Télécharger Imprimer la page
AL-KO GS 3,7 Li Multi Cutter Mode D'emploi
AL-KO GS 3,7 Li Multi Cutter Mode D'emploi

AL-KO GS 3,7 Li Multi Cutter Mode D'emploi

Taille-herbes et sculpte-haies à batterie

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

474168_d I 08/2014
All manuals and user guides at all-guides.com
Garden + Hobby
QUALITY FOR LIFE
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE
GS 3,7 LI MULTI CUTTER
Betriebsanleitung
Li
D
GB
DK
NL
S
F
N
E
FIN
P
EST
I
LV
SLO
LT
HR
RUS
PL
UA
CZ
BG
RO
SK
H
TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AL-KO GS 3,7 Li Multi Cutter

  • Page 1 474168_d I 08/2014 All manuals and user guides at all-guides.com Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE INFORMATION I MANUALS I SERVICE AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE GS 3,7 LI MULTI CUTTER Betriebsanleitung...
  • Page 2 HR: Upute za uporabu .........54 UA: Посібник з експлуатації ....132 PL: Instrukcja obsługi ........60 BG: Инструкция за експлоатация ...138 CZ: Návod k použití ........66 RO: Instrucţiuni de utilizare ......144 SK: Návod na použitie .........72 TR: Kullanım kılavuzu .......150 Használat ..........78 GS 3,7 Li Multi Cutter Original-Betriebsanleitung All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 A Produktübersicht 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 GS 3,7 Li Multi Cutter Original-Betriebsanleitung All manuals and user guides at all-guides.com www.al-ko.com...
  • Page 5 3,7 V /DC 1,45 Ah (Lithium-Ion) 350 mA /DC max. 4 h ca. 45 min. 1000 min -1 2000 min -1 80 mm 160 mm max. 8 mm 73 dB (A) (K= 3,0 dB (A)) < 2,5 m/s² (K= 1,5 m/s²) / III 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 Nicht dem Regen aussetzen! wendung in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstät- Achtung! Messer laufen nach! ten sowie in der Land- und Forstwirtschaft geeignet. GS 3,7 Li Multi Cutter „ Gerät darf nicht im gewerblichen Einsatz betrieben Abstand zum Gefahrenbereich halten. werden.
  • Page 7 Flüssigkeiten, Gase oder Stäube Schutzabdeckung transportieren „ Akku erst kurz vor Inbetriebnahme einsetzen Achtung - Verletzungsgefahr! „ Reparaturarbeiten dürfen nur AL-KO Servicestellen oder autorisierte Fachbetriebe durchführen. Messer laufen nach Ausschalten des Motors nach! „ Nur Original AL-KO Ersatzteile verwenden.
  • Page 8 Ladegerät erwärmt sich beim Ladevorgang. 2. Warten Sie den Stillstand des Messers ab. Das Nicht auf leicht brennbaren Untergrund oder in GS 3,7 Li Multi Cutter Messer läuft nach Ausschalten des Motors nach! brennbarer Umgebung betreiben. „ Griff des Gerätes kann während des Ladevorgangs warm werden.
  • Page 9 Messer laufen nach Ausschalten des Motors liegt zwischen 0 °C und 20 °C. nach! Achtung - Verletzungsgefahr! Zwischen den Arbeitsschritten immer Mes- „ Reparaturarbeiten dürfen nur AL-KO Servicestellen serschutz aufstecken und Schutzhandschuhe oder autorisierte Fachbetriebe durchführen. tragen! „ Nur Originalersatzteile verwenden.
  • Page 10 AL-KO Kundendienst aufsuchen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können,wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst. GS 3,7 Li Multi Cutter Original-Betriebsanleitung All manuals and user guides at all-guides.com Akkus verpflichtet. Die Entsorgung kann durch „...
  • Page 11 2000 /14/EG EN 60335-1 gemessen / garantiert Anhang V EN 60745-2-15 GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Kötz, 2014-08-14 Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei: „ Sachgemäßer Behandlung des Gerätes „ Reparaturversuchen am Gerät „...
  • Page 12 Attention! Blades continue to run! „ The device must not be used for commercial purposes. GS 3,7 Li Multi Cutter Keep a distance from the danger area. „ Existing safety equipment may not be taken off or Keep other persons away from the by-passed;...
  • Page 13 „ Repairs may only be carried out at service centres „ Children and persons who are not familiar with these operating instructions are not permitted to „ Use only original AL-KO spare parts use the device „ When transporting or storing the hedgetrimmer al- of alcohol, drugs or medication.
  • Page 14 „ The device handle can become warm during the charging process. This is normal. GS 3,7 Li Multi Cutter „ The battery in the device is partially charged! Fully Danger - risk of injury! The blades continue to run after the motor has „...
  • Page 15 „ Never carry the device by the cutting blade. is between 0 °C and 20 °C. „ Only transport the device with the blade protection attached. „ Repairs must only be carried out at AL-KO service 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com firmly into the base of the blade to click it into place.
  • Page 16 Take all screws in the housing Open the housing Disconnect the connections to the battery Take out the battery GS 3,7 Li Multi Cutter Recycle the battery in an environmentally-friendly manner. Translation of original user instructions All manuals and user guides at all-guides.com „...
  • Page 17 EC guidelines, EC safety standards and the standards applicable to this product. Product Manufacturer Authorised agent Rechargeable grass and shrub cutter AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serial number 89359 KOETZ...
  • Page 18 „ Deze gras- en struikschaar is niet geschikt voor ge- Let op! Messen lopen na! bruik in publieke groenvoorzieningen, parken, sport- GS 3,7 Li Multi Cutter complexen en ook niet in de land- en bosbouw. Afstand tot de gevarenzone houden.
  • Page 19 „ Het apparaat niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen worden bedienen. „ Uitsluitend servicestations van AL-KO en daartoe „ Kontroller apparat og lader før hver bruk, og kont- geautoriseerde, daarin gespecialiseerde bedrijven roller apparatet etter hvert slag for skader, skift mogen herstellingen of reparaties uitvoeren.
  • Page 20 Let op - gevaar voor verwondingen! „ Apparaat niet gebruiken tijdens het laden. GS 3,7 Li Multi Cutter Tussen de werkstappen altijd de mesbescherming erop steken en veiligheidshandschoenen dragen! De accu kan in elke willekeurige laadtoestand worden geladen. Een onderbreking van het laden 3.
  • Page 21 „ Apparaat niet aan het mes dragen. „ Reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door AL-KO servicestations of geautori- „ Apparaat alleen transporteren met opgestoken seerde gespecialiseerde bedrijven. mesbescherming. „ Uitsluitend originele onderdelen gebruiken.
  • Page 22 Alle schroeven van de behuizing losdraaien Behuizing openen Aansluitingen van de accu loskoppelen Accu verwijderen De accu moet op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. GS 3,7 Li Multi Cutter Vertaling van de originele gebruikershandleiding All manuals and user guides at all-guides.com „ „ „...
  • Page 23 EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 gemeten / gegarandeerd EN 60745-2-15 2000/14/EG GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Bijlage V Kötz, 2014-08-14 Onze garantietoezegging geldt alleen bij: De garantie vervalt bij: „ vakkundige behandeling van het apparaat „...
  • Page 24 Se tenir à distance de la zone de danger. sylviculture. GS 3,7 Li Multi Cutter Tenir les autres personnes à l'écart de la zone „ Ne pas utiliser l'appareil dans un cadre professionnel.
  • Page 25 „ Utiliser uniquement des pièces de rechange dégradée. d‘origine AL-KO. 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com „ Avant chaque usage du chargeur, vérifier si le boîtier, „ La fiche de raccordement de l’outil électrique doit „...
  • Page 26 étrangers. Ap- verrouillage. porter l'appareil à un service d'entretien d'AL-KO en cas de dommages importants. Après avoir démarré l'appareil, un craquement se fait entendre. Celui-ci est mécanique et tout à...
  • Page 27 „ Les prescriptions relatives aux marchandises dan- gereuses s'appliquent éventuellement en cas de transport de plusieurs batteries. „ Seuls les services d'entretien d'AL-KO ou services spécialisés homologués sont autorisés à réaliser „ Ne pas tenir l'appareil par la lame. des travaux de réparation sur l'appareil.
  • Page 28 Remplacer la lame est émoussée par des pièces baisse. de remplacement d'origine La puissance du moteur di- Batterie défectueuse Apporter l'appareil au service après-vente d'AL-KO. minue alors que la batterie est complètement chargée La batterie ne se charge Batterie défectueuse Apporter l'appareil au service après-vente d'AL-KO.
  • Page 29 EN ISO 3744 EN 60335-1 mesuré / garanti EN 60745-2-15 2000/14/C GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Annexe V Kötz, 2014-08-14 La garantie que nous accordons ne s'applique que La garantie expire dans les cas suivants : dans les cas suivants : „...
  • Page 30 „ Estas tijeras para hierba y setos no son aptas para ¡No lo exponga a la lluvia! el uso en instalaciones públicas, parques o insta- ¡Atención! ¡Las cuchillas siguen funcionando! GS 3,7 Li Multi Cutter Mantenga una distancia respecto de la zona de peligro. fesionales.
  • Page 31 La puesta en marcha accidental del aparato mables. puede provocar lesiones muy graves. „ Los trabajos de reparación deben encargarse a un centro de servicio técnico AL-KO o a un taller espe- cializado autorizado. 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com de la batería) Existe riesgo de cortocircuito.
  • Page 32 GS 3,7 Li Multi Cutter to, puede volver a soltar el bloqueo de encendido. un centro de servicio técnico de AL-KO. un chasquido. Esto es mecánicamente necesario y totalmente normal. Traducción del manual de instrucciones original All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 33 ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! „ Los trabajos de reparación deben encargarse a un Entre cada una de las fases de trabajo, ponga centro de servicio técnico AL-KO o a un taller espe- siempre el protector de la cuchilla y lleve guantes cializado autorizado de seguridad.
  • Page 34 GS 3,7 Li Multi Cutter Traducción del manual de instrucciones original All manuals and user guides at all-guides.com Cuchilla desafilada Sustituya las cuchillas desafiladas por repuestos Batería defectuosa.
  • Page 35 EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 medido / garantizado EN 60745-2-15 2000/14/CE GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Anexo V Kötz, 2014-08-14 siguientes casos: „ Uso conforme al previsto del aparato „ Intento de reparación del aparato „...
  • Page 36 „ Esta tesoura para relva e arbustos não é adequada Não expor à chuva! para a utilização em instalações públicas, parques, instalações desportivas, nem na agricultura ou acti- GS 3,7 Li Multi Cutter por inêrcia! Manter distância à área de perigo. „ Os dispositivos de segurança existentes não podem Manter os terceiros longe da área de perigo!
  • Page 37 Instruções de segurança Instruções de segurança para bateria e carregador Instruções de segurança na operação „ Deverão ser utilizadas exclusivamente peças de substituição originais, bem como acessórios ori- ginais. Atenção - perigo de lesão! „ Ao transportar o Eschere ou armazenamento popa Os dispositivos de protecção e de segurança não sempre colocar a cobertura bar guia.
  • Page 38 à rede eléctrica. Em caso de contacto com corpos estranhos fios quanto a danos. Em caso de danos graves, consulte um ponto de serviço AL-KO. 1. Pressionar o bloqueio de conexão para a frente. 2-1) GS 3,7 Li Multi Cutter 2.
  • Page 39 „ Armazenar o aparelho apenas com a protecção da regadas lâmina encaixada. 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com fica a funcionar depois de se desligar o motor! dos pelos pontos de serviço AL-KO ou por oficinas As lâminas ainda ficam a funcionar depois de se nutenção e conservação. As lâminas ainda ficam „ Só operar com a barra de corte afiada. ficadas antes da próxima utilização. „ O período de funcionamento da tesoura de arbus- e arbustos sem fios e do carregador Se o motor ficar bloqueado „...
  • Page 40 A bateria não carrega Bateria avariada Consultar um serviço de assistência ao GS 3,7 Li Multi Cutter cliente AL-KO No caso de falhas não descritas na tabela ou que não podem ser eliminadas, entre em contacto com o nosso serviço de assistência ao cliente.
  • Page 41 EN ISO 3744 EN 60335-1 medido / garantido EN 60745-2-15 2000/14/CE GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Anexo V Kötz, 2014-08-14 A nossa declaração de garantia só é válida com: „ Manejo adequado do aparelho „ Tentativas de reparação no aparelho „...
  • Page 42 Proteggere l'apparecchio dall'umidità! Non esporre alla pioggia! GS 3,7 Li Multi Cutter „ Questa cesoia per erba e arbusti non è adatto Attenzione! Le lame continuano a muoversi! all'uso in giardini pubblici, parchi e complessi sporti- vi o in ambito agricolo e forestale.
  • Page 43 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza - Batteria e caricabatteria Indicazioni di sicurezza - Uso „ In caso di trasporto o rimessaggio del tagliasiepi, applicare sempre la copertura protettiva. Attenzione - Pericolo di lesioni! Non mettere fuori servizio i dispositivi di sicurez- za e di protezione! Attenzione - Pericolo di incendio ed esplosione! „...
  • Page 44 Il caricabatteria si riscalda durante la carica. Non metterlo in funzione su un fondo facilmente 2. Attendere che la lama si arresti. La lama continua GS 3,7 Li Multi Cutter a muoversi dopo lo spegnimento del motore! „ La maniglia dell'apparecchio può riscaldarsi durante la carica.
  • Page 45 Le lame continuano a muoversi dopo lo spegni- „ Gli interventi di riparazione possono essere effet- mento del motore! tuati esclusivamente da centri assistenza AL-KO Attenzione - Pericolo di lesioni! o ditte specializzate autorizzate. Tra una fase di lavoro e l'altra applicare sempre il „...
  • Page 46 Il motore perde potenza Sostituire le lame smussate con ricambi originali La potenza del motore Batteria difettosa Rivolgersi ad un centro assistenza AL-KO si riduce sebbene venga indicato che la batteria GS 3,7 Li Multi Cutter è a piena carica...
  • Page 47 EN ISO 3744 EN 60335-1 misurato/garantito EN 60745-2-15 2000/14/CE GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Allegato V Kötz, 2014-08-14 La nostra promessa di garanzia è valida soltanto se si La garanzia perde validità in caso di: „ trattamento corretto dell'apparecchio „...
  • Page 48 Ne izpostavljajte jih vlagi! v kmetijstvu in gozdarstvu. v obrtno rabo Vedno imejte dovolj razdalje do nevarnega GS 3,7 Li Multi Cutter nostnih naprav, npr. s privezovanjem varnostnega Prevod izvirnika navodila za uporabo All manuals and user guides at all-guides.com O tem priročniku...
  • Page 49 Varnostna navodila Varnostna navodila za akumulator in polnilnik Varnostna navodila za upravljanje Pozor - nevarnost poškodb! „ Ne odpirajte naprave. (Le za odstranjevanje akumulatorjev med odpadke) obstaja nevar- nost kratkega stika. „ Uporabljajte le originalne polnilnike proizva- njihovo lastnino. jalca „...
  • Page 50 „ Škarij ne uporabljajte med polnjenjem. Akumulator lahko polnite pri poljubnem stanju 3. Sočasno pritisnite oba gumba za odpahnitev in polnosti. Prekinitev polnjenja ne škodi akumu- latorju. 4. Prostor gonila redno mažite z mastjo. GS 3,7 Li Multi Cutter 1. Polnilnik povežite s priključkom polnilnika na aku- 5. Nož vpeljite v sprejem in močno pritisnite nas dno 2. Polnilnik priklopite na električno omrežje. 6. Nož čistite s krtačo ali suho krpo. Iz prostora gonila ostranite morebitno umazanijo. ( (LED) sveti neprekinjeno.
  • Page 51 „ „ in grmičevje „ in nepooblaščenim osebam „ Škarje hranite le z nataknjenim ščitnikom noža. Akumulator je preizkušen po priročniku ZN. Zato akumu- lator ni podvržen nacionalnim in mednarodnim predpisom o nevarnih snoveh niti kot posamični del niti, če je vstavljen Po 6 mesecih skladiščenja dodatno polnite akumu- „ Pri transportu več akumulatorjev lahko začnejo „ Orodja ne prenašajte tako, da ga držite za rezilo. „ Škarje hranite le z nataknjenim ščitnikom noža. „ Popravljati smejo le servisi AL-KO ali pooblaščeni življenjske dobe ne odvrzite med gospodinjski Embalaža, škarje in pribor so iz izdelani obnovljivih Vzdrževanje in nega Pri vzdrževanju in negi na rezilu nosite vedno v podjetju za uničevanje odpadkov. Škarje izklopite med vzdrževanjem in nego. „ Po izklopu motorja se noži še vedno premikajo. „ „ „ Po opravljenem delu temeljito očistite škarje ločite priključke na akumulatorju „...
  • Page 52 Akumulator je pokvarjen Pri motnjah, ki niso navedene v tej tabeli ali jih ne morete odpraviti sami, se obrnite na našo pristojno servi- GS 3,7 Li Multi Cutter Prevod izvirnika navodila za uporabo All manuals and user guides at all-guides.com Pomoč...
  • Page 53 AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ Serijska številka G1821825 EU direktive Usklajeni standardi GS 3,7 Li Multi Cutter EN 55014-1 2006/42/EU EN 55014-2 2004/108/EU EN 61000-3-2 2000/14/EU EN 61000-3-3 2006/95/EU EN 60745-1...
  • Page 54 „ Ove škare za travu i grmlje s akumulatorom nisu namijenjene uporabi na javnim površinama, u par- kovima, na sportskim igralištima te u poljoprivredi i šumarstvu. GS 3,7 Li Multi Cutter svrhe. Prijevod originalnih uputa za uporabu All manuals and user guides at all-guides.com „...
  • Page 55 Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene za rukovanje Pozor - opasnost od ozljede! mulatora.) Postoji opasnost od kratkoga spoja. vlasništvo. ljenim. spravan. izvadite bateriju prije donošenja bilo kakve prilagod- Punite samo u zatvorenim prostorima. funkcioniraju li pokretljivi dijelovi besprijekorni i nisu alate itd. sukladno ovim uputama. Pritom uzmite u obzir radne uvjete i djelatnost koju valja izvesti.
  • Page 56 To je normalno. Potpuno napunite akumulator prije prve uporabe. Pozor - opasnost od ozljede! Akumulator smijete puniti u svakom stanju napu- 3. Zajedno pritisnite oba gumba za otključavanje da GS 3,7 Li Multi Cutter 1. Spojite punjač s utičnicom na škarama za travu i grmlje s akumulatorom. ( 4. Redovito mašću podmazujte prostor prijenosnika. 2. Priključite punjač na strujnu mrežu.
  • Page 57 „ Popravke smije obavljati samo servis AL-KO ili „ Upotrebljavajte samo originalne zamjenske dijelove. Pozor - opasnost od ozljede! uvijek nosite radne rukavice! Pozor - opasnost od ozljede! 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 58 Snaga motora popušta. dijelovima. Snaga motora popušta Akumulator je neispravan. iako akumulator pokazuje GS 3,7 Li Multi Cutter da je napunjen. Akumulator se ne puni. Akumulator je neispravan. Prijevod originalnih uputa za uporabu All manuals and user guides at all-guides.com Istrošene uređaje, baterije ili akumulatore ne...
  • Page 59 EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 EN 60745-2-15 2000/14/EZ GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5/78 dB(A) Prilog V Kötz, 2014-08-14 „ uporaba originalnih zamjenskih dijelova. (npr. komercijalna ili komunalna uporaba). „ potrošni dijelovi označeni okvirom xxx xxx ( x ) na popisu zamjenskih dijelova...
  • Page 60 W niniejszej dokumentacji zawarty jest opis akumulatorowego sekatora do traw i krzewów. Uchwyt do powieszenia Akumulatorowy sekator do trawy i krzewów doskonale GS 3,7 Li Multi Cutter silnika! obiektach sportowych ani do zastosowania w rolnic- obszarów. obszar! All manuals and user guides at all-guides.com „...
  • Page 61 oryginalnych akcesoriów. „ Podczas transportu lub przechowywania zawsze i ochronnych! dala od miejsca pracy. odpowiednich do danego zadania. producenta. mienie ochronne. Uwaga - zagrożenie pożarem / wybuchem! specjalistyczne. 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com „ Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uwaga –...
  • Page 62 W przypadku kontaktu urządzenia z ciałami obcymi sprawdzić, czy akumulatorowy sekator 1. Przesunąć blokadę włączeniową do przodu. 2-1) 2. Nacisnąć przycisk uruchamiający. ( 2-2) GS 3,7 Li Multi Cutter 3. Trzymając wciśnięty przycisk uruchamiający, All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga – niebezpieczeństwo zranienia! Po wyłączeniu silnika noże pracują jeszcze przez Ładowanie akumulatora chwilę! Uwaga – niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! „...
  • Page 63 „ Przechowywać całkowicie naładowane urządzenie. Wyłączanie urządzenia Po 6-mięsięcznym okresie przechowywania akumu- latora należy go ładować przez ok. 2 godziny. Optymalna temperatura przechowywania urzą- dzenia mieści się w zakresie od 0°C do 20°C. silnika nóż pracuje jeszcze przez chwilę! Wymiana noża „ Naprawy urządzenia mogą wykonywać tylko punkty Uwaga – niebezpieczeństwo zranienia! serwisowe firmy AL-KO lub autoryzowane specjali- Po wyłączeniu silnika noże pracują jeszcze styczne zakłady. przez chwilę! „ Stosować tylko oryginalne części zamienne. Uwaga – niebezpieczeństwo zranienia! Konserwacja i pielęgnacja Pomiędzy poszczególnymi czynnościami roboczymi zakładać osłonę noża i nosić rękawice ochronne! Uwaga – niebezpieczeństwo zranienia! Podczas prac konserwacyjnych oraz pielęgnacyj- nych przy nożu zawsze nosić rękawice robocze! aby wyjąć nóż. (...
  • Page 64 „ Wyjmowanie akumulatorów: zapasowe. Akumulator jest uszkodzony. GS 3,7 Li Multi Cutter Akumulator jest uszkodzony. All manuals and user guides at all-guides.com Zużytych urządzeń, baterii oraz akumulatorów Akumulator został przetestowany zgodnie z zaleceniami nie wyrzucać wraz z odpadami z gospodar- element, ani część urządzenia, nie podlega krajowym...
  • Page 65 EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 zmierzony/ gwarantowany EN 60745-2-15 2000/14/WE GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Kötz, 2014-08-14 Gwarancja wygasa w przypadku: w przypadku: „ zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem komunalnej). „ części ulegające zużyciu się, które w karcie części zamiennych zamieszczone są w ramce xxx xxx ( x ) ,...
  • Page 66 Pozor! nipulaci. Pojistka Kontrolka LED V této dokumentaci je popsán Návod k provozu Nevystavujte dešti! GS 3,7 Li Multi Cutter oblasti! materiálu. All manuals and user guides at all-guides.com K této příručce Bezpečnostní a ochranná zařízení Pozor - nebezpečí poranění! „...
  • Page 67 Pozor - nebezpečí poranění! „ Přístroj nepoužívejte za deště Přístroj transportujte pouze se zastaveným „ Přístroj nepoužívejte na vlhké ploty a keře nožem a ochranným krytem. Akumulátor vložte teprve před uvedením do „ S elektrickým nářadím nepracujte ve Pozor - nebezpečí poranění! výbušném prostředí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Nože po vypnutí motoru dobíhají! „ Práce na opravách smí vykonávat jen servisní „ Děti a osoby, které tento návod na použití neznají, střediska firmy AL-KO nebo autorizované odborné nesmí přístroj používat. „ Nepoužívejte přístroj pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. „ Používejte pouze originální náhradní díly AL-KO. „ Před každým použitím zkontrolujte přístroj a na- „ Při přepravě nebo uchovávání na nůžky na živý plot bíječku, zda nejsou poškozeny, a poškozené díly vždy natáhněte ochranný kryt. nechejte vyměnit. „ Zkontrolujte před každým použitím jako i po ja- kémkoliv nárazu přístroj a nabíječku na poškození, vyměňte poškozené díly.
  • Page 68 2-1) motoru. 2. Stiskněte aktivační spínač. ( 2-2) 3. Během stlačeného aktivačního spínače můžete dozoru. 1. Pusťte aktivační spínač. 2. Vyčkejte, až se zastaví nůž. Nůž po vypnutí motoru 3. Pro odebrání nože stlačte obě tlačítka současně. GS 3,7 Li Multi Cutter 4. Převody pravidelně mazejte tukem. 5. Zaveďte nůž do držáku a pro zaaretování silně 1. Spojte nabíječku se zdířkou na akumulátorovém 2. Připojte nabíječku do sítě. All manuals and user guides at all-guides.com „ Před použitím odstraňte z pracovního prostoru všechna cizí tělesa. je akumulátor plně nabitý. ( „ Noste pracovní oděv vhodný pro tento účel: Teplota by se měla při nabíjení pohybovat v roz-...
  • Page 69 „ Přístroj přechovávejte na suchém, bezmrazém bezpečné zboží. místě při okolní teplotě mezi 0 °C a +35 °C. „ Akumulátor přepravujte pouze v přístroji. „ Přístroj skladujte pouze plně nabitý. Po 6 měsících skladování dobijte akumulátor po zhruba 2 hodiny. „ Při přepravě více akumulátorů by se na ně mohl vztahovat předpis pro nebezpečné zboží. Optimální skladovací teplota přístroje leží mezi „ Přístroj nenoste za řezný nůž. 0 °C až 20 °C. „ Přístroj přepravujte pouze s nasazenou ochrannou nože. „ Práce na opravách smí vykonávat jen servisní střediska firmy AL-KO nebo autorizované odborné „ Používejte pouze originální náhradní díly. Údržba a ošetřování Pozor - nebezpečí poranění! Před prací na údržbě a ošetřování řezného nože noste vždy pracovní rukavice! Pozor - nebezpečí poranění! Přístroj při pracích na údržbě a ošetřování vypněte. Nože po vypnutí motoru dobíhají.
  • Page 70 Likvidace lem likvidace. GS 3,7 Li Multi Cutter All manuals and user guides at all-guides.com Přístroje, baterie nebo akumulátory, které dosloužily, nelikvidujte s domovním odpadem! Obal, přístroj a příslušenství jsou vyrobeny z recyklova- telných materiálů a musí se příslušně likvidovat. „ Povinností uživatele je odevzdat baterie a akumulá- tory zpět. Likvidaci lze provést přes specializovanou prodejnu nebo sběrné dvory. „ Integrované akumulátory lze vyjímat pouze za úče- „ Vyjímání akumulátoru: Přístroj plně vybijte „ Uvolněte všechny šrouby na krytu „ Otevřete kryt „...
  • Page 71 Vyhodnocení shody EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 EN 60745-2-15 2000/14/ES GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Kötz, 2014-08-14 „ díly podléhající opotřebení, které jsou označeny na seznamu náhradních dílů orámováním xxx xxx ( x ) 474 168_d Wolfgang Hergeth, Managing Director All manuals and user guides at all-guides.com Prohlášení...
  • Page 72 Symbol kamery odkazuje na obrázky. LED indikátor Závesné oko Návod na obsluhu pri manipulácii. dobiehajú! GS 3,7 Li Multi Cutter Dbajte na to, aby sa tretie osoby nachádzali All manuals and user guides at all-guides.com „ Prístroj nepoužívajte za dažďa a/alebo pri mokrej tráve alebo vlhkých vetvách. „ Pred uvedením do prevádzky si prečítajte tento Bezpečnostné...
  • Page 73 Pozor - Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu! prevádzky! AL-KO alebo autorizované špecializované podniky. „ Deti a osoby, ktoré nepoznajú tento návod na pou- alebo liekov. 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné...
  • Page 74 2-1) dozoru. 2. Stlačte ovládací vypínač. ( 2-2) V prípade kontaktu s cudzími telesami, po poško- 3. Pokým stláčate ovládací vypínač, môžete pustiť mechanizmus zablokovania zapnutia. 1. Pustite ovládací vypínač. 2. Počkajte, kým sa nôž prestane pohybovať. Nôž po GS 3,7 Li Multi Cutter All manuals and user guides at all-guides.com trolujte, či nie sú poškodené; poškodené časti ne- Akumulátor môžete nabíjať v ľubovoľnom sta- chajte vymeniť. ve jeho nabitia. Prerušenie nabíjania akumulátor „ Pred každým použitím, ako aj po každom prípad- nepoškodí. bíjačky. Poškodené diely vymeňte. nožníc na trávu a kríky. ( „...
  • Page 75 „ Prístroj skladujte mimo dosahu detí a nepovola- pri poškodenom alebo vytečenom akumulátore „ ných osôb. „ Prístroj skladujte len s nasadenou ochranou noža. „ Na prístroj nepokladajte žiadne iné predmety. Akumulátor je odskúšaný podľa príručky UN. Preto aku- „ Prístroj uschovávajte na suchom mieste pri tep- mulátor ani ako jednotlivý diel, ani vložený do prístroja lote od 0 °C do + 35 °C. Prístroj neodkladajte na nepodlieha národným ani medzinárodným predpisom o miesto, kde je teplota nižšia ako 0 °C. nebezpečnom náklade. „ Prístroj skladujte len úplne nabitý. Po skladovaní dlhšom ako 6 mesiacov nechajte akumulátor dobí- „ Akumulátor prepravujte len vložený do prístroja. jať cca 2 hodiny. „ Pri preprave viacerých akumulátorov by mohol vstú- piť do platnosti predpis o nebezpečnom náklade. „ Prístroj neneste uchytený za nôž. „ Prístroj prepravujte len s nasadenou ochranou noža. „ Opravy smú vykonávať iba servisné miesta spo- ločnosti AL-KO alebo autorizované špecializované...
  • Page 76 Likvidáciu sprostredkuje špecializo- „ Vybratie akumulátora: Kryt otvorte. Akumulátor vyberte. Porucha pri prevádzke Riešenie je, hoci akumulátor ukazu- GS 3,7 Li Multi Cutter je stav plného nabitia All manuals and user guides at all-guides.com Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklova- teľných materiálov a treba ich vhodne zlikvidovať. „ Používateľ je povinný odovzdať použité batérie vaný obchod alebo príslušné zberné miesto.
  • Page 77 Posúdenie zhody EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 EN 60745-2-15 2000/14/ES GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Kötz, 2014-08-14 Záruku poskytujeme len pri: Záruka zaniká pri: „ diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu, ktoré sú v zozname náhradných dielov označené rámčekom xxx xxx ( x ) 474 168_d Wolfgang Hergeth, Managing Director All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 78 Figyelem! Különös óvatossággal kezelje. a sövényvágót! Figyelem! A kések a motor leállása után még mozognak! GS 3,7 Li Multi Cutter Ne engedjen másokat a veszélyes terület „ A rendelkezésre álló biztonsági felszereléseket tilos közelébe! leszerelni vagy kiiktatni, például a biztonsági kap- Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Page 79 A motor kikapcsolása után a kések még találhatók. mozognak! „ Nem használhatják a készüléket gyermekek és azok a személyek, akik ezt a használati utasítást nem ismerik. „ Kizárólag eredeti AL-KO pótalkatrészeket alkal- mazzon. szer hatása alatt kezelni. 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com „ A sövénynyíró szállítása vagy tárolása esetén min- dig húzza fel a védőborítást.
  • Page 80 Ez mechanikai jelenség, és teljesen normális. 1. Engedje el a működtető kapcsolót. 2. Várja meg, amíg a kés leáll. A motor kikapcsolása után a kés még mozog! GS 3,7 Li Multi Cutter „ A készülék fogantyúja a töltési folyamat során fel- melegedhet. Ez normális jelenség. Figyelem – sérülésveszély! „ A készülékben található akkumulátor csak részben A motor kikapcsolása után a kések még mozognak!
  • Page 81 Távolítsa el a hajtástérből az esetleges szennyező- tisztítsa le egy kéziseprűvel vagy kendővel. „ A készüléket ne permetezze le vízzel! A behatoló víz károsíthatja a kapcsolót, az akkumulátort és az „ Rendszeresen ellenőrizze, hogy a vágókés nem sé- kező használat előtt ki kell cserélni. kori ki- és bekapcsolás csökkenti az üzemidőt. Az akkumulátoros fű- és bokorvágó és időre. a töltő tárolása „ Szakember általi ellenőrzés szükséges: „ től távol tárolja. „ „ A készüléket csak felhelyezett késvédővel szabad „ +35 °C közötti környezeti hőmérsékleten tárolja. árukra vonatkozó nemzeti és nemzetközi előírások. szállítsa. A készülék optimális tárolási hőmérséklete 0 °C „ Több akkumulátor szállítása során életbe léphet a veszélyes árukra vonatkozó előírás. „ A javítási munkákat csak AL-KO szerviz vagy hiva- „ A készüléket csak felhelyezett késvédővel szabad talos szerelőműhely végezheti el. szállítani.
  • Page 82 A tompa kést cserélje ki eredeti pótalkatrészre csökken Akkumulátor meghibásodott Keresse fel az AL-KO ügyfélszolgálatot csökken, bár az akkumu- GS 3,7 Li Multi Cutter látor fel van töltve Az akkumulátor nem tölt Akkumulátor meghibásodott Keresse fel az AL-KO ügyfélszolgálatot Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz, ha olyan hibát észlel, amely nem szerepel a fenti táblázatban, vagy amelyet nem tud megszüntetni.
  • Page 83 EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 mérve / garantálva EN 60745-2-15 2000/14/EK GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) V függelék Kötz, 2014-08-14 Jótállásunk csak az alábbi esetekben érvényes: A jótállás érvényét veszti: „ Eredeti pótalkatrészek használata (pl.
  • Page 84 Hold sikker afstand til redskabet. GS 3,7 Li Multi Cutter „ Redskabet må ikke benyttes til kommercielle formål. Hold andre personer på afstand! „ De forhåndenværende sikkerhedsanordninger må...
  • Page 85 „ Redskabet må ikke betjenes under påvirkning af alkohol, narkotika eller medicin. „ Reparationer må kun udføres af AL-KO‘s service- centre eller af autoriseret fagpersonale. „ Kontrollér altid før brug, om redskabet og batteriet er beskadiget. Udskift beskadigede dele.
  • Page 86 3. Tryk ind på begge oplåsningsknapper for at tage ladetilstand. Afbrydelse af opladningen skader kniven ud. ( ikke batteriet. GS 3,7 Li Multi Cutter 4. Smør jævnligt drevet med fedt 1. Sæt opladerens hunstik i batterisaksen. ( 5. Stik kniven ind i opfangningen, og tryk den helt ind, 2.
  • Page 87 0 °C og 20 °C. „ Bær ikke redskabet i kniven. „ Redskabet må kun transporteres med knivbeskyt- telsen sat på. „ Reparationer må kun udføres af AL-KO's service- centre eller af autoriseret fagpersonale. „ Brug kun originale reservedele. Advarsel – fare for kvæstelser! Bær altid arbejdshandsker i forbindelse med...
  • Page 88 Mindre motoreffekt, Batteriet defekt Kontakt AL-KO's kundeservice selv om batteriet er GS 3,7 Li Multi Cutter fuldt opladet Batteriet kan ikke oplades Batteriet defekt Kontakt AL-KO's kundeservice Ved driftsforstyrrelser, der ikke er omfattet af denne tabel, eller som du ikke selv kan løse, bedes du henvende dig til vores kundeservice.
  • Page 89 Overensstemmelsesvurdering EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 målt/garanteret EN 60745-2-15 2000/14/EF GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Appendiks V Kötz, 2014-08-14 Garantien gælder kun, hvis Garantien bortfalder, hvis „ redskabet behandles kyndigt „ redskabet repareres egenhændigt „...
  • Page 90 Obs! Knivarna fortsätter att gå! användning inom offentliga anläggningar, parker, på sportplatser samt inom lant- och skogsbruk. Håll avstånd till riskområdet. GS 3,7 Li Multi Cutter „ Maskinen får inte användas yrkesmässigt. Håll andra personer borta från riskområdet! brytaren. „ Använd inte maskinen vid regn och/eller för att klippa vått material.
  • Page 91 „ Barn och personer som inte känner till denna bruks- „ Använd endast originalreservdelar från AL-KO. anvisning får inte använda maskinen. „ Sätt alltid på skyddskåpan när häcksaxen ska för- „ Använd inte maskinen om du är påverkad av alkohol, varas eller transporteras.
  • Page 92 3. Medan du trycker på manöverströmbrytaren kan du släppa inkopplingsspärren igen. Sök efter skador på den batteridrivna gräs- och busksaxen efter kontakt med främmande föremål. Uppsök en AL-KO serviceverkstad vid När maskinen kopplats på kan ett knackande allvarliga skador. ljud höras. Detta är mekaniskt betingat och helt normalt.
  • Page 93 Den optimala förvaringstemperaturen för maski- „ Transportera endast maskinen med påsatt kniv- nen ligger mellan 0 °C och 20 °C. skydd. „ Reparationsarbeten får endast genomföras av AL-KO serviceverkstäder eller auktoriserade fackföretag. „ Använd endast originalreservdelar. Obs! - Risk för personskada! Använd alltid arbetshandskar vid underhålls- och...
  • Page 94 Batteriet defekt Uppsök AL-KO kundtjänst trots att batteriet visar full laddning GS 3,7 Li Multi Cutter Batteriet laddas inte upp Batteriet defekt Uppsök AL-KO kundtjänst Vid störningar som inte anges i denna tabell eller som ni inte kan åtgärda själv, var vänlig kontakta vår ansva- riga kundtjänst.
  • Page 95 Bedömning av EN 60335-2-29 EN ISO 3744 överensstämmelsen EN 60335-1 EN 60745-2-15 uppmätt/garanterad GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5/78 dB(A) 2000/14/EG Bilaga V Kötz, 2014-08-14 Vårt garantiåtagande gäller endast vid: Garantin upphör att gälla vid: „ Korrekt behandling av maskinen „...
  • Page 96 Advarsel! Kniven fortsetter å gå! eller i jord- eller skogbruk. „ Maskinen må ikke brukes i industriell sammenheng. Hold avstand fra fareområdet. GS 3,7 Li Multi Cutter „ Eksisterende sikkerhetsinnretninger må ikke Hold tredjepersoner unna fareområdet! demonteres eller forbikobles, f.eks. ved å feste sikkerhetsbryteren.
  • Page 97 Advarsel - Fare for personskader! Kniven fortsetter å gå etter utkobling av motoren! „ Reparasjonsarbeid må kun utføres av AL-KO ser- viceverksteder eller autoriserte fagbedrifter. „ Barn og andre som ikke er kjent med denne bruks- „...
  • Page 98 Etter kontakt med fremmedlegemer skal man se etter om batteri-gress- og busksaksen er skadet. Etter at du har slått på maskinen, kan man høre Ved alvorlige skader må du oppsøke et AL-KO en banking. Dette har en mekanisk forklaring og serviceverksted.
  • Page 99 „ Bær ikke maskinen i skjærekniven. ligger mellom 0 °C og 20 °C. „ Transporter maskinen kun med påsatt knivdeksel. „ Reparasjonsarbeid må kun utføres av AL-KO serviceverksteder eller autoriserte fagbedrifter. Maskiner som ikke lenger skal brukes, batterier eller oppladbare batterier skal ikke „...
  • Page 100 Oppsøk AL-KO serviceverksted Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, må du kontakte vår ansvar- lige kundeservice. GS 3,7 Li Multi Cutter Oversettelse av original bruksanvisning All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 101 EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 målt / garantert EN 60745-2-15 2000/14/EF GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Vedlegg V Kötz, 2014-08-14 Vår garanti gjelder kun ved: Garantien gjelder ikke ved: „ Korrekt behandling av gressklipperen „...
  • Page 102 Älä jätä sitä sateeseen! täväksi julkisilla alueilla, puistoissa, urheilukentillä tai maa- ja metsätaloudessa. Huomio! Terien jälkikäynti! GS 3,7 Li Multi Cutter „ Laitteen käyttö ammattimaisiin tarkoituksiin on Älä mene lähelle vaara-aluetta. kielletty. „ Olemassaolevia turvalaitteita ei saa irrottaa tai ohit- Pidä...
  • Page 103 AL-KO-huoltopisteet tai valtuutetut edustajat „ Laitetta ei saa käyttää alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. „ Vain alkuperäinen AL-KO varaosia. „ Laite ja laturi on tarkastettava ennen jokaista käyt- „ Vedä suojus aina paikoilleen pensasleikkurin kuljet- tökertaa vaurioiden varalta, vialliset osat on vaihda- uksen ja säilytyksen ajaksi.
  • Page 104 „ Älä käytä laitetta latauksen aikana. paikoilleen ja käytä suojarukkasia! Akku voidaan ladata milloin tahansa sen kulloi- 3. Paina molempia painonappeja yhdessä lukituksen GS 3,7 Li Multi Cutter sestakin varaustasosta riippumatta. Latauksen avaamiseksi ja terän poistamiseksi. ( keskeytyminen ei vaurioita akkua.
  • Page 105 0 °C ja 20 °C. voimaan. „ Älä kanna laitetta leikkuuterästä. „ Kuljeta laitetta vain terän suojuksen ollessa pai- „ Korjaustöitä saavat suorittaa vain AL-KO-huoltopis- koillaan. teet tai valtuutetut alan ammattiliikkeet. „ Vain alkuperäisvaraosia saa käyttää. Huomio! Loukkaantumisvaara! Kun suoritat huolto- ja kunnossapitotöitä...
  • Page 106 Leikkuuterä on tylsä Vaihda tylsät terät alkuperäisvaraosiin Moottorin teho heikkenee, Akku viallinen Ota yhteys AL-KO-asiakaspalveluun GS 3,7 Li Multi Cutter vaikka akku on täynnä Akku ei lataudu Akku viallinen Ota yhteys AL-KO-asiakaspalveluun Jos toiminnassa on sellaisia häiriöitä, joita tässä taulukossa ei ole mainittu tai joita et pysty itse poistamaan, ota yhteyttä...
  • Page 107 EN 60335-2-29 EN ISO 3744 viointi EN 60335-1 mitattu/taattu EN 60745-2-15 GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) 2000/14/EY Liite V Kötz, 2014-08-14 Takuu on voimassa, mikäli seuraavat ehdot on täytetty: Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa: „ Laitteen asianmukainen käsittely „...
  • Page 108 Selle juhendi kohta Toote kirjeldus Ohutus- ja kaitseseadised Lastelukk Sümbolite seletus Toote ülevaade Otstarbekohane kasutamine Seadmel olevad sümbolid Võimalik väärkasutamine Tähelepanu – vigastuste oht! „ Lugege see dokumentatsioon enne seadme kasu- tamist läbi. See on ohutu töö ja rikkevaba käitamise Ohutus- ja kaitseseadiseid ei tohi desaktiveerida! eeldus.
  • Page 109 Tähelepanu – vigastuste oht! se või tolmu. Lõiketerad liiguvad ka vahetult pärast mootori väljalülitamist! „ Remonditöid tohivad teha ainult AL-KO hoolduskes- „ Lapsed ega isikud, kes pole kasutusjuhendit lugenud, kused ja volitatud töökojad. ei tohi seadet kasutada. „ Ainult originaal AL-KO varuosad.
  • Page 110 3. Lüliti vajutamise jooksul võite te käivitusluku taas vabastada. Pärast kokkupuudet võõrkehadega kontrollige, et akuga muru- ja põõsalõikuril ei oleks kahjus- Pärast seadme käivitamist võib kostuda raksatus. tusi. Pöörduge oluliste kahjustuste korral AL-KO See tuleneb seadme mehaanikast ning on täiesti hooldusesse. normaalne. 1. Vabastage lüliti.
  • Page 111 „ Transportige seadet ainult koos terale asetatud Seadme optimaalne hoiustamistemperatuur on terakaitsega. 0 °C kuni 20 °C. „ Remonditöid tohivad teostada ainult AL-KO hool- duskeskused ja volitatud töökojad. „ Kasutage ainult originaalvaruosi. Tähelepanu – vigastuste oht! Lõiketera hoolduse ajal tuleb alati kanda töökin- daid! Tähelepanu –...
  • Page 112 Mootori võimsus väheneb Lõiketera on nüri Vahetage nürid lõiketerad originaalterade vastu välja Mootori jõudlus väheneb, Aku on rikkis Pöörduge AL-KO klienditeenindusse kuigi aku näib täis olevat GS 3,7 Li multilõikur Aku ei lae Aku on rikkis Pöörduge AL-KO klienditeenindusse Rikete korral, mida tabelis pole või mida te ise ei oska kõrvaldada, pöörduge meie volitatud klienditeenindusse.
  • Page 113 EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerime, et see toode vastab meie poolt turuleviidud teostuses ühtlustatud EÜ direktiivide, EÜ ohutusstandardite Toode Tootja Volitatud isik Akuga muru-/põõsalõikur AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seerianumber 89359 KOETZ 89359 KOETZ G1821825...
  • Page 114 Simbolu skaidrojums Neatbilstoša izmantošana * Nav iekļauta piegādes komplektā. LED indikators tošanai sabiedriskos objektos, parkos, sporta lauku- GS 3,7 Li Multi Cutter All manuals and user guides at all-guides.com Informācija par rokasgrāmatu Drošības līdzekļi un aizsargaprīkojums Uzmanību! Ievainojumu gūšanas risks! „...
  • Page 115 Uzmanību! Ievainojumu gūšanas risks! „ Ar iekārtu nedrīkst apgriezt slapjus dzīvžogus un krūmus. Transportējiet ierīci tikai tad, kad nazis ir nekus- tīgs un ir uzlikts aizsargapvalks. Uzmanību! - Uguns un sprādzienbīstamība! Ievietojiet akumulatoru tikai pirms ekspluatācijas sākšanas! „ Ar iekārtu nedrīkst strādāt sprādziennedrošās vietās, kur atrodas viegli Uzmanību! Ievainojumu gūšanas risks! aizdedzināmi šķidrumi, gāzes vai putekļi. Naži turpina kustību pēc motora izslēgšanas! „ Remontdarbus drīkst veikt tikai AL-KO servisa cen- „ Bērni un personas, kas šo lietošanas pamācību nav tros vai autorizētās, specializētās darbnīcās. lasījušas, ierīci izmantot nedrīkst. „ Izmantojiet tikai oriģinālās AL-KO rezerves daļas. „ Neizmantojiet ierīci, esot alkohola, narkotisko vielu „ Dzīvžoga šķēru transportēšanas vai glabāšanas vai medikamentu ietekmē. laikā tiem jāuzvelk aizsargapvalks. „ Pirms katras izmantošanas reizes pārbaudiet, vai ierīce un uzlādes ierīce nav bojāta, un bojātās daļas nomainiet...
  • Page 116 2. Nospiediet iedarbināšanas slēdzi. ( 2-2) 3. Turot nospiestu iedarbināšanas slēdzi, ieslēgšanas res ar svešķermeņiem apskatiet, vai tās nav bojā- 1. Atlaidiet iedarbināšanas slēdzi. 2. Uzgaidiet, līdz nazis apstājas. Nazis turpina kustību Nelietojiet to uz viegli uzliesmojoša pamata vai GS 3,7 Li Multi Cutter 3. Nospiediet abas pogas vienlaikus, lai atbloķētu un 4. Sazobes telpu regulāri ieziediet ar smērvielu. 1. Pieslēdziet uzlādes ierīci akumulatora zāles un All manuals and user guides at all-guides.com „ Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet ierīci un uzlādes ierīci, kā arī pēc jebkura trieciena pārbau- Uzlādes process sākas, kad pastāvīgi deg zaļa...
  • Page 117 Tādējādi akumulators nav pakļauts valsts un starptautis- kajiem bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumiem ne kā „ Glabājiet ierīci sausā un no sala pasargātā vietā ar atsevišķa detaļa, ne arī kā ierīces sastāvdaļa. apkārtējo temperatūru no 0 °C līdz +35 °C. „ Glabājiet ierīci tikai pilnībā uzlādētu. Pēc 6 mēnešu „ Transportējiet akumulatoru tikai ierīcē. uzglabāšanas apm. 2 stundas lādējiet akumulatoru. „ Vienlaikus transportējot vairākus akumulatorus, spēkā, iespējams, stāsies bīstamo kravu pārvadā- Optimālā ierīces uzglabāšanas temperatūra ir no 0 °C līdz 20 °C. „ Nepārvietojiet ierīci aiz naža. „ Transportējiet ierīci tikai ar uzliktu naža aizsargu. „ Remontdarbus drīkst veikt tikai AL-KO servisa cen- tros vai autorizētās, specializētās darbnīcās. „ Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Apkope un tīrīšana Uzmanību! Ievainojumu gūšanas risks! Veicot apkopes un tīrīšanas darbus pie griezēj- naža, vienmēr uzvelciet darba cimdus! Uzmanību! Ievainojumu gūšanas risks! Apkopes un tīrīšanas darbu laikā izslēdziet ierīci. Naži turpina kustību pēc motora izslēgšanas.
  • Page 118 Atveriet korpusu. Atvienojiet kontaktus pie akumulatora. Neass asmens GS 3,7 Li Multi Cutter Akumulators netiek All manuals and user guides at all-guides.com Utilizācija Nolietotas ierīces, baterijas vai akumulatorus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem! Iepakojums, ierīce un piederumi ir izgatavoti no pārstrā- dājamiem materiāliem, un tie ir atbilstoši jāutilizē. „ Bateriju un akumulatoru nodošana ir lietotāja pienākums. Utilizāciju var veikt pie specializētā pārdevēja vai utilizācijas punktos.
  • Page 119 EN 50366 EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 EN 60745-2-15 2000/14/EK GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) V pielikums Kötz, 2014-08-14 Garantija neattiecas uz: „ Dilstošajām daļām, kas rezerves daļu kartē ir atzīmētas ar rāmīti xxx xxx ( x ) 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com EK atbilstības deklarācija...
  • Page 120 Gaminio aprašymas Simboliai ant prietaiso Neteisingas naudojimas Anga (5 mm) aktyvinimo svirtyje yra skirta kabinamajai „ Ši dokumentacija yra nekintama aprašomo prietai- spynelei* ( 6). Kabinamoji spynelė neleidžia įjungti prietaiso. * Pristatomame komplekte nėra. Atlaisvinimo mygtukai ir patogiau naudoti. LED indikatorius Krovimo jungtis Šioje dokumentacijoje aprašomos...
  • Page 121 „ Nenaudokite prietaiso per lietų. Prietaisą transportuokite tik sustojus peiliams ir uždėję apsaugą. „ Nenaudokite prietaiso prie šlapių gyvatvorių ir Akumuliatorių įdėkite tik prieš pradėdami eksp- krūmų. Dėmesio! - Užsidegimo ir sprogimo pavojus! Dėmesio! Pavojus susižeisti! „ Su elektriniu įrankiu nedirbkite potenciali- Išjungus variklį, peiliai dar sukasi iš inercijos! ai sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. „ Vaikai ir su eksploatavimo instrukcija nesusipažinę „ Remonto darbai turi būti atliekami „AL-KO“ tech- „ Nenaudokite prietaiso apsvaigę nuo alkoholio, ninio aptarnavimo centruose arba įgaliotose narkotikų ar medikamentų. dirbtuvėse. „ Po kiekvieno panaudojimo patikrinkite, ar nepažeis- „ Tik originalios AL-KO atsarginės dalys. „ Transportuodami arba saugodami gyvatvorių „ Prieš pradėdami naudoti ar prietaisui susidūrus su žirkles, visuomet užmaukite apsauginį gaubtą. kliūtimi patikrinkite, ar jis nepažeistas, pakeiskite su-...
  • Page 122 Prietaiso įjungimas „ Judesius atlikite nuo kūno. „ Likučius valykite tik išjungę variklį. „ Nepalikite be priežiūros darbui paruošto prietaiso. įjungimo blokatorių. Jei atsitrenktų į kokį nors daiktą, apžiūrėkite, ar akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės nepa- Įjungus prietaisą, gali būti girdimas tarškėjimas. žeistos. Pastebėję didelių pažeidimų, kreipkitės Taip yra dėl mechaninių priežasčių ir tai visiškai į AL-KO techninės priežiūros centrą. Eksploatavimo pradžia Dėmesio! Pavojus, jog gali užsidegti ir sprogti! Įkraunant akumuliatorius įšyla. Nelaikykite ant lengvai užsiliepsnojančio pagrindo arba degioje Dėmesio! Pavojus susižeisti! „ Prietaiso rankena įkraunant gali įšilti. Tai yra normalu. Išjungus variklį, peiliai dar sukasi iš inercijos! „ Prietaiso akumuliatorius yra iš dalies įkrautas! Prieš pirmą naudojimą visiškai įkraukite akumu- liatorių. Dėmesio! Pavojus susižeisti! „...
  • Page 123 „ Prietaisą laikykite sausoje, nuo šalčio apsaugotoje jis neįtrauktas į tarptautinių pavojingų krovinių po- vietoje, kurioje aplinkos temperatūra yra nuo 0 °C „ Prietaisą laikykite visiškai įkrautą. Po 6 mėnesių lai- kymo akumuliatorių kraukite maždaug 2 valandas. „ Akumuliatorių transportuokite tik prietaise. „ Gabenant daugiau akumuliatorių, taikomi nutarimai Optimali prietaiso laikymo temperatūra yra nuo dėl pavojingų krovinių. „ Prietaiso neneškite paėmę už peilio. „ Prietaisą transportuokite tik uždėję peilių apsaugą. „ Remonto darbai turi būti atliekami AL-KO techninės priežiūros centruose arba įgaliotose dirbtuvėse. Techninė ir profilaktinė priežiūra Dėmesio! Pavojus susižeisti! Atlikdami pjovimo peilio techninės ir profilaktinės priežiūros darbus, būtinai mūvėkite darbo pirštines! Dėmesio! Pavojus susižeisti! Atlikdami techninės ir profilaktinės priežiūros darbus, prietaisą išjunkite. Išjungus variklį peiliai...
  • Page 124 „ Akumuliatoriaus išėmimas: prietaisą visiškai iškraukite; „ atsukite visus korpuso varžtus; „ atidarykite korpusą; „ atjunkite akumuliatorių; „ išimkite akumuliatorių. „ Akumuliatorių reikia atiduoti ekologiško perdirbimo įstaigoms. Trikdžių žinynas Atlikdami visus techninės ir profilaktinės priežiūros darbus, mūvėkite darbo pirštines! Trikdžiai dirbant Galimos priežastys nėmis dalimis. Kreipkitės į AL-KO techninės priežiūros centrą. rius įkrautas. Kreipkitės į AL-KO techninės priežiūros centrą. Atsiradus trikdžiams, kurie nepateikti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti savarankiškai, kreipkitės į mūsų kvalifikuotus techninės priežiūros specialistus.
  • Page 125 Garantija EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu pareiškiame, kad rinkai pateiktas šios konstrukcijos gaminys ir su gaminiu susijusius standartus. Produktas Gamintojas AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijos numeris 89359 KOETZ 89359 KOETZ G1821825 VOKIETIJA VOKIETIJA...
  • Page 126 GS 3,7 Li Multi Cutter * Не входит в комплект поставки All manuals and user guides at all-guides.com „ Устройство запрещается использовать во время О данном руководстве дождя и/или в том случае, если трава или кустар- „ Прочтите этот документ перед вводом в эксплуата- ник мокрые. цию. Это предпосылка для безопасной и беспере- Предохранительные и защитные устройства бойной работы. „ Соблюдайте указания по технике безопасности Внимание: опасность травмирования! и предупреждения, содержащиеся в данном доку- Предохранительные и защитные устройства...
  • Page 127 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com „ Используйте только оригинальные запасные Указания по технике безопасности части AL-KO. Внимание: опасность травмирования! „ При транспортировке или хранении кустореза всегда одевают защитный чехол. Предохранительные и защитные устройства запрещается выводить из строя! Указания по технике безопасности для акку- мулятора и зарядного устройства Пользователь несет ответственность за несчастные слу- чаи с другими людьми и за нанесение им материального ущерба. Внимание: опасность пожара и взрыва! „...
  • Page 128 GS 3,7 Li Multi Cutter 2-1) Нажмите кнопку включения. ( 2-2) All manuals and user guides at all-guides.com „ Детям, а также лицам, не ознакомленным с настоя- „ Аккумулятор в устройстве заряжен частично! щим руководством по эксплуатации, запрещается Перед первым использованием полностью заряди- пользоваться устройством. те аккумулятор. „ Пользователю запрещается работать с устрой- „ Не используйте устройство во время зарядки. ством, если он находится под воздействием алкого- ля, наркотиков или лекарств. Аккумулятор можно заряжать при любом со- стоянии заряда. Прерывание зарядки не наносит „ Перед каждым применением проверяйте устрой- вреда аккумулятору. ство и зарядное устройство на наличие поврежде- ний, поврежденные детали заменяйте. Подсоедините зарядное устройство к зарядному „ Проверяйте устройство и зарядное устройство на...
  • Page 129 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com Смена ножа Ремонт „ Ремонтные работы разрешается выполнять только Внимание: опасность травмирования! сотрудникам сервисного центра компании AL-KO Ножи продолжают работать по инерции после или авторизованных мастерских. выключения двигателя! „ Используйте только оригинальные запчасти. Внимание: опасность травмирования! Техническое обслуживание и уход В промежутке между этапами работы всегда устанавливайте на устройство защитную заслон- Внимание: опасность травмирования! ку ножа. Используйте защитные перчатки! При выполнении работ по техобслуживанию Сведите вместе две нажимных кнопки, чтобы и уходу на режущем ноже всегда надевайте рабочие рукавицы! извлечь нож. (...
  • Page 130 GS 3,7 Li Multi Cutter All manuals and user guides at all-guides.com Транспортировка Утилизация Отслужившие свой срок устройства, батареи Аккумулятор проверен по справочнику ООН. Поэтому ак- или аккумуляторы нельзя утилизировать кумулятор ни как отдельная деталь, ни как часть устрой- вместе с бытовым мусором! ства не подпадает под действие национальных и между- народных предписаний по перевозке опасных грузов. Упаковка, устройство и комплектующие изготовлены из пригодных для переработки и вторичного использования „ Транспортируйте аккумулятор только в устройстве. материалов. Их следует утилизировать соответствующим образом. „ При транспортировке нескольких аккумуляторов могут вступить в силу предписания по перевозке...
  • Page 131 AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ G1821825 GS 3,7 Li Multi Cutter EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 50366 EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 EN 60745-2-15 „...
  • Page 132 GS 3,7 Li Multi Cutter * Не входить до комплекту постачання All manuals and user guides at all-guides.com „ Пристрій забороняється використовувати під час Про цей довідник дощу та/чи в тому випадку, коли трава чи кущі мокрі. „ Прочитайте цей документ перед уведенням в екс- Запобіжні та захисні пристрої плуатацію. Це передумова для безпечної та безпе- ребійної роботи. Увага: небезпека травмування! „ Дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки та попе- Запобіжні та захисні пристрої забороняється реджень, які містяться у даному документі та знахо- виводити з ладу! дяться на пристрої.
  • Page 133 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com „ Використовувати тільки оригінальні запасні Вказівки з техніки безпеки частини AL-KO. Увага: небезпека травмування! „ Під час транспортування чи зберігання кущорізу завжди вдягайте захисний кожух. Запобіжні та захисні пристрої забороняється виводити з ладу! Вказівки з техніки безпеки для акумулятора та зарядного пристрою Користувач несе відповідальність за нещасні випадки з...
  • Page 134 GS 3,7 Li Multi Cutter 2-1) Натисніть кнопку вмикання. ( 2-2) All manuals and user guides at all-guides.com Уведення в експлуатацію Увага: небезпека травмування! Після вимикання двигуна ножі продовжуються Заряджання акумулятора рухатися по інерції! „ Дітям, а також особам, не ознайомленим з даним Увага: небезпека пожежі та вибуху! довідником з експлуатації, забороняється користу- Зарядний пристрій нагрівається під час зарядки. ватися пристроєм. Не кладіть його на легкозаймисті речовини і не ви- „ Користувачеві забороняється працювати з пристро- користовуйте у вогненебезпечному середовищі.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com стані Через 6 місяців зберігання поставте акумуля- Вимикання пристрою тор на зарядку приблизно на 2 години. Відпустіть кнопку вмикання. Оптимальна температура зберігання пристрою Дочекайтеся зупинки ножа. Після вимикання двигу- складає від 0 °C до 20 °C. на ніж продовжує рухатися по інерції! Ремонт Заміна ножа „ Ремонтні роботи дозволяється виконувати лише Увага: небезпека травмування! працівникам сервісного центру компанії AL-KO або авторизованих майстерень. Після вимикання двигуна ножі продовжуються рухатися по інерції! „ Використовуйте лише оригінальні запчастини. Увага: небезпека травмування! Технічне обслуговування та догляд Між етапами роботи завжди встановлюйте за- хисну заслінку ножа. Використовуйте захисні ру- Увага: небезпека травмування! кавиці! При виконанні робіт з технічного обслуговування та догляду ножа завжди одягайте робочі рукавиці! Для розблокування зведіть дві натискні кнопки ра-...
  • Page 136 GS 3,7 Li Multi Cutter AL-KO AL-KO All manuals and user guides at all-guides.com Транспортування Утилізація Акумулятор перевірений за довідником ООН. Акумуля- Пристрої, батареї чи акумулятори, які відслу- тор ні як окрема деталь, ні як частина пристрою не підпа- жили свій строк, не можна утилізувати разом із дає під дію національних та міжнародних приписів щодо побутовим сміттям! транспортування небезпечних вантажів.
  • Page 137 EN 60335-2-29 89359 KOETZ 89359 KOETZ EN 60335-1 G1821825 EN 60745-2-15 GS 3,7 Li Multi Cutter EN ISO 3744 „ деталі, що зношуються, які у каталозі запчастин включені у рамку xxx xxx ( x ) ; 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com Декларація відповідності стандартам ЄС...
  • Page 138 GS 3,7 Li Multi Cutter * Не се съдържа в комплекта. All manuals and user guides at all-guides.com „ Не използвайте уреда при дъжд и/или мокри трев- За този наръчник ни площи или храсти. „ Прочетете настоящата документация преди пуска- Предпазни и защитни устройства нето в експлоатация. Това е предпоставка за безо- пасна работа и безавариен начин на използване. Внимание – опасност от нараняване! „ Спазвайте указанията за безопасност и предупреж- Предпазните и защитните устройства не трябва...
  • Page 139 „ Не използвайте уреда върху влажна жив плет Внимание – опасност от нараняване! и храсти. Транспортирайте уреда само при спрян нож и предпазен капак. опасност от пожари и експлозии! Поставяйте акумулатора едва преди пускането в „ Работите ли с устройството в експлоатация! потенциално експлозивна среда в присъствието на запалими течности, Внимание – опасност от нараняване! газове или прах. След изключване на двигателя ножовете про- дължават да работят! „ Ремонтни работи могат да се извършват само „ Деца и лица, които не познават това ръководство за от сервизите на AL-KO или от оторизирани спе- експлоатация, не трябва да използват уреда. циализирани предприятия. „ Не използвайте уреда под влиянието на алкохол, „ Само оригинални AL-KO резервни части. наркотици или медикаменти.
  • Page 140 GS 3,7 Li Multi Cutter 2-1) 2-2) All manuals and user guides at all-guides.com „ Преди всяко използване проверявайте уреда и за- Свържете зарядното устройство с щепселното рядното устройство за повреди, възложете замяна- гнездо за зареждане на акумулаторната ножица за та на повредените части. трева и храсти. ( „ Преди всяко използване проверявайте уреда и за- Включете зарядното устройство в електрическата мрежа. Процесът на зареждане започва, когато „ рядното устройство, проверявайте уреда за повре- зеленият светодиод (LED) светне постоянно. Аку- ди след удар, сменете повредената част. мулаторът е напълно зареден, когато светодиодът „ Преди употреба отстранете всички чужди тела от изгасне. ( полето на работа. Температурният диапазон за режима на зареж- „ Носете подходящо работно облекло: дане трябва да е между 0° C и +45° C. защитни очила „...
  • Page 141 „ Транспортирайте акумулатора само вътре в уреда. „ Съхранявайте уреда само в напълно заредено „ При транспортиране на няколко акумулатора може състояние. След 6 месеца съхранение заредете да е в сила наредбата за опасни товари. допълнително акумулатора прибл. 2 часа. „ Не носете уреда, като го хващате за ножа. „ Транспортирайте уреда само с поставен предпази- Оптималната температура за съхраняване на уреда е между 0° C и 20° C. тел на ножа. Ремонт „ Ремонтни работи могат да се извършват само от сервизите на AL-KO или от специализирани отори- зирани фирми. „ Да се използват само оригинални резервни части. Обслужване и поддръжка Внимание – опасност от нараняване! При работи по обслужването и поддръжката на ножа винаги носете работни ръкавици! Внимание – опасност от нараняване! Изключвайте уреда по време на работи по об- служването и поддръжката. След изключване на двигателя ножовете продължават да се движат.
  • Page 142 GS 3,7 Li Multi Cutter All manuals and user guides at all-guides.com Изхвърляне като отпадък Не изхвърляйте излезлите от експлоатация уреди, батерии или акумулатори като битови отпадъци! Опаковката, уредът и принадлежностите са произве- дени от материали, които се рециклират, и трябва да бъдат подобаващо изхвърлени като отпадък. „ Потребителят е длъжен да върне батериите и аку- мулаторите. Отстраняването като отпадък може да се извърши чрез специализираната търговска мре- жа или чрез местата за събиране на отпадъци. „ Вградените батерии могат да бъдат демонтирани само с цел предаването им като отпадък. „ Демонтиране на акумулатора: Разредете уреда напълно...
  • Page 143 EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 EN 60745-2-15 2000/14/EО GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) „ Бързо износващи се части, които са обозначени с рамка xxx xxx ( x ) в картата за резервни части 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com Декларация за съответствие „ЕО“...
  • Page 144 Blocajul de pornire Simbolul aparatului foto face referire la imagini. tru copii de utilizare! GS 3,7 Li Multi Cutter ne sau în sectorul agricol sau forestier. „ Dispozitivul nu se va utiliza în scop profesional. All manuals and user guides at all-guides.com „...
  • Page 145 înainte de a utiliza aparatul. imediat medicul. tatea care trebuie efectuate. gaze sau praf. zate autorizate. „ Numai piese de schimb AL-KO originale. „ La transportul sau depozitarea aparatului se po- trivesc întotdeauna capacul barei de ghidare. alcoolului, drogurilor sau medicamentelor. înlocuirea pieselor deteriorate.
  • Page 146 2. Apăsaţi comutatorul de acţionare. ( 2-2) 3. În timp ce apăsaţi comutatorul de acţionare, puteţi AL-KO. elibera la loc blocajul de pornire. perfect normal. 1. Eliberaţi comutatorul de acţionare. 2. Aşteptaţi oprirea completă a cuţitului. Cuţitul conti- GS 3,7 Li Multi Cutter All manuals and user guides at all-guides.com „ Dispozitivul şi încărcătorul se vor verifica înaintea Acumulatorul poate fi încărcat indiferent de sta- fiecărei utilizări, iar după orice impact dispozitivul se rea existentă de încărcare. Întreruperea încărcării va verifica în privinţa deteriorărilor, piesele deterio- „ Înainte de utilizare îndepărtaţi toate corpurile străi- fecii pentru iarbă şi tufişuri, cu acumulator. ( „...
  • Page 147 În cazul blocării motorului „ şi persoanelor neautorizate. În cazul curbării sau deteriorării cuţitului „ „ Depozitaţi dispozitivul numai cu protecţia cuţitului „ montată. „ Nu plasaţi alte obiecte pe dispozitiv. „ Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat, ferit de îngheţ, la o temperatură ambiantă cuprinsă între 0 °C şi Acumulatorul este verificat conform Registrelor UN. naţionale şi internaţionale privind mărfurile periculoase, „ Depozitaţi dispozitivul numai complet încărcat. nici ca piesă individuală şi nici montat într-un dispozitiv. După o depozitare de 6 luni încărcaţi acumulatorul „ Transportaţi acumulatorul numai în dispozitiv. Temperatura optimă de depozitare a dispozitivu- lui se situează între 0 °C şi 20 °C. fi aplicată prevederea privind mărfurile periculoase. Reparaţia „ Nu duceţi dispozitivul ţinându-l de cuţit. „ Lucrările de reparaţie trebuie realizate exclusiv de „ Transportaţi dispozitivul numai cu protecţia cuţitului punctele de service AL-KO sau de firmele speciali- pusă.
  • Page 148 „ Scoaterea acumulatorilor: Puterea motorului scade Puterea motorului se Acumulatorul este defect GS 3,7 Li Multi Cutter complet Acumulatorul nu se încarcă Acumulatorul este defect All manuals and user guides at all-guides.com Eliminarea ecologică Dispozitivele, bateriile sau acumulatorii ieşite Ambalajul, dispozitivul şi accesoriile sunt fabricate din ma-...
  • Page 149 Nivelul de presiune a sunetului EN 60335-2-29 EN ISO 3744 EN 60335-1 EN 60745-2-15 2000/14/CE GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Anexa V Kötz, 2014-08-14 numai în cazul: „ tentativelor de reparare a dispozitivului comunal) „ piese de uzură marcate în schema pieselor de schimb cu xxx xxx ( x )
  • Page 150 Açma kilidi LED gösterge Asma gözü Bu dokümantasyonda bir geçemez ve geçmemelidir! okuyunuz! Tehlike bölgesinden uzak durunuz. GS 3,7 Li Multi Cutter All manuals and user guides at all-guides.com Bu el kitabı hakkında Güvenlik ve koruma tertibatları „ İşletime almadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli bir çalışma ve arızasız bir kullanımın Güvenlik ve koruma tertibatları devre dışı bırakıl- önkoşuludur.
  • Page 151 „ Araçlar keskin ve temiz tutun. Dikkat - Yaralanma tehlikesi! Dikkat - Yangın ve patlama tehlikesi! Dikkat - Yaralanma tehlikesi! devam eder! „ Sadece orijinal AL-KO yedek parça. 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik uyarıları Akü ve şarj aletinin güvenlik uyarıları...
  • Page 152 Bu, mekanik olarak gereklidir ve tamamen normaldir. 1. Kumanda düğmesini bırakınız. 2. Bıçağın durmasını bekleyiniz. Motor kapatıldıktan Dikkat - Yaralanma tehlikesi! devam eder! Bu normaldir. Dikkat - Yaralanma tehlikesi! GS 3,7 Li Multi Cutter 3. Bıçağı çıkarmak için her iki kilit açma butonuna 4. Dişli bölmesini düzenli olarak gresle yağlayınız 5. Bıçağı yuvaya sokunuz ve kilitlemek için bıçak 1. Şarj aletini akülü çim ve bitki makasının şarj yuvası- All manuals and user guides at all-guides.com ayrıca herhangi bir şekilde düştükten sonra cihazı hasar açısından kontrol edin, hasarlı parçaları de- Şarj işlemi, yeşil ışıklı diyotun (LED) sabit şekilde...
  • Page 153 „ Cihazı sadece tamamen şarj edilmiş durumdayken değildir. depolayınız. 6 aylık bir depolamadan sonra aküyü yaklaşık 2 saat şarj ediniz. „ Aküyü sadece cihazın içinde taşıyınız. „ Birden çok akünün taşınması durumunda tehlikeli Cihazı optimum depolama sıcaklığı 0 °C ve madde talimatı devreye girebilir. 20 °C arasındadır „ Cihazı kesme bıçağından taşımayınız. Onarım „ Cihazı sadece bıçak koruması takılmış durumday- ken taşıyınız. „ Onarım çalışmaları sadece AL-KO servis merkezle- rinde ya da yetkili servis işletmelerinde yapılmalıdır. „ Sadece orijinal yedek parçalar kullanınız. Bakım ve koruma Kesme bıçağındaki bakım ve koruma çalışmaları sırasında her zaman iş eldiveni takınız! Bakım ve koruma çalışmaları sırasında cihazı kapatınız. Motor kapatıldıktan sonra bıçaklar çalışmaya devam eder.
  • Page 154 Çözüm Akü dolu göstermesine GS 3,7 Li Multi Cutter All manuals and user guides at all-guides.com Tasfiye Kullanım ömrünü tamamlamış cihazları, pilleri veya aküleri evsel atık olarak atmayınız! Ambalaj, cihaz ve aksesuarlar, geri dönüşme uygun malzemeden üretilmiştir ve buna uygun şekilde tasfiye „ Kullanıcı, pilleri ve aküleri iade etmekle yükümlüdür. Tasfiye işlemi, uzman mağazalar veya imha mer- kezlerinde gerçekleşebilir. „ Entegre aküler sadece tasfiye amacıyla çıkartıl- malıdır.
  • Page 155 EN ISO 3744 EN 60335-1 ölçülen / garanti edilen EN 60745-2-15 2000/14/EG GS 3,7 Li Multi Cutter 77,5 / 78 dB(A) Ek V Kötz, 2014-08-14 yasal garanti süresi içinde gideriyoruz. „ Yedek parça kartında çerçeveyle xxx xxx ( x ) işaretlenmiş sarf malzemeleri 474 168_d All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 159 (+380) 44 / 4 92 33 96 (+380) 44 / 4 92 33 97 AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland 10_2014 Telefon: (+49) 82 21/ 2 03- 0 l Telefax: (+49) 82 21/ 97-8199 l www.al-ko.com...