Toro Pro Force Manuel De L'utilisateur
Toro Pro Force Manuel De L'utilisateur

Toro Pro Force Manuel De L'utilisateur

Souffleur de débris
Masquer les pouces Voir aussi pour Pro Force:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Souffleur de débris Pro Force
N° de modèle 44553—N° de série 407000000 et suivants
Form No. 3443-300 Rev A
®
*3443-300*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Pro Force

  • Page 1 Form No. 3443-300 Rev A Souffleur de débris Pro Force ® N° de modèle 44553—N° de série 407000000 et suivants *3443-300* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    : (1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter tout parasite reçu, y compris tout parasite pouvant causer un fonctionnement indésirable. © 2021—The Toro® Company Contactez-nous sur www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux États-Unis Bloomington, MN 55420 Tous droits réservés...
  • Page 3 CALIFORNIE de modèle et de série du produit et contactez un Proposition 65 - Avertissement dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Les gaz d'échappement de ce produit Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros contiennent des substances chimiques dans l'espace réservé...
  • Page 4: Table Des Matières

    spécifique, et Remarque, pour souligner une Préparation de la machine pour des information d'ordre général méritant une attention soudures de réparation ......... 26 particulière. Entretien du moteur ..........26 Consignes de sécurité relatives au moteur............26 Entretien du filtre à air ........26 Table des matières Entretien du filtre à...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et assimiler le contenu de ce Manuel de l'utilisateur et du manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement avant d'utiliser la machine.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-5105 115-5105 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 7 decal140-6843 140-6843 1. Lire le Manuel de l'utilisateur 7. Haut régime 2. Démarrage du moteur 8. Démarrage du moteur 3. Diode 9. Arrêt du moteur 4. Rotation à gauche de l'embout 10. Moteur en marche 5. Rotation à droite de l'embout 11.
  • Page 8: Mise En Service

    Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation — Graisse Grafo 112X (réf. Toro 505-47) Branchement de la batterie. Machine Attelage Montage de l'attelage sur la machine. Boulon (⅜ x 3 po) Écrou à...
  • Page 9: Montage De L'attelage Sur La Machine

    Pour prévenir la corrosion, enduisez les tube d'attelage (Figure bornes et les fixations de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 50-547). Remettez le couvercle et fixez-le avec les clips. Montage de l'attelage sur la machine Pièces nécessaires pour cette opération:...
  • Page 10: Accouplement De La Machine Au Véhicule Tracteur

    Accouplement de la Montage de la machine au véhicule télécommande à main tracteur Pièces nécessaires pour cette opération: Télécommande manuelle Aucune pièce requise Piles AAA Procédure Petites vis Cette remorque utilise un coupleur qui nécessite une Procédure boule d'attelage de 5 cm (2 po). Soulevez la remorque à...
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Veillez à bien engager le joint en acier et le joint en caoutchouc dans la gorge de la télécommande puis remettez le couvercle produit arrière en place (Figure Fixez le couvercle avec 6 vis (Figure 7) serrées Commandes à...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires Témoin de diagnostic d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur Le témoin de diagnostic (Figure 10) est situé...
  • Page 13: Avant L'utilisation

    Utilisation • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le réservoir dans un local fermé. Remarque: • Les côtés gauche et droit de la machine Ne remisez pas la machine ni les bidons de sont déterminés d'après la position d'utilisation carburant à...
  • Page 14: Attelage De La Remorque

    Attelage de la remorque d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % Cette remorque utilise un coupleur qui nécessite une d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) boule d'attelage de 5 cm (2 po). ou E85 (qui contient jusqu'à...
  • Page 15: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Revissez fermement le bouchon du réservoir de sans aération adéquate. Les gaz d'échappement carburant. contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel en cas d'inhalation. Essuyez le carburant éventuellement répandu. • Ne transportez jamais de passagers sur la machine et tenez tout le monde, y compris les Contrôle du niveau d'huile animaux, à...
  • Page 16: Témoin De Diagnostic

    • Lisez bien les spécifications du groupe de déplacement pour éviter de dépasser ses capacités d'utilisation sur les pentes. • Évaluez l'état du terrain, étudiez et balisez-le pour déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque. Faites toujours preuve de bon sens et de discernement quand vous réalisez cette étude.
  • Page 17: Code Clignotant D'anomalie Active

    • La télécommande manuelle est trop éloignée de éviter l'obstruction ou le blocage des boutons, la machine. leviers, câbles et interrupteurs ou commandes. • • Les piles de la télécommande manuelle sont Ne faites pas entrer de liquide dans le boîtier faibles.
  • Page 18: Arrêt Du Moteur

    suivant la dernière pression sur le bouton, la séquence est abandonnée et doit être reprise depuis le début. Si vous appuyez sur un bouton autre que le bouton approprié qui suit dans la séquence, la séquence est abandonnée. Remarque: Si le bouton de n'est DÉMARRAGE pas actionné...
  • Page 19: Utilisation De La Télécommande

    Réglage de l'orientation de Si vous quittez la machine, tournez la clé en position A puis retirez-la du commutateur RRÊT l'embout du souffleur d'allumage (Figure 14). Vous pouvez changer l'orientation de l'embout Utilisation de la de droite à gauche en appuyant sur le bouton correspondant sur la télécommande (Figure 17).
  • Page 20: Déplacement De La Machine Hors De La Zone De Travail

    g342134 g314786 Figure 19 Certains éléments ne sont pas représentés pour plus de clarté. 1. Aiguille rouge 3. Aiguille verte (montrée g343717 dans la fenêtre de Figure 18 l'indicateur de position – embout réglé à gauche) 1. Bouton de 2. Bouton de BAISSE DU DÉMARRAGE DU RÉGIME MOTEUR...
  • Page 21: Après L'utilisation

    soient renvoyés dans la surface que vous venez si le dispositif d'attelage, les coupleurs ou les de nettoyer. chaînes sont endommagés ou manquants. • • Faites tourner le moteur à plein régime pour Contrôlez la pression des pneus de la machine. souffler les débris.
  • Page 22 PRUDENCE Le rôle de la chaîne de sécurité est d'empêcher la séparation complète de la machine et du véhicule tracteur en cas de défaillance de la barre de remorquage. Ne remorquez pas la machine si la chaîne de sécurité a été retirée.
  • Page 23: Entretien

    Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Consignes de sécurité •...
  • Page 24: Important

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôle du niveau d'huile moteur. • Nettoyez la grille du moteur et le refroidisseur d'huile. À chaque utilisation ou • Contrôlez la pression des pneus. une fois par jour • Contrôlez le collier de l'embout du souffleur. •...
  • Page 25: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Nettoyez la grille du moteur et le refroidisseur d'huile.
  • Page 26: Préparation De La Machine Pour Des Soudures De Réparation

    Entretien du moteur Calez les roues. Détachez la machine du groupe de déplacement. Laissez refroidir les composants de la machine Consignes de sécurité avant d'effectuer un entretien. relatives au moteur Débranchez le fil de la bougie. • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
  • Page 27: Entretien Du Filtre À Charbon Actif

    Entretien du filtre à charbon Remarque: Pour réduire la quantité de poussière délogée, ne cognez pas l'élément actif filtrant contre le boîtier du filtre à air. Examinez l'élément filtrant. Remplacement du filtre à air à • Si l'élément filtrant est propre, remettez-le en place;...
  • Page 28: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    g000238 Figure 23 Contrôle du niveau d'huile moteur g018506 Figure 22 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Filtre à charbon actif de 2. Clapet antiretour conduit de purge Remarque: Contrôlez le niveau d'huile moteur avant de démarrer le moteur pour la journée de travail.
  • Page 29: Vidange De L'huile

    g002359 g002148 Figure 24 Figure 25 1. Jauge d'huile 3. Plage de niveau d'huile 1. Robinet de vidange d'huile 2. Flexible de vidange d'huile (Non fourni 2. Trou de remplissage Versez avec précaution environ 80 % de la Retirez la jauge d'huile et essuyez quantité...
  • Page 30: Entretien Des Bougies

    l'adaptateur, puis serrez le filtre de 2/3 de tour à d'une couche grasse, si elle sont fissurées 1 tour supplémentaire (Figure 26). ou si les électrodes sont usées. Remplissez le carter moteur d'une huile neuve Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale du type voulu;...
  • Page 31: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile d'alimentation et la protection du moteur (Figure 29). Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures Ne remontez jamais un filtre encrassé après l'avoir g002355 Figure 29 enlevé...
  • Page 32: Entretien Du Réservoir De Carburant

    Entretien du réservoir de Entretien du système carburant électrique Important: Avant d'effectuer des soudures sur DANGER la machine, débranchez le contrôleur et le câble Dans certaines circonstances, le carburant négatif de la batterie pour éviter d'endommager le est extrêmement inflammable et hautement circuit électrique.
  • Page 33: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez la pression des pneus (Figure 33). La pression correcte des pneus est 0,965 bar (14 psi). g029821 Figure 32 1.
  • Page 34: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Un accident peut endommager les pneus ou les jantes pendant l'utilisation; vous devez donc vérifier leur état après un accident. Réglage de la tension de la Le numéro d'identification DOT est indiqué de chaque côté du pneu. Cette information indique les classes courroie de commande de de charge et de vitesse.
  • Page 35: Entretien Du Souffleur

    Entretien du souffleur Faites pivoter le support du moteur pour l'éloigner de l'embout (Figure 36) jusqu'à ce que la clé dynamométrique indique 22,6 à 26 N·m (200 à 230 po-lb). Contrôle du collier de Tout en maintenant la courroie tendue, serrez les l'embout du souffleur 2 vis à...
  • Page 36: Nettoyage Des Guides De L'embout

    Vous ne pouvez associer que la télécommande manuelle Pro Force au module de commande sans fil Pro Force. L'association d'une télécommande Pro Force à un module de commande sans fil Pro Force différent a pour effet de la désassocier de la machine Pro Force originale...
  • Page 37: Remplacement Des Piles De La Télécommande

    Relâchez le bouton de ROTATION À GAUCHE (Figure 40) et tournez la clé de contact à la position A RRÊT Remarque: Le système de commande à distance peut maintenant être utilisé avec la télécommande manuelle associée. Remplacement des piles de la télécommande Spécifications des piles : AAA (1,5 V) Nombre : 4...
  • Page 38 Remarque: Pour ne pas endommager les logements en installant les piles dans leur compartiment, respectez les marques de polarité (Figure 42) qui sont moulées sur le compartiment. Vous n'endommagerez pas la machine si vous n'installez pas les piles correctement dans la télécommande manuelle, mais cette dernière ne fonctionnera pas.
  • Page 39: Codes D'anomalies De Dépistage Des Pannes

    TEC, du module l'utilisateur de la machine. puis la séquence se répète de commande sans fil ou de Installez le logiciel correct; contactez votre dépositaire Toro la télécommande manuelle agréé. est incompatible avec l'un des autres composants.
  • Page 40: Accès Au Mode Diagnostic Et Contrôle Des Codes

    Accès au mode diagnostic Réinitialisation des codes et contrôle des codes d'anomalie Tournez la clé de contact à la position A Tournez la clé de contact à la position C RRÊT ONTACT Retirez le bouchon captif du connecteur à une Retirez le connecteur à...
  • Page 41: Nettoyage

    Nettoyage Lavage de la machine Important: Ne nettoyez pas la machine avec de l'eau saumâtre ou recyclée. Important: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. • Lavez la machine à l'eau avec un détergent doux. • N'utilisez pas trop d'eau, surtout près de la console de commande.
  • Page 42: Remisage

    Vous pouvez laver la machine ou mises à nu. La peinture est disponible chez avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez les distributeurs Toro agréés. pas de nettoyeur haute pression. Évitez Rangez la machine dans un endroit propre et d'utiliser une trop grande quantité...
  • Page 43: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 44 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

44553Pro force 44553

Table des Matières