Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Deckblatt
BA Sensenaufsatz BCA 36 Li
BETRIEBSANLEITUNG
MULTITOOL MT 36 Li
Sensenaufsatz BCA 36 Li
Li
442105_a
DE
DE
GB
GB
NL
FR
FR
IT
ES
PL
CZ
IT
HU
SI
HR
DK
SE
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
TR
12 | 2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AL-KO MULTITOOL MT 36 Li

  • Page 1 BA Sensenaufsatz BCA 36 Li Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG MULTITOOL MT 36 Li Sensenaufsatz BCA 36 Li 442105_a 12 | 2016...
  • Page 2 Magyarul..............................75 Dansk ..............................87 Svensk..............................98 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. BCA 36 Li...
  • Page 3 1 x M6 2 x ST4*16 442105_a...
  • Page 4 BCA 36 Li...
  • Page 5 BCA 36 Li Art.-Nr. 113376 300 W 36 V DC (7500 – 9500) min 1,85 kg 23 cm LpA = 81,7 dB(A) LwA = 96 dB(A) [93,1 dB(A)] < 2,5 m/s [K = 1,5 m/s , DIN EN ISO 20643] 442105_a...
  • Page 6 Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu dieser Betriebsanleitung ...................... 8 Zeichenerklärungen und Signalwörter.................. 8 Produktbeschreibung ........................ 8 Bestimmungsgemäße Verwendung (01).................  8 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch ................ 8 Restgefahren...........................  8 Symbole am Gerät ........................ 8 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen.................. 9 Produktübersicht ........................ 9 Sicherheitshinweise ..........................  9 Bediener ..........................
  • Page 7 Original-Betriebsanleitung 11 Entsorgung .............................  15 12 Garantie ............................ 17 13 EG-Konformitätserklärung ...................... 17 442105_a...
  • Page 8 Zu dieser Betriebsanleitung 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG chem Gras und ähnlichem Bewuchs bestimmt. Mit dem 3-Zähne-Messerblatt ist es zum Mähen ■ Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme von stärkeren Grünpflanzen, jungem Unterholz diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies und Buschwerk verwendbar. Das Gerät muss da- ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten bei auf dem Boden geführt werden.
  • Page 9 Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Bauteil Festes Schuhwerk tragen! Schneidkopf mit Motor Messerblatt Vorderes Schutzschild (zweiteilig) Dritte aus dem Gefahrenbereich Hauptschild fernhalten! Fadenkopf mit Fadenspule Schutzring mit Fadenabschneider Gehörschutz und Schutzbrille tra- gen! Handgriff, verstellbar Abstandshalter Der Abstand zwischen dem Gerät Kupplung für Basisgerät und unbeteiligten Personen muss im gesamten Umkreis um den Be- 3 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Page 10 Sicherheitshinweise ■ ■ Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn sich im Stillstand der Schneideinrichtung nach dem Arbeitsbereich keine Personen und Tiere auf- Abschalten des Motors abwarten. halten. ■ Schnittgut nur entfernen, wenn Motor und ■ Halten Sie Hände oder Füße bzw. andere Schneideinrichtung stillstehen.
  • Page 11 Montage und Inbetriebnahme ■ 3.7.2 Vibrationsbelastung Vermeiden Sie es, mit dem Gerät bei Tempe- raturen von unter 10°C zu arbeiten. Legen WARNUNG! Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrati- onsbelastung begrenzt werden kann. Gefahr durch Vibration Der tatsächliche vorhandene Vibrations- 3.7.3 Lärmbelastung emissionswert während der Benutzung...
  • Page 12 Montage und Inbetriebnahme ■ Zuerst die beiden langen Stifte (04/5) ge- Fadenkopf demontieren nau in das zweite Fach (04/6) drücken 1. Mitgelieferten Haltestift (06/1) in das Loch (04/a). (06/2) der Antriebsscheibe (06/3) einsetzen Hinweis: Wenn einer der beiden Stifte in und festhalten. eines der Nachbarfächer gedrückt wird, 2.
  • Page 13 Blockade vermeiden, indem man beachtet, in Anbaugerät auf das Basisgerät welche Richtung sich das Gestrüpp neigt und aufstecken von der entgegengesetzten Seite schneidet. Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 36 Li – Ba- ■ Wenn sich das Messerblatt beim Schneiden sisgerät". verfängt: ■...
  • Page 14 Gras auf größerer bis 5-mal wiederholen, bis der Schneidfaden ist zu gering. Höhe schneiden. die gewünschte Länge hat. Motor läuft, Gerätefehler AL-KO Service- Messerblatt austauschen aber Mes- stelle aufsuchen. Ersatz-Messerblatt: Art.-Nr. 113479 serblatt Messerblatt austauschen: siehe Kapitel 4.5 "Mes- dreht sich serblatt montieren/demontieren (09, 10)",...
  • Page 15 Entsorgung ■ Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in 11 ENTSORGUNG Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh- Hinweise zum Elektro- und ren (z. B. Lieferungen von und zu Baustellen Elektronikgerätegesetz (ElektroG) oder Vorführungen), können diese Vereinfa- chung ebenfalls in Anspruch nehmen. ■ Elektro- und Elektronikaltgeräte gehö- In beiden o. g.
  • Page 16 Entsorgung Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) ■ Altbatterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer ge- trennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! ■ Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie bitte die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw.
  • Page 17 Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käu- fers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. 13 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 36 Li – Basisgerät". 442105_a...
  • Page 18 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these instructions for use .....................  20 Legends and signal words.....................  20 Product description .........................  20 Designated use (01) ...................... 20 Possible foreseeable misuse.................... 20 Residual dangers ........................
  • Page 19 Translation of the original instructions for use 11 Disposal ............................ 26 12 Guarantee ............................ 28 13 EU declaration of conformity...................... 28 442105_a...
  • Page 20 About these instructions for use 1 ABOUT THESE INSTRUCTIONS FOR The basic appliance as well as the attachments are solely intended for use in non-commercial ap- plications. Any other use, as well as unauthorised ■ It is essential to carefully read through these conversions or add-ons, are regarded as contrary instructions for use before start-up.
  • Page 21 Safety instructions Symbol Meaning Component Keep other people out of the danger Blade area. Front guard plate (two parts) Main plate Wear hearing protection and pro- Spool head with spool tective eyewear. Protective ring with line cutter Hand grip, adjustable The distance between the appliance and persons not involved in the Spacer...
  • Page 22 Safety instructions ■ ■ Keep hands, feet and other parts of the body Because of danger of cutting injuries, do not away from moving appliance parts (e.g. saw touch the line cutter with unprotected hands. chain, blade system). ■ After pulling out a new line, always bring the ■...
  • Page 23 Installation and start-up Take sufficient work breaks. Without suffi- Attach the front guard plate (03) cient breaks, a hand/arm vibration syndrome 1. Place both halves (03/1, 03/2) of the front can occur. guard plate on the cutter head and push to- ■...
  • Page 24 Putting the attachment on the basic Dismantling the spool head appliance 1. Insert the retaining pin supplied (06/1) into See "Multitool MT 36 Li – basic appliance" oper- the hole (06/2) of the drive pulley (06/3) and ating instructions. hold.
  • Page 25 (15/b) the longer blunt. sharpened. Con- cover (15/2). cleanly cut. tact an AL-KO 2. Pull out (15/c) the empty spool (15/3). service centre. 3. Insert the new spool (15/3). Replace the 4. Thread the cutting line (15/4) through the blade.
  • Page 26 Cause Remedy ance, severe penalties can be imposed on the tion sender and possibly the transporter. Motor run- Appliance Contact an AL-KO Additional notes on transport and shipment ning, but faults service centre. ■ Only transport or ship lithium-ion re- the blade chargeable batteries in an undamaged state.
  • Page 27 Disposal ■ Electrical and electronic appliances can be Public service disposal or collection points handed in at no charge at the following places: (e.g. municipal building yards) ■ ■ Public service disposal or collection points Points of sale of batteries and rechargeable (e.g.
  • Page 28 This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. 13 EU DECLARATION OF CONFORMITY See "Multitool MT 36 Li – basic appliance" operating instructions. BCA 36 Li...
  • Page 29 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice .........................  31 Explications des symboles et des mentions................ 31 Description du produit ........................ 31 Utilisation conforme (01) .......................  31 Éventuelles utilisations prévisibles .................. 31 Risques résiduels ........................
  • Page 30 Traduction de la notice d’utilisation originale 11 Élimination ............................ 38 12 Garantie ............................ 40 13 Déclaration de conformité CE ...................... 40 BCA 36 Li...
  • Page 31 À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE épaisses, les sous-bois et les broussailles jeunes. En utilisation, l’appareil doit être guidé au ■ Lire impérativement la présente notice avec sol. attention avant la mise en service. C'est la L’appareil de base et les accessoires qui vont condition pour un travail sûr et une bonne dessus sont exclusivement destinés à...
  • Page 32 Consignes de sécurité Symbole Signification N° Pièce Porter des chaussures rigides. Tête de coupe avec moteur Lame Écran de protection avant (en deux par- Éloigner les tierces personnes de la ties) zone à risques. Écran principal Tête de coupe avec bobine de fil Porter une protection auditive et Bague de protection avec coupe-fil des lunettes de protection.
  • Page 33 Consignes de sécurité Sécurité des personnes et des animaux Consignes de sécurité pour l’accessoire débroussailleuse ■ Utiliser l’appareil uniquement pour les tra- vaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisa- 3.7.1 Instructions de travail tion non conforme peut entraîner des bles- ■...
  • Page 34 Montage et mise en service ■ 3.7.2 Exposition aux vibrations Évitez de travailler avec l’appareil à des tem- pératures inférieures à 10 °C. Prévoyez un AVERTISSEMENT ! planning de travail qui permet de réduire l'ex- position aux vibrations. Danger dû aux vibrations La valeur d’émission vibratoire réelle 3.7.3 Exposition au bruit...
  • Page 35 Montage et mise en service ■ Commencer par enfoncer (04/a) les deux Démonter la tête de coupe à file tiges longues (04/5) exactement dans le 1. Insérer la tige de maintien (06/1) fournie dans deuxième logement (04/6). le trou (06/2) du disque d’entraînement (06/3) Remarque: Si l’une des deux tiges est et la maintenir en place.
  • Page 36 Si la lame se bloque pendant le travail : Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du ■ arrêter immédiatement le moteur. Multitool MT 36 Li ». ■ Tenir l’appareil en hauteur pour que la lame ne saute pas et ne casse pas.
  • Page 37 Défaut sur Consulter le ser- tourne, l’appareil vice de mainte- monter la lame (09, 10)", page 35. mais la nance AL-KO. 8 STOCKAGE lame ne tourne pas. Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil et, si présentes, mettre en place tous L’appareil Défaut sur...
  • Page 38 Élimination ■ Les utilisateurs professionnels qui effectuent 11 ÉLIMINATION le transport dans le cadre de leur activité Remarques sur la loi sur les appareils (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou électriques et électroniques démonstrations) peuvent également trans- porter l’appareil dans ces mêmes conditions ■...
  • Page 39 Élimination Remarques sur la loi sur les piles ■ Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut. ■ Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l’appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel...
  • Page 40 Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette décla- ration. 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du Multitool MT 36 Li ». BCA 36 Li...
  • Page 41 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ...........................  43 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche .............. 43 Descrizione del prodotto .........................  43 Utilizzo conforme alla destinazione (01)................ 43 Possibile uso errato prevedibile ....................  43 Altri rischi..........................
  • Page 42 Traduzione del manuale per l'uso originale 11 Smaltimento ............................  50 12 Garanzia ............................ 51 13 Dichiarazione di conformità CE ......................  51 BCA 36 Li...
  • Page 43 Istruzioni per l'uso 1 ISTRUZIONI PER L'USO L’apparecchio dotato di una bobina è destinato esclusivamente al taglio di erba soffice e vegeta- ■ Prima della messa in funzione, leggere atten- zione simile. Con la lama a 3 denti viene utilizza- tamente queste istruzioni per l'uso.
  • Page 44 Indicazioni di sicurezza Simbolo Significato Componente Tenere terzi lontani dalla zona di Schermo protettivo anteriore (due pezzi) pericolo! Schermo principale Testina con filo della bobina Indossare una protezione per l’udito Anello protettivo con troncafilo e occhiali protettivi! Impugnatura, regolabile Distanziatore La distanza tra il dispositivo e le persone non coinvolte deve essere Giunto per apparecchio base...
  • Page 45 Indicazioni di sicurezza ■ ■ Parti come ad esempio coperchi motore e Dopo aver sfilato un nuovo filo tenere sempre utensili da taglio si possono riscaldare molto l’apparecchio nella normale posizione di lavo- caldo durante il funzionamento. Non toccarli. ro prima di accenderlo. Dopo aver spento attendere fino a quando ■...
  • Page 46 Montaggio e messa in funzione Contromisure Montare gli schermi protettivi (02, 03, ■ Se si prova una qualche disagio o la decolo- razione della pelle durante l'uso dell’apparec- Fissare lo schermo protettivo (02) chio sulla mano, smettere immediatamente di 1. Inserire (02/a) lo schermo principale (02/1) lavorare.
  • Page 47 2. Ruotare la testina dei fili (08/1) in senso anti- Fissare l’accessorio sull’apparecchio orario (08/b). Tenere il perno di fissaggio base (06/1). Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 36 Li – 3. Rimuovere il perno di fissaggio (06/1). apparecchio base". 4. Rimuovere il disco (06/4). 5 UTILIZZO Montare/Smontare la lama (09, 10) Accendere e spegnere l’apparecchio...
  • Page 48 Rivolgersi a un base. modo puli- centro di assisten- Estrarre e rimontare la bobina za AL-KO. 1. Allo stesso tempo, premere i due pulsanti di Sostituire la lama. sblocco (15/1) (15/a) ed estrarre il coperchio (15/2) (15/b). 2. Estrarre la bobina vuota (15/3) (15/c).
  • Page 49 Ulteriori informazioni sui trasporti e funziona dell’apparec- centro di assisten- spedizioni ma la lama chio za AL-KO. ■ Eseguire il trasporto o la spedizione di batte- non gira. rie agli ioni di litio solo in condizioni integre. L’apparec- Guasto Rivolgersi a un ■...
  • Page 50 Smaltimento 11 SMALTIMENTO Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG) Note sulla legge sulle apparecchiature ■ Le batterie usate non appartengono ai elettriche ed elettroniche (ElektroG) rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento ■ Le apparecchiature elettriche ed elet- dei rifiuti separati! troniche non appartengono ai rifiuti do- ■...
  • Page 51 La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore. 13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 36 Li – apparecchio base". 442105_a...
  • Page 52 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi................ 54 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze .............. 54 Opis produktu .......................... 54 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem (01) .............. 54 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie...............  54 Zagrożenia resztkowe ...................... 54 Symbole umieszczone na urządzeniu...................
  • Page 53 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 11 Utylizacja ............................ 61 12 Gwarancja............................ 63 13 Deklaracja zgodności WE .......................  63 442105_a...
  • Page 54 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE nożowej służy ono do koszenia mocniejszych ro- ślin zielonych, młodych zarośli i krzewów. Urzą- NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI dzenie należy przy tym prowadzić przy podłożu. ■ Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- Urządzenie podstawowe i urządzenia doczepiane czytać...
  • Page 55 Zasady bezpieczeństwa Symbol Znaczenie Element Stosować sztywne obuwie! Głowica tnąca z silnikiem Nóż Przednia tarcza ochronna (dwuczęścio- Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru! Tarcza główna Głowica żyłki ze szpulą żyłki Używać ochrony słuchu i okularów Pierścień ochronny z odcinakiem żyłki ochronnych! Uchwyt, regulowany Element dystansowy Odstęp między urządzeniem a oso-...
  • Page 56 Zasady bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osób i zwierząt Zasady bezpieczeństwa dotyczące nasadki kosy ■ Używać urządzenia tylko do tych prac, do których jest ono przeznaczone. Zastosowa- 3.7.1 Wskazówki dotyczące pracy nie niezgodne z przeznaczeniem może pro- ■ Obsługiwać urządzenie zawsze obiema ręka- wadzić do obrażeń lub uszkodzeń. ■...
  • Page 57 Montaż i uruchomienie 3.7.2 Obciążenie drganiami 3.7.3 Obciążenie hałasem Określony poziom obciążenia hałasem genero- OSTRZEŻENIE! wanym przez opisywane urządzenie jest nieunik- Niebezpieczeństwo stwarzane przez niony. Głośne prace zaplanować w dopuszczo- drgania nym i wyznaczonym do tego czasie. W razie po- trzeby uwzględnić czasy odpoczynku i ograniczyć Rzeczywisty poziom emisji drgań...
  • Page 58 Montaż i uruchomienie ■ Najpierw wcisnąć oba długie kołki (04/5) Demontaż głowicy żyłki dokładnie do drugiej komory (04/6) (04/ 1. Włożyć dołączony kołek mocujący (06/1) do otworu (06/2) tarczy napędowej (06/3) i przy- Wskazówka: Gdy jeden z dwóch kołków trzymać. zostanie wciśnięty w jedną z sąsiednich 2.
  • Page 59 Nakładanie urządzenia doczepianego na ■ Unikać blokady, zwracając uwagę na kieru- urządzenie podstawowe nek pochylenia krzewów i tnąc od przeciwle- Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 36 Li — głej strony. urządzenie podstawowe”. ■ Jeśli tarcza nożowa zaklinuje się w trakcie cięcia: 5 OBSŁUGA...
  • Page 60 Przechowywanie Regulowanie żyłki tnącej do żądanej długości Usterka Przyczyna Pomoc 1. Włączyć urządzenie na ok. 10 s i je wyłączyć. ■ Wyraźny Zbyt wysoka Przyciąć tra- Żyłka tnąca się wydłuża. spadek cza- lub zbyt wil- wę na więk- 2. Zaczekać na zatrzymanie głowicy tnącej. su pracy gotna trawa.
  • Page 61 Utylizacja ■ Użytkownicy prywatni mogą transportować 11 UTYLIZACJA akumulator po drogach bez dalszych nakła- Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym dów, o ile jest on zamontowany w sposób sprzęcie elektrycznym i elektronicznym przeznaczony do handlu detalicznego, (ElektroG) a transport służy wyłącznie do celów prywat- nych. ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- ■...
  • Page 62 Utylizacja Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- bateriach (BattG) gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów i baterii. ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane z odpadami z gospo- darstwa domowego, lecz należy prze- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- cji.
  • Page 63 Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprze- dawcy z tytułu wad. 13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 36 Li — urządzenie podstawowe”. 442105_a...
  • Page 64 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ...................... 66 Vysvětlení symbolů a signálních slov.................. 66 Popis výrobku .......................... 66 Použití v souladu s určeným účelem (01) ................ 66 Možné předvídatelné chybné použití.................. 66 Zbytková...
  • Page 65 Překlad originálního návodu k použití 11 Likvidace ............................ 72 12 Záruka.............................  74 13 Prohlášení o shodě ES ........................ 74 442105_a...
  • Page 66 K tomuto návodu k použití 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ se 3 zuby lze použít k sekání silnějších zelených rostlin, mladého podrostu a křoví. Stroj musíte ■ Před uvedením do provozu si přitom vést ze země. bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod Základní...
  • Page 67 Bezpečnostní pokyny Symbol Význam Č. Součást Třetí osoby držte stranou Přední ochranný štít (dvoudílný) nebezpečné oblasti! Hlavní štít Strunová hlava s cívkou Noste ochranu sluchu a ochranné Ochranný kroužek s odřezávačem brýle! struny Rukojeť, nastavitelná Vzdálenost mezi strojem a Distanční držák nezúčastněnými osobami musí...
  • Page 68 Bezpečnostní pokyny ■ ■ Ruce nebo nohy, popř. jiné části těla udržujte Po vytažení nové struny stroj před zapnutím mimo dosah pohybujících se dílů stroje (např. vždy umístěte do jeho normální pracovní pilový řetěz, řezací ústrojí). polohy. ■ ■ Díly stroje, jako např. kryty motoru a řezné Nepoužívejte kovové...
  • Page 69 Montáž a uvedení do provozu přestávky. Bez dostatečných přestávek v 2. Zašroubujte oba šrouby [ST4*16] (03/3) (03/ práci může dojít k vibračnímu syndromu ruka-paže. Vložte ochranný kroužek s odřezávačem ■ Měli byste odhadnout stupeň zatížení, který struny (04) je závislý na prováděné práci, popř. použití 1.
  • Page 70 Nasunutí přídavného stroje na základní 2. Strunovou hlavou (08/1) otáčejte proti směru přístroj hodinových ručiček a pak ji sejměte (08/b). Viz návod k použití „Multitool MT 36 Li – základní Přitom kontrujte přídržným kolíkem (06/1). přístroj“. 3. Sejměte přídržný kolík (06/1).
  • Page 71 1. Stroj asi na 10 s zapněte, a poté jej zase příliš nízká. vypněte. Struna se prodlouží. Motor běží, Chyba stroje Obraťte se na 2. Počkejte, až se žací hlava zastaví. ale nožový servis AL-KO. list se neotáčí. 442105_a...
  • Page 72 Odstranění jen originální kartony nebo kartony vhodné Stroj Chyba stroje Obraťte se na pro nebezpečné zboží (není potřebné u nezvykle servis AL-KO. akumulátorů se jmenovitou energií menší než vibruje. 100 Wh). ■ Zalepte otevřené akumulátorové kontakty, Další Viz návod k použití základního aby nedošlo ke zkratu.
  • Page 73 Likvidace Tato prohlášení platí pouze pro zařízení, která směrnici 2006/66/ES. V zemích mimo Evropskou jsou instalována a prodávána v zemích Evropské unii mohou platit odlišná ustanovení o likvidaci unie a podléhají evropské právní směrnici baterií a akumulátorů. 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou platit odlišná...
  • Page 74 S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. 13 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Viz návod k použití „Multitool MT 36 Li – základní přístroj“. BCA 36 Li...
  • Page 75 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ...................... 77 Jelmagyarázatok és jelzőszavak...................  77 Termékleírás ...........................  77 Rendeltetésszerű használat (01)...................  77 Lehetséges előre látható hibás használat ................ 77 Maradék veszélyek........................  77 A készüléken szereplő szimbólumok .................. 77 Biztonsági és védőberendezések..................
  • Page 76 Az eredeti kezelési útmutató fordítása 11 Ártalmatlanítás .......................... 84 12 Garancia ............................ 86 13 EK megfelelőségi nyilatkozat ...................... 86 BCA 36 Li...
  • Page 77 Ehhez a kezelési útmutatóhoz 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ vényzet, fiatal aljnövényzet és bozót nyírására használható. Munka közben a készüléket a tala- ■ Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el jon kell vezetni. gondosan ezt a kezelési útmutatót. Ez a za- Az alapkészülék és a felszerelhető...
  • Page 78 Biztonsági utasítások Szimbó- Jelentés Alkatrész Vágófej motorral Viseljen erős cipőt! Késlap Elülső védőpajzs (kétoldalú) Főpajzs Harmadik személyeket tartson távol a veszélyzónától! Szálfej szálorsóval Védőgyűrű szálvágóval Viseljen fülvédőt és védőszemüve- Fogantyú, állítható get! Távtartó Csatlakozó az alapkészülékhez A készülék és illetéktelen szemé- lyek között a használó...
  • Page 79 Biztonsági utasítások ■ ■ Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha a A vágási törmeléket csak akkor távolítsa el, munkaterületen nem tartózkodik sem ember, ha a motor és a vágóberendezés teljesen le- sem állat. állt. ■ ■ Tartsa távol a kezét és a lábát, ill. más testré- A szálvágót a vágási sérülések veszélye mi- szét a készülék mozgó...
  • Page 80 Felszerelés és üzembe helyezés 3.7.2 Rezgésterhelés 3.7.3 Zajterhelés A készülék használata közben bizonyos mértékű FIGYELMEZTETÉS! zajterhelés elkerülhetetlen. Nagy zajjal járó mun- Veszély rezgés miatt kákat csak az engedélyezett és erre a célra meg- határozott időpontokban végezzen. Tartson zaj- A készülék használata közben előforduló mentes szüneteket és a munka időtartamát csak tényleges rezgéskibocsátási érték a ke- a legszükségesebb mértékre korlátozza.
  • Page 81 Felszerelhető készülék felhelyezése az lyukba (06/2) a meghajtótárcsán (06/3), és alapkészülékre tartsa erősen. Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” keze- 2. A szálfejet (08/1) az óra járásával ellentétes lési utasítását. irányban forgassa el, majd vegye le (08/b). Eközben tartson ellen a tartócsappal (06/1).
  • Page 82 Kezelés 5 KEZELÉS 7 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS A készülék be- és kikapcsolása FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” keze- Vágási sérülések veszélye lési utasítását. Vágási sérülések veszélye az éles szélű és még mozgó készülék-alkatrészek kö- A vágószál hosszabbítása működés zé, valamint a vágószerszámokba nyúlás...
  • Page 83 Éleztesse meg a ■ Magánfelhasználó az akkumulátort további nem tiszta. elkopott. késpengét. For- intézkedések nélkül az utcán szállíthatja, duljon AL-KO amennyiben az szakszerűen becsomagolt ál- szervizhez. lapotban van és a szállítás személyes célo- kat szolgál. Cserélje ki a kés- ■...
  • Page 84 Ártalmatlanítás További tudnivalók a szállításhoz és a Az áthúzott hulladéktároló edény szimbólum azt kiküldéshez jelenti, hogy az elektromos és elektronikus ké- szülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal ■ Lítium-ion akkumulátorokat csak sértetlen ál- ártalmatlanítani. lapotban szállítson ki, ill. küldjön ki. Az elektromos és elektronikus készülékek a kö- ■...
  • Page 85 Ártalmatlanítás Az áthúzott hulladéktároló edény szimbólum azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal ártalmatla- nítani. Ha ezenkívül a hulladéktároló edény alatt Hg, Cd vagy Pb jelzés látható, akkor a következő helyzet áll fenn: ■ Hg: Az elem több mint 0,0005 % higanyt tar- talmaz ■...
  • Page 86 A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. 13 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” kezelési utasítását. BCA 36 Li...
  • Page 87 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ...................... 89 Symboler og signalord...................... 89 Produktbeskrivelse .........................  89 Tilsigtet brug (01) ........................ 89 Forudsigelig forkert brug .......................  89 Restfarer.......................... 89 Symboler på apparatet ...................... 89 Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ................
  • Page 88 Oversættelse af den originale brugsanvisning 11 Bortskaffelse ...........................  95 12 Garanti ............................ 97 13 EC-overensstemmelseserklæring.................... 97 BCA 36 Li...
  • Page 89 Om denne brugsanvisning 1 OM DENNE BRUGSANVISNING Basisapparatet samt påbygningsenhederne er udelukket konstrueret til privat brug. Enhver an- ■ Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før den brug samt ikke godkendte om- eller påbyg- du tager apparatet i brug. Dette er en forud- ninger strider mod den tilsigtede brug og bevir- sætning for, at du kan arbejde sikkert og ker, at garantien bortfalder, at overensstem-...
  • Page 90 Sikkerhedsanvisninger Symbol Betydning Komponent Bær høreværn og beskyttelsesbril- Trådhoved med trådspole ler! Beskyttelsesring med trådafskærer Håndtag, kan justeres Afstanden mellem apparatet og Afstandsholder uvedkommende personer skal mindst være 15 m omkring bruge- Kobling til basisapparat ren. 3 SIKKERHEDSANVISNINGER Bruger ■ Børn under 16 år og personer, der ikke har Brug ikke apparatet i regnvejr! Be- læst brugsanvisningen, må...
  • Page 91 Sikkerhedsanvisninger ■ ■ Apparatets dele, som f.eks. motorskærme og Beskyttelsesskærm, skæreværktøj og motor skæreværktøjer, kan blive meget varme un- skal altid holdes fri for klipperester. der brugen. Berør ikke disse. Vent indtil de er ■ Personer, der ikke ved, hvordan apparatet kølede af, efter at apparatet er slået fra.
  • Page 92 Montering og idrifttagning ■ ■ Minimer risikoen for at blive udsat for vibratio- Tryk først de to lange stifter (04/5) nøj- ner. Plej apparatet som angivet i driftsvejled- agtigt ind i det andet rum (04/6) (04/a). ningen. Bemærk: Trykkes en af de to stifter ind i rummene ved siden af, sidder beskyt- ■...
  • Page 93 5. Tag klingen (09/4) af. Sæt påbygningsenheden på basisapparatet Se brugsanvisningen til "Multitool MT 36 Li – ba- sisapparat". 5 BETJENING Tænd og sluk for apparatet Se brugsanvisningen til "Multitool MT 36 Li – ba- sisapparat".
  • Page 94 Reservetrådspole: Art.-nr. 113478, i sæt med 2 Græsset Klingen er Få klingen slebet. stykker. slås ikke stump. Kontakt AL-KO- Forudsætning: Apparatet skal være slukket, og længere or- servicested. batteriet skal være taget ud af basisapparatet. dentligt. Udskift klingen. Isæt trådspolen eller træk den ud ■...
  • Page 95 Bortskaffelse 3. Adskil basisapparat og påbygningsenheden. 11 BORTSKAFFELSE Henvisninger til loven om elektrisk og BEMÆRK elektronisk udstyr (EEE) Batteriets mærkeenergi er højere end 100 Wh! Overhold derfor de efterføl- ■ Elektrisk og elektronisk udstyr må ikke gende transportanvisninger! smides ud med det almindelige hus- holdningsaffald, men skal bortskaffes Det monterede li-ion batteri er underlagt loven særskilt!
  • Page 96 Bortskaffelse Henvisninger til batteriloven ■ Udtjente batterier og genopladelige batterier må ikke smides ud med det almindelige husholdningsaffald, men skal bortskaffes særskilt! ■ Følg anvisningerne i betjenings- eller monteringsvejledningen om sikker ud- tagningen af batterier eller genopladeli- ge batterier fra det elektriske udstyr samt for informationer om typen eller det kemiske system.
  • Page 97 Kontakt forhandleren, hvor apparatet er købt, eller den nærmeste autoriserede kundeser- vice. Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. 13 EC-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Se brugsanvisningen til "Multitool MT 36 Li – basisapparat". 442105_a...
  • Page 98 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ...................... 100 Teckenförklaring och signalord ...................  100 Produktbeskrivning ........................ 100 Avsedd användning (01) .....................  100 Förutsebar felanvändning.................... 100 Kvarvarande risker ...................... 100 Symboler på redskapet .......................  100 Säkerhets- och skyddsanordningar.................. 101 Produktöversikt........................
  • Page 99 Översättning av originalbruksanvisning 11 Avfallshantering .......................... 106 12 Garanti ............................ 108 13 EG-försäkran om överensstämmelse ...................  108 442105_a...
  • Page 100 Om denna bruksanvisning 1 OM DENNA BRUKSANVISNING Såväl basredskap som tillsats är enbart avsedda för användning på privata områden. Varje annan ■ Det är viktigt att läsa igenom denna användning samt otillåtna om- och tillbyggnader bruksanvisning noggrant före idrifttagningen. betraktas som stridande mot ändamålet och har Detta är en förutsättning för en säker till följd att garantin upphävs, överensstämmelsen hantering utan problem.
  • Page 101 Säkerhetsanvisningar Symbol Betydelse Komponent Bär hörselskydd och Skyddsring med trådavskärare skyddsglasögon! Handtag, inställbart Avståndshållare Se till att hålla ett avstånd på minst Koppling för basredskapet 15 m mellan redskapet i drift och andra personer. 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Användare ■ Ungdomar under 16 år eller personer som inte är förtrogna med bruksanvisningen får inte använda redskapet.
  • Page 102 Säkerhetsanvisningar ■ ■ Olika delar på redskapet som motorkåpa och Håll alltid redskapet i normal arbetsposition knivar kan bli mycket varma under drift. Rör innan du startar det efter att en ny tråd har aldrig vid varma redskapsdelar. Vänta tills att dragits ut.
  • Page 103 Montering och idrifttagning ■ Man bör försöka uppskatta den belastning 2. Dra åt båda skruvarna [ST4*16] (03/3) (03/b). som arbetet och användningen av redskapet Sätta på skyddsring med trådavskärare (04) medför och lägga in avlastande vilopauser. 1. Positionera skyddsringen (04/1) över På...
  • Page 104 1. Sätt i den medlevererade fästpinnen (06/1) i Starta/stänga av redskapet hålet (06/2) på drivhjulet (06/3) och håll fast. Se bruksanvisningen "Multitool MT 36 Li – 2. Skruva (08/b) trådhuvudet (08/1) moturs och basredskap". ta av det. Håll emot med fästpinnen (06/1).
  • Page 105 Förutsättning: Redskapet ska vara avstängt och skärs inte slött. knivbladet. batteriet urtaget ur basredskapet. av rent. Kontakta AL-KO:s servicecenter. Ta ur trådspolen och sätta i reservspolen Byt knivblad. 1. Tryck samtidigt in (15/a) de två låsknapparna (15/1) och ta av (15/b) kåpan (15/2).
  • Page 106 Transport 10 TRANSPORT Vi rekommenderar att man tar kontakt med specialist på farligt gods vid fraktförberedelsen. Vidta följande åtgärder före transport: Beakta även eventuella nationella lagar och 1. Stäng av redskapet. regler. 2. Ta ur batteriet ur basredskapet. 11 AVFALLSHANTERING 3.
  • Page 107 Avfallshantering Information om tyska batteriförordningen (BattG) ■ Elektrisk och elektronisk utrustning ska inte läggas i soporna utan hanteras med särskild återvinning! ■ Se drifts- och monteringsanvisningar för batterityp och kemiska system och beakta anvisningarna för en säker hantering av batterier. ■...
  • Page 108 Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten. Datum på inköpskvittot gäller. Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kundtjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. 13 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Se bruksanvisningen "Multitool MT 36 Li – basredskap". BCA 36 Li...
  • Page 109 EG-försäkran om överensstämmelse 442105_a...
  • Page 110 BCA 36 Li...
  • Page 111 442105_a...
  • Page 112 (+386)17225851 Agromarket d.o.o. (+381)34308000 (+381)3430816 ZIMAS A.S. (+90)2324580586 (+90)2324572697 TOV AL-KO KOBER (+380)44/392-07-08 (+380)44/392-07-09 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com Al-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts 10_2014...

Ce manuel est également adapté pour:

Bca 36 li