Télécharger Imprimer la page
Toro Pro Force 44552 Manuel De L'utilisateur
Toro Pro Force 44552 Manuel De L'utilisateur

Toro Pro Force 44552 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Pro Force 44552:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Souffleur de débris Pro Force
N° de modèle 44552—N° de série 405800000 et suivants
N° de modèle 44552TE—N° de série 405800000 et suivants
Form No. 3438-219 Rev B
®
*3438-219*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Pro Force 44552

  • Page 1 Form No. 3438-219 Rev B Souffleur de débris Pro Force ® N° de modèle 44552—N° de série 405800000 et suivants N° de modèle 44552TE—N° de série 405800000 et suivants *3438-219* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Washington, DC 20402. Nº de stock 004-000-00345-4. machine sans l'autorisation formelle de la ID FCC : W7OMRF24J40MDME-Base, OA3MRF24J40MA- Télécommande portable partie responsable de la conformité. © 2020—The Toro® Company Contactez-nous sur www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux États-Unis Bloomington, MN 55420...
  • Page 3 CALIFORNIE de modèle et de série du produit et contactez un Proposition 65 - Avertissement dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Les gaz d'échappement de ce produit Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros contiennent des substances chimiques dans l'espace réservé...
  • Page 4 spécifique, et Remarque, pour souligner une Contrôle du niveau, vidange de l'huile information d'ordre général méritant une attention moteur et remplacement du filtre à particulière. huile .............. 23 Entretien des bougies ........25 Nettoyage de la protection du moteur et du refroidisseur d'huile........
  • Page 5 Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et assimiler le contenu de ce Manuel de l'utilisateur et du manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement avant d'utiliser la machine.
  • Page 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-5105 115-5105 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 7 Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation — Graisse Grafo 112X (réf. Toro 505-47) Branchement de la batterie. Souffleur de débris Attelage Boulon (⅜ x 3 po) Montage de l'attelage sur le souffleur de Écrou à...
  • Page 8 Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes et les fixations de graisse Grafo 112X Remarque: Le tube d'attelage peut pivoter à (Skin-Over) (réf. Toro 50-547). 180 degrés pour permettre différentes hauteurs d'attelage. Remettez le couvercle et fixez-le avec les clips.
  • Page 9 Remarque: serrés à 203 N·m (150 pi-lb). Assurez-vous Si les piles ne sont pas installées que le cadre du souffleur de débris est bien correctement, la machine ne sera pas parallèle au sol. endommagée, mais elle ne fonctionnera pas. Les marquages de polarité sont gravés sur le Si le souffleur touche le véhicule tracteur dans logement pour chaque borne.
  • Page 10 Vue d'ensemble du Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage (Figure 8) sert à mettre produit le moteur en marche et à l'arrêter, et comprend trois positions : . Tournez ARRÊT CONTACT DÉMARRAGE la clé dans le sens horaire à la position DÉMARRAGE Commandes pour engager le démarreur.
  • Page 11 être utilisé uniquement des pièces de rechange et accessoires avec un outil de ce poids. Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires • N'apportez jamais aucune modification à la d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur machine.
  • Page 12 • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le il est recommandé de vidanger le réservoir de réservoir dans un local fermé. carburant. • Ne remisez pas la machine ni les bidons de • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. carburant à...
  • Page 13 Contrôle du niveau d'huile Pendant l'utilisation moteur Consignes de sécurité Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la pendant l'utilisation machine, vérifiez le niveau d'huile dans le carter; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 23). Consignes de sécurité générales Contrôle de la pression des •...
  • Page 14 les accessoires supplémentaires éventuellement – Faites preuve de la plus grande prudence exigés par la loi, tels éclairages, clignotants, lorsque vous utilisez la machine près de panneau « véhicule lent » (SMV) et autres. fortes dénivellations, de fossés, de berges, d'étendues d'eau ou autres dangers.
  • Page 15 machine. Les contrôleurs peuvent être détruits ou actif qu'une fois que vous avez exécuté la endommagés si vous ne les débranchez pas. séquence d'activation de démarrage du moteur (Figure 13) : • Utilisez et rangez la machine en respectant les températures de fonctionnement et de stockage •...
  • Page 16 commande de relais de démarrage après actionnement du bouton de ROTATION À DROITE est de 10 secondes. Après expiration de l'état d'activation de démarrage du moteur, vous devez de nouveau exécuter la séquence pour activer la commande de relais de démarrage avec le bouton de .
  • Page 17 g029818 Figure 15 5. Rotation à droite 1. Éclairage à LED 2. Rotation à gauche 6. Hausse du régime moteur 3. Baisse du régime moteur 7. Arrêt du moteur g314786 4. Démarrage du moteur Figure 16 Côté gauche montré, certaines pièces non représentées pour plus de clarté.
  • Page 18 Après l'utilisation • Ne remorquez pas la machine à plus de 88 km/h (55 mi/h). La vitesse de remorquage hors route ne doit pas dépasser 24 km/h (15 mi/h). Consignes de sécurité • Évitez les arrêts et les démarrages brusques. Cela pourrait provoquer un dérapage ou une mise en après l'utilisation porte-feuille.
  • Page 19 Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 20 Si la machine nécessite une réparation importante la durabilité ou l'utilisation peut entraîner des ou si vous avez besoin de renseignements, blessures parfois mortelles. Une telle utilisation adressez-vous à un distributeur Toro agréé. risque d'annuler la garantie produit offerte par The Toro® Company. •...
  • Page 21 Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez la pression des pneus. Vérifiez le serrage du collier de montage de l'embout Retouchez les peintures endommagées. Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Contrôle Date Information...
  • Page 22 Remplacement du filtre à air Déposez le filtre à charbon actif et mettez-le au rebut (Figure 18). Déposez l'élément filtrant du filtre à air; voir Entretien du filtre à air (page 21). Vérifiez que l'élément de rechange n'a pas été endommagé...
  • Page 23 g000238 Figure 20 Contrôle du niveau d'huile moteur g018506 Figure 19 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Filtre à charbon actif de 2. Clapet antiretour conduit de purge Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant le premier démarrage.
  • Page 24 g002359 g002148 Figure 21 Figure 22 1. Jauge d'huile 3. Plage de niveau d'huile 1. Robinet de vidange d'huile 2. Flexible de vidange d'huile (non fourni 2. Tube de remplissage Versez avec précaution environ 80 % de la Retirez la jauge d'huile et essuyez quantité...
  • Page 25 Posez le filtre à huile de rechange sur Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire et l'électrode latérale (Figure 24). Courbez jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'électrode latérale (Figure 24) si l'écartement l'adaptateur, puis serrez le filtre de 2/3 de tour à...
  • Page 26 Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre à carburant g002355 Figure 26 Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures 1. Protection du moteur 2. Refroidisseur d'huile Ne remontez jamais un filtre encrassé après l'avoir enlevé de la conduite de carburant. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 27 Entretien du réservoir de Entretien du système carburant électrique Important: Avant d'effectuer des soudures sur DANGER la machine, débranchez le contrôleur et le câble Dans certaines circonstances, le carburant négatif de la batterie pour éviter d'endommager le est extrêmement inflammable et hautement circuit électrique.
  • Page 28 Retirez les piles déchargées et mettez-les au rebut en tenant compte de la réglementation locale en la matière. Placez chaque pile neuve dans un des emplacements du logement en respectant la polarité. Remarque: Si les piles ne sont pas installées correctement, la machine ne sera pas endommagée, mais elle ne fonctionnera pas.
  • Page 29 Entretien des courroies Entretien du système d'entraînement Réglage de la courroie Contrôle des pneus Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Toutes les 50 heures Vérifiez fréquemment que les pneus sont gonflés à Réglez la courroie si elle glisse quand vous changez la pression correcte (2,41 bar [35 psi]).
  • Page 30 Entretiens divers Contrôle de l'embout du souffleur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôle du collier de l'embout du souffleur Chaque jour, vérifiez le serrage du collier de l'embout g017855 du souffleur (Figure 34). Si l'embout est traîné sur des Figure 35 obstacles ou dans des creux, il risque de se détacher du collier.
  • Page 31 Remisage Tenez-vous près de l'unité de base, avec une vue claire et dégagée, en tenant la télécommande à la main. Remisage de la machine Appuyez simultanément sur les boutons de . La ROTATION À DROITE ROTATION À GAUCHE Garez la machine sur une surface plane et DEL clignote une fois par seconde.
  • Page 32 plus longtemps que recommandé par le fabricant du stabilisateur de carburant. Déposez la ou les bougies et vérifiez leur état; voir Contrôle des bougies (page 25). Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la ou les bougie(s). Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre.
  • Page 33 Version incompatible de la Le logiciel installé n'est pas le bon. Installez le logiciel correct deux clignotements, une longue BASE et/ou télécommande de TORODIAG; contactez votre dépositaire Toro agréé. pause, puis répétition de la à main séquence Un clignotement, une pause, Télécommande portable...
  • Page 34 Un clignotement, une pause, La mise sous tension (ETR) Le régulateur de tension ou l'alternateur est défectueux; 5 clignotements, une longue est abandonnée pour cause contactez votre dépositaire Toro agréé. pause, puis répétition de la de basse tension. séquence Réinitialisation des codes d'anomalie Une fois le problème résolu, tournez la clé...
  • Page 35 Remarques:...
  • Page 36 Remarques:...
  • Page 37 Remarques:...
  • Page 38 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 39 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 40 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro force 44552te