Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AIR ROTARY IMPACT DRIVER WITH DOUBLE
IMPACT MECHANISM PDSS 400 A1
GB
IE
NI
AIR ROTARY IMPACT DRIVER
WITH DOUBLE IMPACT
MECHANISM
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
NL
BE
PERSLUCHT - DRAAISLAG-
SCHROEVENDRAAIER MET
DUBBEL SLAGWERK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 309892
All manuals and user guides at all-guides.com
FR
BE
VISSEUSE À CHOC
PNEUMATIQUE DOUBLE FRAPPE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
DE
AT
CH
DRUCKLUFT - DREHSCHLAG-
SCHRAUBER MIT DOPPEL-
SCHLAGWERK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IE
NI
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDSS 400 A1

  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ............Page 24 Introduction ......................Page 24 Utilisation conforme ....................Page 24 Équipement ......................Page 24 Caractéristiques techniques ..................Page 25 Contenu de la livraison .................... Page 25 Consignes de sécurité...
  • Page 24: Légende Des Pictogrammes Utilisés Introduction

    VISSEUSE À CHOC PNEUMA- d‘opérations de montage ou de réparations, TIQUE DOUBLE FRAPPE ainsi qu‘à dévisser les boulons pour changer PDSS 400 A1 une roue. Uniquement utiliser ce produit conformément aux instructions et pour les z Introduction domaines d’application spécifiés. Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé pas l‘appareil dès lors qu‘il présente des Régime max. : 7800 min-1 défauts. Poids : env. 2100 g Alimentation en air : via le groupe de Sélecteur rotatif conditionnement...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé respecter des mesures de sécurité „ „ RISQUE D‘ÉCRASEMENT! de base afin d‘exclure les risques d‘incendie, d‘électrocution et de Tenez vos mains éloignées blessures. Veuillez libre et obser- du contre-palier (par ex.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé tion, le service, la réparation, Utilisez l‘appareil uniquement „ „ la maintenance et l’échange pour les do maines d‘appli- d’accessoires ainsi qu’avant le cation pour lesquels il a été travail à...
  • Page 28: Déposez L'appareil Avec Précaution! Placez

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé lors de la rupture de l‘outil uti- casque ou des protections lisé (braisette). auditives, diminue les risques Un mouvement inattendu de de blessures. „ „...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé pas à plat. Dans certaines n‘est pas utilisé, l‘outil doit circonstances, vous prenez le être toujours coupé de l‘ali- risque d‘une mise en route ac- mentation en air comprimé.
  • Page 30: Risques Liés Aux Pièces Projetées

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé veux, vêtements et gants à z Risques liés aux pièces l‘écart des pièces mobiles. Les projetées cheveux longs dénoués, les En cas de rupture de la pièce bijoux ou vêtements amples „...
  • Page 31: Risques Liés Au Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé Les corps et rallonges d‘entraî- Veillez à ce que votre corps „ „ „ „ nement en rotation peuvent soit en équilibre et que vous rapidement provoquer un ha- soyez dans une position pement / un bobinage des...
  • Page 32: Risques Liés Auxmouvements Répétés

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé espaces étroits et veillez à ce pas ignorer ces signes d‘aver- que vos mains ne soient pas tissement. Il convient que l‘opé- coincées entre la machine et la rateur consulte un médecin.
  • Page 33: Risques Liés Au Lieu Detravail

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé chine peuvent provoquer des z Risques liés au lieu de travail atteintes de la santé (comme par ex. cancer, défaut à la Glisser, trébucher et chuter naissance, asthme et / ou der- „...
  • Page 34: Risques Liés Au Bruit

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé d’amiante, utilisez une protec- raccords à vis d‘un silencieux, tion respiratoire adéquate. il faut toujours s‘assurer que celui-ci est sur place au mo- ment de l‘utilisation de cette z Risques liés au bruit machine et est en bon état.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Machines Pneumatiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé en respect des recommanda- z Consignes de sécurité sup- tions contenues dans la pré- plémentaires pour les ma- chines pneumatiques sente notice afin d‘éviter une augmentation inutile des oscil- L‘air comprimé...
  • Page 36: Ne Transportez Jamais Les Ma

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé / Mise en service sels (accouplements à crabots) livraison) autour du filetage extérieur de sont utilisés, il faut utiliser des la nipple et du graisseur (voir ergots d‘arrêt et des sécurités illustration B).
  • Page 37: Réglage De L'air Comprimé

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Remarque: La pression optimale est égale Faites passer l‘embout de la clé à „ „ tubeau-dessus du carré à 6,3 bars. Si la pression générée est seu- l‘entraînement. lement de 5 bars ou si la quantité d‘air est Veillez à...
  • Page 38: Maintien Correct Del'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service / Après la mise en service / Maintenance changer le sens de rotation. comprimé, il faut actionner brièvement le ATTENTION! Une machine tournant déclencheur dans le sens contraire au sens de Tirez le fusible du couplage de raccor- „...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance / Nettoyage et entrien / Dépannage Pour procéder à la lubrification, vous dispo- que l’essence, les solvants ou l‘eau pour sez des options suivantes: le nettoyage. Veiller à ce qu’aucuns liquides ne pé- „...
  • Page 40: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage / Remarques sur la garantie et le service après-vente Problèmes Causes probables Mesure Déclencheur Appuyez sur le déclencheur enfoncé. Le cas échéant, laissez s'écouler le conden- sat hors du tuyau (sac à eau). Pas d'alimentation en air Éliminez les plis formés par le tuyau.
  • Page 41: Étendue De La Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarques sur la garantie et le service après-vente Si un problème matériel ou de fabrication mode d’emploi ou faisant l‘objet d‘un aver- devait survenir dans les trois ans suivant la tissement. date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le rempla- Ce produit est exclusivement destiné...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques sur la garantie et le service après-vente z Article L217-16 du Code de déclarations publiques faites par le vendeur, la consommation par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage Lorsque l'acheteur demande au vendeur, ;...
  • Page 43: Consignes Environnementales Et Informations Sur La Mise Au Rebut

    Veuillez noter que les coordonnées fournies Année de fabrication: 2019/04 ci-après ne sont pas des coordonnées d’un IAN: 309892 Modèle: PDSS 400 A1 service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. satisfait aux exigences de protection essen- Adresse : tielles indiquées dans les normes euro-...

Table des Matières