Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

BETRIEBSANLEITUNG
motorhacke
mh 5065 r
441542_b
DE
EN
FR
IT
DA
SV
NO
RU
SK
06 | 2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO MH 5065 R

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG motorhacke mh 5065 r 06 | 2016 441542_b...
  • Page 2 Перевод оригинального руководства по эксплуатации........44 Preklad originálneho návodu na použitie...............50 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. MH 5065 R...
  • Page 3 441542_b...
  • Page 4 M8x30 M6x55 M8x65 9x24x2 START MH 5065 R...
  • Page 5 „START“ „CHOKE“ „RUN“ 441542_b...
  • Page 6 Technische Daten TECHNISCHE DATEN MH 5065 R Art.Nr.: 113 276 ca. 800 x 530 x 690 cm 51,5 kg Briggs & Stratton 950 Series 3200 min ; 4,15 kw 55 / 75 cm max. 140 min 1 Vorwärts-, 1 Rückwärtsgang 1 forward, 1 reverse gear 1 marche avant, 1 marche arriére...
  • Page 7: Table Des Matières

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG ZU DIESEM HANDBUCH Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe- Inhaltsverzeichnis triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für Zu diesem Handbuch.........7 sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha- bung. Produktbeschreibung..........7 Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin- Sicherheitshinweise..........7 weise in dieser Dokumentation und auf dem Inbetriebnahme...........8 Produkt.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Die Höhe des Führungsholmes entsprechend der Beim Anlassen (Starten) des Motors darf nie- Körpergröße einstellen. mand vor dem Gerät bzw. den Arbeitswerk- Die normale Höheneinstellung entspricht der zeugen (Hackmesser) stehen - der Antrieb Hüfthöhe. der Hackmesser muss ausgeschaltet sein. MH 5065 R...
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    Inbetriebnahme 1. Schrauben an der Gehäusekonsole lösen. Wenn das Gerät zur Seite geneigt wird, 2. Führungsholmhöhe entsprechend dem Lang- muss der Vergaser nach oben zeigen! lochbereich einstellen. 3. Schrauben wieder festziehen. Fachmännische Überprüfung ist erforderlich: nach Auffahren auf ein Hindernis Transportrad bei plötzlichem Stillstand des Motors Mit dem Transportrad die Motorhacke leicht und...
  • Page 10: Lagerung

    Hackmesser von verrotteten Pflanzenresten rei- nigen Hackmesser drehen nicht Bowdenzug für Hackmesser nicht richtig einge- stellt Hackmesser auf der Getriebewelle lose Keilriemen defekt Kundendienst-Werkstatt Getriebeschaden Kundendienst-Werkstatt Bei nicht behebbaren Störungen wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst. MH 5065 R...
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung

    Motorhacke Seriennummer AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich G2212215 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz EU-Richtlinien Harmonisierte Normen MH 5065 R 2006/42/EG EN 709:1997+A4:2009 2014/30/EU EN ISO 14982:2009 2000/14/EG Konformitätsbewertung 2000/14/EG Anhang VIII Kötz, 20.06.2016 Wolfgang Hergeth...
  • Page 12: Safety Instructions

    Comply with local regulations on the mini- Rotating unit. Keep hands mum age of people operating the equipment. and feet from the unit. Do not wear loose or baggy clothes Wear sturdy, non-slip footwear Remove foreign objects from the working area. MH 5065 R...
  • Page 13: Startup

    Safety instructions The machine is not allowed to be used in Do not operate the device up or down the commercial applications slope, as well as on slopes with a gradient of more than 10°. The machine must not be operated if the ope- rator is under the influence of alcohol, drugs Do not open the tank cap or refuel with petrol or medication.
  • Page 14: Maintenance And Care

    If there is gear damage contact with naked flames or sparks! If the V-belt is defective If a blade is bent Only authorized specialized workshops or our customer service are allowed to If the motor shaft is bent repair the unit. MH 5065 R...
  • Page 15: Accessory Parts

    Storage Switch off motor, wait for the tiller blades to ACCESSORY PARTS come to a standstill and disconnect the spark Several different accessory parts can be attached plug connector. to the location of the depth skid. Ask your specia- Always wear protective gloves when working list dealer about this.
  • Page 16: Eu Declaration Of Conformity

    AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich G2212215 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Type EU Directives Harmonised standards MH 5065 R 2006/42/EC EN 709:1997+A4:2009 2014/30/EU EN ISO 14982:2009 2000/14/EC Conformity evaluation 2000/14/EC Annex VIII Kötz, 20.06.2016 Wolfgang Hergeth...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Traduction du mode d‘emploi original TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI INFORMATIONS SUR CE MANUEL ORIGINAL Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour Table des matières pouvoir effectuer un travail fiable et une ma- Informations sur ce manuel......17 nipulation sans difficulté.
  • Page 18: Mise En Service

    à cet effet Faire le plein uniquement à l'air libre MISE EN SERVICE Remplacer un réservoir ou un bouchon de ré- Ne mettre l'appareil en marche que lorsque le servoir endommagés montage a été exécuté entièrement. MH 5065 R...
  • Page 19: Maintenance Et Entretien

    Mise en service MAINTENANCE ET ENTRETIEN ATTENTION! Faire le plein d'huile et d'essence avant ATTENTION! la première mise en service. Pour ce Risque de blessures ! faire, respecter la notice d'utilisation du Avant toute opération de mainten- fabricant du moteur essence. ance ou d'entretien, toujours arrêter le moteur et retirer le connecteur de Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 20: Stockage

    Avant tous travaux de maintenance et de nettoyage, débrancher le connecteur des bougies d'allumage. Panne Élimination Le moteur ne démarre pas Faire le plein d'essence Mettre le levier des gaz en position « START » Brancher le connecteur de bougie d'allumage sur les bougies MH 5065 R...
  • Page 21 Aide en cas de panne Panne Élimination Contrôler les bougies d'allumage, éventuellement les changer Nettoyer le filtre à air Baisse de puissance du moteur Nettoyer le filtre à air Nettoyer la lame pour éliminer les restes de plan- tes en décomposition La lame ne tourne pas Câble Bowden de la lame mal réglé...
  • Page 22: Déclaration De Conformité Ce

    AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich G2212215 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Type Directives UE Normes harmonisées MH 5065 R 2006/42/CE EN 709:1997+A4:2009 2014/30/EU EN ISO 14982:2009 2000/14/CE Évaluation de la conformité 2000/14/CE Annexe VIII Kötz, 20.06.2016...
  • Page 23: Indicazioni Di Sicurezza

    Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER RIGUARDO QUESTO MANUALE L‘USO ORIGINALI Leggere la presente documentazione prima della messa in funzione. Ciò è indispensabile Sommario per garantire il funzionamento sicuro e l'uso Riguardo questo manuale........23 corretto. Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle Descrizione del prodotto........
  • Page 24: Messa In Funzione

    Svolgere il montaggio e lo smontaggio della La regolazione solita dell'altezza corrisponde al- ruota di trasporto e la regolazione dello stabi- l'altezza dei fianchi. lizzatore esclusivamente a motore spento e a coltelli fermi. MH 5065 R...
  • Page 25: Manutenzione E Cura

    Messa in funzione Allentare le viti nel supporto del carter. MANUTENZIONE E CURA Regolare l'altezza della manopola secondo le ATTENZIONE! aperture lunghe. Pericolo di infortunio! Stringere le viti di nuovo. Prima di qualsiasi intervento di Ruota di trasporto manutenzione e cura, spegnere sempre il motore e sfilare la spina Siu può...
  • Page 26: Conservazione

    Portare la leva dell'acceleratore in posizione "START". Inserire il relativo connettore sulla candela Controllare la candela di accensione, eventual- mente sostituire Pulire il filtro dell'aria La potenza motore si affievolisce Pulire il filtro dell'aria Pulire la motozappa da residui vegetali MH 5065 R...
  • Page 27 Scheda ricerca guasti Anomalia Eliminazione I coltelli non girano Tirante Bowden non regolato correttamente per il coltello Coltello allentato sull'albero motore Cinghia trapezoidale guasta Officina servizio cli- enti Danni agli ingranaggi Officina servizio clienti In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al nostro servizio clienti competente. 441542_b...
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformità Ce

    AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich G2212215 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Tipo Direttive UE Norme armonizzate MH 5065 R 2006/42/CE EN 709:1997+A4:2009 2014/30/EU EN ISO 14982:2009 2000/14/CE Valutazione della conformità 2000/14/CE Appendice VIII Kötz, 20.06.2016...
  • Page 29: Sikkerhedsanvisninger

    Oversættelse af original brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL OM DENNE VEJLEDNING BRUGSANVISNING Læs denne dokumentation igennem før idrift- tagning. Det er en forudsætning for sikkert ar- Indholdsfortegnelse bejde og fejlfri håndtering. Om denne vejledning........29 Overhold sikkerheds- og advarselshenvisnin- gerne i denne dokumentation og på produk- Produktbeskrivelse...........
  • Page 30: Ibrugtagning

    øverste hak. teret transporthjul. Start af motoren Det er kun tilladt at bruge redskabet, såfremt Når motoren startes, må koblingshåndtaget til den af styrestangen givne sikkerhedsafstand overholdes. fræserknivene ikke være aktiveret! Arbejd altid på tværs af skråninger. MH 5065 R...
  • Page 31: Vedligeholdelse Og Service

    Ibrugtagning 1. Stil gashåndtaget på position "START". Olieskift 2. Ryk kraftigt i startsnoren, og lad den derefter 1. Afmonter bremsepalen. langsomt rulle tilbage igen. 2. Løsn olieproppen. 3. Tip fræseren bagud og sug olien ud med en Tilkobling af kniven pumpe.
  • Page 32: Tilbehørsdele

    Rens fræserknivene for døde planterester Fræserknivene kører ikke rundt Bowdentrækket til fræserknivene ikke korrekt ind- stillet Fræserknivene sidder løst på drivakslen Kilerem defekt Kundeserviceværksted Gearskader Kundeserviceværksted Ved fejl, der ikke kan afhjælpes, rettes henvendelse til vores kundeservice. MH 5065 R...
  • Page 33: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Serienummer AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich G2212215 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Type EU-direktiver Harmoniserede standarder MH 5065 R 2006/42/EU EN 709:1997+A4:2009 2014/30/EU EN ISO 14982:2009 2000/14/EU Overensstemmelsesevaluering 2000/14/EU Bilag VIII Kötz, 20.06.2016 Wolfgang Hergeth...
  • Page 34: Säkerhetsinstruktioner

    Redskapet får inte användas i storstenig ter- Roterande verktyg! AKTA räng. händer och fötter! Beakta lokala bestämmelser beträffande operatörens minimiålder. Använd inte löst sittande kläder. Använd stadiga, halksäkra skor. Ta bort främmande föremål i arbetsområdet. MH 5065 R...
  • Page 35: Idrifttagning

    Säkerhetsinstruktioner Maskinen får inte användas i kommersiell Arbeta alltid på tvären i sluttningar. verksamhet. Arbeta inte i uppförs- och nedförslutningar, Använd inte apparaten under inverkan av al- eller i sluttningar som lutar mer än 10°. kohol, droger eller mediciner. Tanklocket får inte öppnas och ingen bensin Beakta landsspecifika bestämmelser när det fyllas på...
  • Page 36: Underhåll Och Skötsel

    Bär alltid skyddshandskar vid arbete med Byte av växellådsolja hackknivar. Växellådsoljan ska bytas efter var 100:e arbet- Töm endast bensintanken utomhus. stimme. (oljeviskositet SAE 80). Stäng av motorn och låt den kylas av innan du tar av tanklocket. MH 5065 R...
  • Page 37: Tillbehörsdelar

    Förvaring Spruta inte vatten på jordfräsen! Inträngande AVFALLSHANTERING vatten kan skada motorn och säkerhetsknap- Uttjänta apparater, batterier och lad- pen. dare får inte slängas i hushållsavfallet! Förpackning, enhet och tillbehör är tillver- TILLBEHÖRSDELAR kade av återvinningsbara material och I stället för bromssporre kan olika tillbehörsdelar ska avfallshanteras på...
  • Page 38: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Serienummer AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich G2212215 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz EU-direktiv Harmoniserande normer MH 5065 R 2006/42/EG EN 709:1997+A4:2009 2014/30/EU EN ISO 14982:2009 2000/14/EG Bedömning av överensstämmelse 2000/14/EG Bilaga VIII Kötz, 20.06.2016 Wolfgang Hergeth GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel åtgärdas av oss under den lagstadgade garantitiden genom...
  • Page 39: Sikkerhetsanvisninger

    Oversettelse av original bruksanvisning OVERSETTELSE AV ORIGINAL Produktoversikt BRUKSANVISNING Gasshendel Startsnor Innhold Transporthjul Lukeskjær Om denne håndboken........39 Skjærekniv Clutchspak Produktbeskrivelse........... 39 Sikkerhetsanvisninger........39 Beskyttelsesdek- Reversspak sel-forlengelse Igangkjøring............40 Vedlikehold og pleie......... 41 Symboler på maskinen Lagring..............41 Før du begynner å bruke Tilbehørsdeler...........42 maskinen les gjennom in- struksene!
  • Page 40: Igangkjøring

    1. Sett gasspaken i stilling "START". Arbeid alltid på tvers av hellingen. 2. Dra startsnoren raskt ut og la den deretter Ikke arbeid i oppover- eller nedoverbakker og rulles sakte tilbake igjen. i bakker med over 10° helling. MH 5065 R...
  • Page 41: Vedlikehold Og Pleie

    Igangkjøring Start av lukeskjær Oljeskift 1. Trekk koblingsspaken helt opp og hold den 1. Demonter lukeskjær. fast. Freseknivene skal begynne å gå rundt 2. Løsne oljefyllingsskrue. først etter halve spakstrekningen. 3. Tipp maskinen bakover og sug ut oljen med en pumpe. Opphold av lukeskjær 4.
  • Page 42: Tilbehørsdeler

    Freseknivene går ikke rundt Vaiertrekk for knuseknivene er ikke stilt inn riktig Freseknivene på drivakselen er løse Defekt kilereim Kundeservice-verksted Girskader Kundeservice-verksted Ved feil som det ikke er mulig å utbedre, henvender du deg til vår kundeservice. MH 5065 R...
  • Page 43: Ef-Samsvarserklæring

    Serienummer AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich G2212215 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Type EU-direktiver Harmoniserte standarder MH 5065 R 2006/42/EF EN 709:1997+A4:2009 2014/30/EU EN ISO 14982:2009 2000/14/EF Samsvarsvurdering 2000/14/EF Vedlegg VIII Kötz, 20.06.2016 Wolfgang Hergeth...
  • Page 44: Указания По Безопасности

    Дети до 16 лет и лица, не ознакомленные с Использование по назначению инструкцией по эксплуатации, не должны Настоящий прибор предназначен только для использовать устройство. обработки заранее разрыхленной почвы. Для обработки крепкого грунта, например утоптанного газона, настоящий прибор не пригоден. MH 5065 R...
  • Page 45 Указания по безопасности Запрещается использовать устройство на Замените поврежденные или изношенные грубых каменистых почвах. детали оригинальными запасными частями. Соблюдайте местные предписания относительно минимального возраста Возможны изменения в конструкции и оператора устройства. исполнении. Не носите свободно сидящую одежду. При пуске двигателя категорически...
  • Page 46: Ввод В Эксплуатацию

    1. Отпустите рычаг сцепления. отработанное масло при помощи шприца. Включение задней скорости 4. Наполнить новым маслом. Требуемое 1. Потяните рычаг для заднего хода до упора. количество приблизительно 0,5 л. Выключение задней скорости 1. Отпустите рычаг для заднего хода. MH 5065 R...
  • Page 47: Хранение

    Техобслуживание и уход Для измерения уровня масла Ремонтные работы разрешается наклоните культиватор назад. Масло выполнять только на уполномоченных должно вытекать из отверстия специализированных предприятиях незадолго до того, как прибор или в нашей сервисной службе. коснется земли точкой А. Заглушите двигатель, дождитесь...
  • Page 48 трос для измельчительных ножей Ослабло крепление измельчительных ножей к валу редуктора Неисправен клиновой ремень обратитесь в мастерскую отдела сервисного обслуживания Повреждение редуктора обратитесь в мастерскую отдела сервисного обслуживания Если неисправность не удается устранить, обращайтесь в нашу сервисную службу. MH 5065 R...
  • Page 49: Заявление О Соответствии Ес

    AL-KO Geräte GmbH Андреас Хедрих (Andreas Hedrich) G2212215 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz/Германия D-89359 Kötz/Германия Тип Директивы ЕС Гармонизированные стандарты MH 5065 R 2006/42/EС EN 709:1997+A4:2009 2014/30/EU EN ISO 14982:2009 2000/14/EС Оценка соответствия 2000/14/EС Приложение VIII Kötz, 20.06.2016 Вольфганг...
  • Page 50: Bezpečnostné Pokyny

    Zariadenie nepoužívajte na teréne s hrubými používanie! kameňmi. Rotujúce náradie! Ruky a Dodržiavajte miestne ustanovenia o minimál- nohy musia byť v dosta- nom dovolenom veku pre obsluhujúce osoby. točnej vzdialenosti od Nenoste voľné oblečenie. prístroja! MH 5065 R...
  • Page 51: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnostné pokyny Noste pevnú, protišmykovú obuv. Používanie zariadenia je dovolené len za do- držiavania bezpečnostnej vzdialenosti danej Z pracovnej oblasti odstráňte cudzie telesá. vodiacou tyčou. Prístroj sa nesmie prevádzkovať v priemysel- Pracujte vždy priečne na sklon svahu. nom nasadení Nepracujte smerom na svah a zo svahu, ako Prístroj nepoužívajte pod vplyvom alkoholu, aj na svahoch so sklonom väčším ako 10°.
  • Page 52: Údržba A Ošetrovanie

    škodách na prevodovke pri nefunkčnom klinovom remeni Opravy môžu vykonávať len autorizo- vané odborné servisy alebo náš zákaz- pri ohnutom noži nícky servis. pri ohnutom hriadeli motora MH 5065 R...
  • Page 53: Diely Príslušenstva

    Skladovanie Vypnite motor, počkajte na zastavenie kulti- DIELY PRÍSLUŠENSTVA vačných nožov a vytiahnite konektor sviečok Na miesto brzdovej ostrohy sa môžu namontovať zapaľovania. rôzne diely príslušenstva. Opýtajte sa svojho od- Pri činnostiach na kultivačných nožoch noste borného predajcu. vždy ochranné rukavice. Benzínovú...
  • Page 54: Es Vyhlásenie O Zhode

    Sériové číslo AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich G2212215 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Smernice EU Harmonizované normy MH 5065 R 2006/42/ES EN 709:1997+A4:2009 2014/30/EU EN ISO 14982:2009 2000/14/ES Posúdenie zhody 2000/14/ES Príloha VIII Kötz, 20.06.2016...
  • Page 55 Motorhacke 5065 R MOTORHACKE 5065 R Art.-Nr. 113 276 E13184(1) 441542_b...
  • Page 56 Motorhacke 5065 R MOTORHACKE 5065 R Art.-Nr. 113 276 Pos. Artikelnummer Pos. Artikelnum mer E13184(2) a a a b b b c c c d d d e e e f f f MH 5065 R...
  • Page 57 Motorhacke 5065 R MOTORHACKE 5065 R Art.-Nr. 113 276 441542_b...
  • Page 58 Motorhacke 5065 R MOTORHACKE 5065 R Art.-Nr. 113 276 P o s . A r t ik e ln u m m e r E13184(4) MH 5065 R...
  • Page 59 Motorhacke 5065 R 441542_b...

Table des Matières