer le filtre dans l'unité.
  • Page 27: Précautions Concernant L'entretien

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4 PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN 1. Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer son entretien. (Page 12,13) 2. Ne nettoyez l’extérieur qu’avec un chiffon doux. 3. N’utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils. L'unité peut être endommagée ou fissurée lors de l’utilisation de nettoyants corrosifs puissants, de benzène, de diluant à peinture, de poudre à polir ou de graisse. En outre, si le produit possède des capteurs, cela peut entraîner un mauvais fonctionnement de ceux-ci. 4. Ne frottez pas le panneau arrière (pré-filtre) pendant son entretien. 5. Lors du remplacement des filtres ou accessoires, utilisez les pièces spécifiées dans ce manuel. FR-7...
  • Page 28: Noms Des Parties

    NOMS DES PARTIES L'AVANT PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE Vert : Il n'est pas nécessaire PANNEAU PLASMACLUSTER de procéder à l’entretien Bleu : MARCHE du Plasmacluster du filtre. ARRÊT : ARRÊT du Plasmacluster Rouge : Il est nécessaire de procéder à l’entretien du filtre. L'ARRIÉRE Partie principale Bouton D'ALLUMER/D'ETEINDRE Sortie d'air PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE Bouton ARRÊT MINUTEUR, Indicateur de lumière - vert PANNEAU PLASMACLUSTER (Appuyez 3 secs) Bouton MARCHE/ARRÊT de l'éclairage Anse Bouton de VITESSE du ventilateur, Filtre HEPA authentique...
  • Page 29: Installation Du Filtre

    INSTALLATION DU FILTRE • Pour maintenir la qualité du filtre, il est installé dans l'unité et emballé dans un sac en plastique. • Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant d'installer ou de remplacer le filtre. Enlevez le panneau arrière Replacez le panneau arrière sur l’unité.
  • Page 30: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 1 D'ALLUMER/D'ETEINDRE MARCHE ARRÊT ATTENTION • À moins que la prise d'alimentation n’ait été débranchée, l'appareil rétablit l’opération précédente lors de son redémarrage. Par exemple : si l'alimentation est coupée pendant le fonctionnement, il redémarrera en mode de fonctionnement et selon les paramètres précédents si l'alimentation est rétablie. ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER Le produit libère des ions Plasmacluster à un débit d’air maximal pendant 10 minutes. Ensuite, le purificateur d’air fonctionne pendant 50 minutes à vitesse élevée. MARCHE ATTENTION • Le mode ions Plasmacluster ne peut pas être éteint lors d’une ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER. • Une fois l’opération terminée, l’appareil rétablit l’opération précédente. Il est possible de modifier les autres modes du ventilateur ou de mettre le produit hors tension pendant l’ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER. VITESSE DU VENTILATEUR ATTENTION VEILLE • L’appareil fonctionne silencieusement et le ventilateur fonctionnera à vitesse réduite. • Le PANNEAU PLASMACLUSTER s'éteint automatiquement en mode VEILLE.
  • Page 31 FONCTIONNEMENT 2 ARRÊT MINUTEUR Sélectionnez la durée que vous désirez, lorsque le produit est en marche. Le produit s'arrêtera automatiquement lorsque le temps sélectionné est écoulé. ANNULATION CONTROLE DE LA LUMIERE Vous pouvez définir le PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRES et le PANNEAU PLASMACLUSTER sur ARRÊT lorsque leurs panneaux sont lumineux. MARCHE ARRÊT ATTENTION • Le contrôle lumineux est en mode MARCHE même s'il est défini en mode ARRÊT si le produit est mis hors tension par le bouton plus de plus de D'ALLUMER/D'ETEINDRE. 3 secs 3 secs • En mode VEILLE, le bouton MARCHE/ARRÊT de l'éclairage est désactivé. • Même si le contrôle lumineux est en mode ARRÊT, la luminosité du PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE sera diminuée lorsqu'il est rouge et vous devez procéder à l’entretien du filtre. D'allumer/d'éteindre pour les ions Plasmacluster Lorsque le mode ions plasmacluster est en mode MARCHE, le PANNEAU PLASMACLUSTER deviendra bleu.
  • Page 32: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN 1 • Afin de maintenir une efficacité optimale de ce purificateur d'air, veuillez nettoyer le produit ainsi que le filtre régulièrement. • Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant de procéder à son entretien ou remplacer ses accessoires. PANNEAU ARRIERE Lorsque le PANNEAU D'ENTRETIEN (Pré-filtre)
  • Page 33 SOIN ET ENTRETIEN 2 FILTRES LE TEMPS A REMPLACER ET ENTRETENIR LE FILTRE Durée Modèle du filtre Nom de filtre Cycle de maintien d'utilisation à remplacer au maximum Filtre HEPA FZ-K50HFU Chaque fois que la poussière s'accumule, authentique lorsque des odeurs émanent de la sortie 2 ans* Filtre déodorant d'air, ou une fois par mois. FZ-K50DFU de carbone actif *Selon le format JEM 1476 de l'association de l'industrie électrique de Japon, la durée de vie maximale est basée sur l'absorption de poussières équivalentes à la fumée de cinq cigarettes. Par rapport au nouveau filtre, sa capacité d'absorber va être réduit au 50%. Dans les conditions dures, le rechangement du filtre doit être plus fréquent.
  • Page 34 DANS CE CAS Avant de demander la réparation, veuillez consulter la liste ci-dessous, car le problème n'est peut-être pas dû à une défectuosité du produit. PROBLÈME SOLUTION (non une défectuosité) La fumée et les • Nettoyez ou remplacez le filtre s'il semble très sale. (Page 9,12,13) odeurs ne sont pas supprimées. L’air évacuée a une • Vérifiez si les filtres sont très sales. Nettoyez ou remplacez les filtres. odeur.
  • Page 35: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Modèle FP-K50U Alimentation 120V / 60Hz Réglage de la vitesse du ventilateur MOYEN VEILLE Puissance nominale (W) Fonctionnement de la Vitesse de ventilateur (CFM) vitesse du ventilateur Niveau de bruit (dBA)* Consommation en veille (W) 259 sq. ft. ( 24m La surface recommandé pour la chambre* CADR (poussière/fumée/pollen) 171 / 167 / 188 Collecte de poussière Filtre HEPA authentique Type de filtre Désodorisation Filtre déodorant de carbone actif 6,6 ft. ( 2,0m ) La longueur du chambre 15,1 in. ( W ) × 8,2 in. ( D ) × 21,3 in. ( H ) Dimensiones ( 383mm ( W ) × 209mm ( D ) × 540mm ( H )) 11,0 lbs. ( 5,0kg )
  • Page 50 MEMO...
  • Page 51 MEMO...
  • Page 52 Replace the filters when they are no longer removing odor or dust. Remplacez les filtres lorsqu'ils n’éliminent plus l’odeur ou la poussière. Reemplace el filtro cuando éste remueva olor o polvo. SHARP ELECTRONICS SHARP ELECTRONICS OF CORPORATION CANADA LTD. 100 Paragon Drive, Montvale, 335 Britannia Road East NJ 07645, U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Fp-k50u

Table des Matières