Toro Pro Force Manuel De L'utilisateur
Toro Pro Force Manuel De L'utilisateur

Toro Pro Force Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Pro Force:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Souffleur de débris Pro Force
N° de modèle 44554—N° de série 408000000 et suivants
Form No. 3450-334 Rev A
®
*3450-334*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Pro Force

  • Page 1 Form No. 3450-334 Rev A Souffleur de débris Pro Force ® N° de modèle 44554—N° de série 408000000 et suivants *3450-334* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Government Printing Office, Washington, DC 20402. Nº de stock 004-000-00345-4. ID FCC : W7OMRF24J40MDME-Base, OA3MRF24J40MA- Télécommande portable © 2021—The Toro® Company Contactez-nous sur www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux États-Unis Bloomington, MN 55420...
  • Page 3: Figure 1

    Toro agréé. troubles de la reproduction. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 4: Table Des Matières

    Procédures avant l'entretien ........ 21 Préparation à l'entretien........21 Préparation de la machine pour des g000502 soudures de réparation ......... 21 Figure 2 Entretien du moteur ..........22 Symbole de sécurité Consignes de sécurité concernant le moteur............22 Entretien du filtre à air ........22 Entretien du filtre à...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et assimiler le contenu de ce Manuel de l'utilisateur et du manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement avant d'utiliser la machine.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-5105 115-5105 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 7 decal131-6766 131-6766 1. 7,5 A 3. Accessoire électrique (15 A) 2. 7,5 A 4. TEC-2403 (2 A) decal133-8062 133-8062...
  • Page 8: Mise En Service

    Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Graisse Grafo 112X (réf. Toro 505-47) Branchement de la batterie. Souffleur de débris Attelage Boulon (⅜ x 3 po) Montage de l'attelage sur le souffleur de Écrou à...
  • Page 9: Branchement De La Batterie

    Remettez le couvercle et fixez-le avec les clips. Branchement de la batterie Pièces nécessaires pour cette opération: – Graisse Grafo 112X (réf. Toro 505-47) Montage de l'attelage sur le Procédure souffleur de débris Détachez les clips qui retiennent le couvercle de...
  • Page 10: Attelage Du Souffleur De Débris Au Véhicule Tracteur

    Attelage du souffleur de débris au véhicule tracteur Pièces nécessaires pour cette opération: Goupille d'attelage Chape g008175 Figure 5 Procédure 1. Goupille d'attelage 3. Chape Faites reculer le véhicule tracteur jusqu'au 2. Attelage du véhicule souffleur. tracteur Réglez la chape d'attelage du souffleur au niveau de l'attelage du véhicule tracteur comme suit : •...
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du . Tournez la clé dans le sens CONTACT DÉMARRAGE horaire à la position pour engager le DÉMARRAGE démarreur. Relâchez la clé quand le moteur démarre. produit La clé revient automatiquement à la position CONTACT Pour arrêter le moteur, tournez la clé dans le sens antihoraire à...
  • Page 12: Avant L'utilisation

    Utilisation • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le réservoir dans un local fermé. Remarque: • Les côtés gauche et droit de la machine Ne remisez pas la machine ni les bidons de sont déterminés d'après la position d'utilisation carburant à...
  • Page 13: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condi- tionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du • Capacité du réservoir de carburant : 19 litres carburant neuf. Pour réduire les risques de formation (5 gallons américains) de dépôts visqueux dans le circuit d'alimentation, •...
  • Page 14: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des Pendant l'utilisation pneus Consignes de sécurité Contrôlez la pression des pneus (Figure pendant l'utilisation La pression correcte des pneus est 0,965 bar (14 psi). Consignes de sécurité générales • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels et matériels et peut les prévenir.
  • Page 15: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation Sur Les Pentes

    – Garez la machine sur une surface plane et – N'utilisez pas la machine si la motricité, horizontale. la direction ou la stabilité peuvent être compromises. – Serrez le frein de stationnement du véhicule – Enlevez ou balisez les obstacles tels que tracteur.
  • Page 16: Arrêt Du Moteur

    Réglage de l'orientation de Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes de suite. Si le moteur l'embout ne démarre pas, attendez 10 secondes avant de réessayer. Le démarreur risque de griller Appuyez sur le bouton d'orientation pour faire pivoter si vous ne respectez pas ces consignes.
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    soient renvoyés dans la surface que vous venez de nettoyer. • Faites tourner le moteur à plein régime pour souffler les débris. • Ajustez la position de l'embout de sorte à souffler les débris par dessous. • Faites attention lorsque vous soufflez autour de plaques de gazon fraîchement plantées, car l'air soufflé...
  • Page 18: Transport

    • Vérifiez toujours l'état d'usure de l'attelage et machine à l'attelage du véhicule tracteur et prenez l'accouplement. Ne remorquez pas la machine soin d'abaisser le levier de verrouillage en position si le dispositif d'attelage, les coupleurs ou les verrouillée. chaînes sont endommagés ou manquants. PRUDENCE •...
  • Page 19: Entretien

    Si la machine nécessite qu'il assure. Vérifiez régulièrement qu'il fonctionne une réparation importante ou si vous avez besoin correctement. de renseignements, contactez un distributeur Toro • agréé. Ne faites pas tourner le moteur à une vitesse excessive en modifiant le réglage du régulateur.
  • Page 20: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le niveau d'huile moteur. À chaque utilisation ou • Nettoyez la grille du moteur et le refroidisseur d'huile. une fois par jour • Contrôlez le collier et les guides de l'embout. • Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air et vérifiez l'état de l'élément en papier Toutes les 25 heures (plus fréquemment dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses).
  • Page 21: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Contrôle Date Information Procédures avant Préparation de la machine pour des soudures de l'entretien réparation PRUDENCE Important: Vous risquez d'endommager Un mauvais entretien de la machine peut irrémédiablement le système électrique si vous ne entraîner la défaillance prématurée des divers débranchez pas la batterie.
  • Page 22: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sortez avec précaution l'élément filtrant du boîtier du filtre à air. Remarque: Pour réduire la quantité de Consignes de sécurité poussière délogée, ne cognez pas l'élément filtrant contre le boîtier du filtre à air. concernant le moteur Examinez l'élément filtrant.
  • Page 23: Entretien Du Filtre À Charbon Actif

    Fixez le couvercle au boîtier avec les verrous (Figure 13). Entretien du filtre à charbon actif Remplacement du filtre à air à charbon actif Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 24: Vidange De L'huile

    g002359 Figure 17 g000238 Figure 16 1. Jauge d'huile 2. Tube de remplissage Retirez la jauge d'huile et essuyez Contrôle du niveau d'huile moteur soigneusement son extrémité (Figure 17). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Remettez la jauge au fond du tube de une fois par jour remplissage, mais sans la visser (Figure...
  • Page 25: Remplacement Du Filtre À Huile

    Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 2/3 de tour à 1 tour supplémentaire (Figure 19). Remplissez le carter moteur d'une huile neuve du type voulu;...
  • Page 26: Dépose Des Bougies

    d'une couche grasse, si elle sont fissurées Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris ou si les électrodes sont usées. éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile et la protection du moteur (Figure 22). Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 20).
  • Page 27: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du réservoir de Entretien du système carburant d'alimentation DANGER Remplacement du filtre à Dans certaines circonstances, le carburant carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à...
  • Page 28: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez le contrôleur et le câble négatif de la batterie pour éviter d'endommager le circuit électrique. Consignes de sécurité concernant le système électrique g029821 Figure 25 • Débranchez la batterie avant de réparer la machine.
  • Page 29: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien des courroies Entretien du système d'entraînement Réglage de la courroie Contrôle des pneus Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Toutes les 50 heures Vérifiez fréquemment que les pneus sont gonflés à Si la courroie glisse lors du changement d'orientation la pression correcte (0,97 bar ou 14 psi).
  • Page 30: Entretiens Divers

    Entretiens divers Contrôle de l'embout Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôle du collier de l'embout Vérifiez chaque jour le serrage du collier de l'embout (Figure 29). Si l'embout est traîné sur des obstacles ou dans des creux il risque de se détacher du collier. Serrez les fixations de collier à...
  • Page 31: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité Lavage de la machine concernant le remisage Important: Ne nettoyez pas la machine avec de l'eau saumâtre ou recyclée. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, enlevez la clé (selon Important: N'utilisez pas de nettoyeur haute l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout...
  • Page 32 Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. La peinture est disponible chez les distributeurs Toro agréés. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la en lieu sûr, hors de la portée des enfants ou des...
  • Page 33 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 34: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 35 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

44554

Table des Matières