Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PISTOLET À AIGUILLES À AIR COMPRIMÉ
PDNE 4000 A1
PISTOLET À AIGUILLES À
AIR COMPRIMÉ
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
PNEUMATIC NEEDLE SCALER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 275683
DRUCKLUFT-NADELENTROSTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDNE 4000 A1

  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ...........................Page 6 Utilisation conforme ..........................Page 6 Équipement ............................Page 6 Caractéristiques techniques ........................Page 6 Contenu de la livraison ........................Page 7 Mesures de sécurité ........................Page 7 Règles générales de sécurité ......................Page 7 Risques liés aux pièces projetées .......................Page 7 Risques liés au fonctionnement ......................Page 8 Risques liés aux mouvements répétés ....................Page 8 Risques liés aux accessoires .......................Page 8...
  • Page 5: Introduction

    Doit être lubrifié chaque jour rebut de manière écophile. Pistolet à aiguilles à air comprimé fabricant. L‘appareil est conçu pour un usage à do- PDNE 4000 A1 micile et ne doit pas être utilisé à des fins commer- ciales ou industrielles. Introduction Équipement...
  • Page 6: Contenu De La Livraison

    Introduction / Mesures de sécurité Bruit et vibrations : Mesures de sécurité Valeurs mesurées conformes à la norme EN 15744. Niveau de pression Règles générales de sécurité acoustique L 100,2 dB(A) Niveau de puissance acoustique L 111,2 dB(A) Si vous souhaitez relié l‘appareil au tuyau d‘ali- = 117,4 dB(A) mentation en air, n‘orientez jamais la partie pc, pic...
  • Page 7: Risques Liés Au Fonctionnement

    Mesures de sécurité En cas de rupture de la pièce usinée ou d‘un Pendant et après utilisation, évitez tout contact accessoire voire de l‘outil de la machine lui-même, direct avec la machine, celle-ci pouvant être il est possible que des pièces soient projetées à chaude ou pointue.
  • Page 8: Risques Liés Au Lieu De Travail

    Mesures de sécurité Risques liés au lieu de travail Toutes les pièces intégrées ou les accessoires de la machine prévus pour capturer, aspirer ou Les glissades, trébuchements et chutes sont les réprimer le flux de poussière et ou de vapeurs causes principales des blessures sur le lieu de doivent être utilisés et entretenus en respect des travail.
  • Page 9: Risques Liés Aux Oscillations

    Mesures de sécurité / Avant la mise en service Risques liés aux oscillations N‘utilisez aucun accouplement à fermeture rapide sur le logement de l‘outil pour les bou- L‘effet des oscillations peut provoquer des lé- lonneuses à chocs ou à impulsion. Utilisez uni- sions nerveuses et des dysfonctionnements de quement des raccords de tuyau avec filetage en la circulation sanguine des mains et des bras.
  • Page 10: Mise En Service

    … / Après la mise en marche / Remplacer les pièces détachées / Maintenance Mise en service Replacez à la main la nouvelle tête (cf. fig. F). Vissez les 4 vis fermement sur la tête de l‘ap- Vissez la pièce d‘accouplement ¼ (6,35 mm) pareil (cf.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    … / Nettoyage et entretien / Remarques sur la garantie et le service après-vente Article L211-4 du Code de la consommation Évitez tout contact de la peau avec ces subs- tances. Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au REMARQUE ! Si la peau se retrouve en contact contrat et répond des défauts de conformité...
  • Page 12: Conditions De Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de Creative Marketing défaillant. Toutes les indications fournies dans le Consulting GmbH manuel d‘utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme Chère cliente, cher client, Cet appareil bénéficie du produit. Il convient d‘éviter toute utilisation ou d‘une garantie de 3 ans à...
  • Page 13: Consignes Environnementales Et Informations Sur La Mise Au Rebut

    Année de fabrication : 2016 / 34 IAN : 275683 Adresse : Modèle : PARKSIDE PISTOLET À AIGUILLES C. M. C. GmbH À AIR COMPRIMÉ PDNE 4000 A1 Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert satisfait aux exigences de protection essentielles Allemagne indiquées dans les normes européennes...
  • Page 23 EG-Konformitätserklärung St. Ingbert, 31.05.2016 i. A. Daniel Havener 24 DE/AT/CH...
  • Page 33 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 05 / 2016 · Ident.-No.: PDNE4000A1052016-FR IAN 275683...

Table des Matières