Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Souffleur de débris Pro Force
N° de modèle 44552—N° de série 408000000 et suivants
N° de modèle 44552TE—N° de série 408000000 et suivants
Form No. 3443-294 Rev A
®
*3443-294*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Pro Force

  • Page 1 Form No. 3443-294 Rev A Souffleur de débris Pro Force ® N° de modèle 44552—N° de série 408000000 et suivants N° de modèle 44552TE—N° de série 408000000 et suivants *3443-294* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    à des pénalités et annuler l'autorisation d'utilisation de la machine. Certification de compatibilité électromagnétique au Mexique Télécom- mande por- table : RF2CAN : © 2020—The Toro® Company Contactez-nous sur www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux États-Unis Bloomington, MN 55420 Tous droits réservés...
  • Page 3 CALIFORNIE de modèle et de série du produit et contactez un Proposition 65 - Avertissement dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Les gaz d'échappement de ce produit Figure 1 indique l'emplacement des numéros de contiennent des substances chimiques modèle et de série du produit.
  • Page 4: Table Des Matières

    2 Montage de l'attelage sur le souffleur de débris .............. 9 3 Attelage du souffleur de débris au véhicule tracteur............9 4 Installation des piles dans la télécommande manuelle ............10 Vue d'ensemble du produit ........11 Commandes .............11 Télécommande manuelle.......11 Caractéristiques techniques ......
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Nettoyage de la protection du moteur et du refroidisseur d'huile........32 Entretien du système d'alimentation ....33 Cette machine est conçue en conformité avec la Entretien du filtre à charbon actif ....... 33 norme ANSI B71.4-2017. Remplacement du filtre à carburant ....33 Entretien du réservoir de carburant ....
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-5106 115-5106 decal131-6766 131-6766 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 7 decal140-6767 140-6767 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Attention – tous les utilisateurs doivent être formés avant 5. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles; d'utiliser la machine.
  • Page 8: Mise En Service

    Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation — Graisse Grafo 112X (réf. Toro 505-47) Branchement de la batterie. Souffleur de débris Attelage Boulon (3/8 x 3 po) Montage de l'attelage sur le souffleur de Écrou à...
  • Page 9: Montage De L'attelage Sur Le Souffleur De Débris

    T et l'écrou. Enduisez les bornes de la batterie de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47). Glissez l'isolateur du câble de la batterie sur la borne positive de la batterie.
  • Page 10: Installation Des Piles Dans La Télécommande Manuelle

    Installation des piles dans la télécommande manuelle Pièces nécessaires pour cette opération: g341668 Figure 5 Télécommande manuelle 1. Boulon 3. Tube d'attelage Piles AAA 2. Chape d'attelage 4. Contre-écrou Procédure Élevez ou abaissez la chape d'attelage pour l'amener au même niveau que l'attelage du Retirez les 6 vis qui retiennent ensemble les véhicule tracteur.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Remarque: Pour ne pas endommager les logements en installant les piles, respectez les marques de polarité (Figure 8) qui sont moulées produit dans le compartiment des piles. Si vous n'installez les piles correctement, la machine ne sera pas endommagée mais la télécommande Commandes manuelle ne fonctionnera pas.
  • Page 12: Commande D'accélérateur

    • Appuyez sur le bouton de BAISSE DU RÉGIME (icône de la tortue) pour réduire le régime MOTEUR du moteur. • Appuyez simultanément sur les boutons de et de du régime moteur pour HAUSSE BAISSE rétablir le régime de ralenti. Commande d'accélérateur Utilisez la commande d'accélérateur pour réguler le régime moteur...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires Consignes de sécurité pour le d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 14: Spécifications Du Carburant

    • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de Ajoutez la quantité correcte de stabilisateur/condition- carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le neur au carburant neuf et suivez les directives du moteur tourne ou est encore chaud. fabricant du stabilisateur. •...
  • Page 15: Procédures D'entretien Quotidien

    • Revissez fermement le bouchon du réservoir de N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne carburant (Figure 13). afin d'éviter les trous ou autres dangers cachés. Essuyez le carburant éventuellement répandu. • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire.
  • Page 16: Témoin De Diagnostic

    • Évaluez l'état du terrain, étudiez et balisez-le pour déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque. Faites toujours preuve de bon sens et de discernement quand vous réalisez cette étude. • Lisez les instructions relatives à l'utilisation sur les pentes ci-dessous avant d'utiliser la machine sur une pente.
  • Page 17: Code Clignotant D'anomalie Active

    • La télécommande manuelle est trop éloignée de la machine. • Les piles de la télécommande manuelle sont faibles. • Le module de commande à distance n'est pas associé avec une télécommande manuelle. Code clignotant d'anomalie active Ce code clignotant se produit quand le contrôleur TEC détecte une anomalie active.
  • Page 18: Fonctionnement Du Moteur

    Fonctionnement du moteur diodes deviennent inactives (Figure 16). Appuyez sur une touche pour activer la télécommande. Utilisation de la télécommande manuelle ATTENTION Les pièces rotatives peuvent infliger des blessures graves. • N'approchez pas les mains, les pieds, les cheveux ou les vêtements des pièces mobiles pour éviter les blessures.
  • Page 19: Exécution De La Séquence D'activation De Démarrage

    Remarque: Si la clé est restée à la position ; voir Démarrage du moteur (page DE L EMBOUT pendant un certain temps, tournez-la à 19). ONTACT la position A avant de démarrer le moteur. RRÊT Exécutez la séquence d'activation de Démarrage du moteur démarrage;...
  • Page 20: Conseils Pratiques Sur L'état Activation De Démarrage

    Réglage de l'orientation de Ajustez le régime moteur avec la télécommande manuelle en appuyant sur le bouton de HAUSSE l'embout du souffleur ou de du régime moteur (Figure 19). BAISSE Faites pivoter l'embout à gauche ou à droite en Conseils pratiques sur l'état appuyant sur le bouton de ROTATION À...
  • Page 21: Alignement De L'embout

    Utilisation des projecteurs de travail optionnels Si le moteur ne tourne pas, tournez la clé de contact à la position C ONTACT ACCESSOIRE Pour les projecteurs, ALLUMER ÉTEINDRE appuyez sur les boutons de la télécommande manuelle (Figure 23) dans l'ordre suivant : Bouton de DÉMARRAGE DU MOTEUR Bouton de...
  • Page 22: Après L'utilisation

    Après l'utilisation • Évitez les arrêts et les démarrages brusques. Cela pourrait provoquer un dérapage ou une mise en porte-feuille. Les démarrages et arrêts progressifs Consignes de sécurité en douceur améliorent le remorquage. • Évitez les virages brusques pour prévenir les après l'utilisation retournements.
  • Page 23 • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion. • Arrimez solidement la machine au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes. Les sangles avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine.
  • Page 24: Entretien

    Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Consignes de sécurité •...
  • Page 25: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Contrôlez l'état et la tension de la courroie. heures de fonctionnement Après les 10 premières • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roues heures de fonctionnement •...
  • Page 26: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Nettoyez la grille du moteur et le refroidisseur d'huile.
  • Page 27: Procédures Avant L'entretien

    Entretien du moteur Procédures avant l'entretien Consignes de sécurité PRUDENCE relatives au moteur Un mauvais entretien de la machine peut • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau entraîner la défaillance prématurée des divers d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. systèmes et vous blesser ou blesser les •...
  • Page 28: Remplacement Du Filtre À Air

    Séparez le couvercle du boîtier du filtre à air et Vérifiez que l'élément de rechange n'a pas été nettoyez l'intérieur du couvercle (Figure 24). endommagé pendant le transport. Sortez avec précaution l'élément filtrant du Remarque: Vérifiez l'extrémité étanche du boîtier du filtre à air. filtre.
  • Page 29: Spécifications De L'huile Moteur

    Spécifications de l’huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ ou supérieure) Viscosité de l'huile : voir le tableau ci-dessous : g341987 Figure 28 g341978 1. Jauge de niveau Figure 27 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité...
  • Page 30: Vidange De L'huile

    Lorsque la vidange d'huile est terminée, refermez le robinet Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. g341993 Figure 30 1. Plage de niveau (jauge) g002148 Si le niveau d'huile est en dessous du repère Figure 31 maximum sur la jauge, retirez le bouchon de remplissage, versez lentement l'huile spécifiée 1.
  • Page 31: Entretien Des Bougies

    fréquemment si vous travaillez dans le moteur; voir Spécifications de l’huile moteur des conditions poussiéreuses ou (page 29) Vidange de l'huile (page 30). sableuses. Faites tourner le moteur pendant environ Capacité du carter : 2 L (67 oz) avec le filtre 3 minutes, puis coupez-le et vérifiez que le filtre à...
  • Page 32: Nettoyage De La Protection Du Moteur Et Du Refroidisseur D'huile

    g002355 Figure 37 1. Protection du moteur g326888 2. Refroidisseur d'huile Figure 36 3. Isolant 1. Électrode latérale 2. Électrode centrale 4. Écartement des électrodes : 0,75 mm (0,030 po) Important: Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elle sont fissurées ou si les électrodes sont usées.
  • Page 33: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Entretien du filtre à charbon actif Remplacement du filtre à air à charbon actif Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 27). Déposez le filtre à charbon actif et mettez-le au rebut (Figure 38).
  • Page 34: Entretien Du Réservoir De Carburant

    Débranchez les conduites de carburant du filtre à carburant (Figure 40). Remarque: Faites couler le carburant dans un bidon ou un bac de vidange (Figure 40). Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant.
  • Page 35: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Assemblez les moitiés du porte-fusible (Figure 41). électrique Remplacement des fusibles de la Important: Avant d'effectuer des soudures sur machine la machine, débranchez le contrôleur et le câble négatif de la batterie pour éviter d'endommager le Sur le côté intérieur avant de la tour de circuit électrique.
  • Page 36: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système récepteur sur le côté droit de la tour de commande (Figure 42). d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez la pression des pneus (Figure 44). La pression correcte des pneus est 0,965 bar (14 psi).
  • Page 37: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies de charge et de vitesse. Les pneus de rechange doivent être de spécifications égales ou supérieures. Figure 45 est un exemple d'usure du pneu causée Réglage de la tension de la par un gonflage insuffisant. courroie de commande de l'embout Périodicité...
  • Page 38: Entretien Du Souffleur

    Entretien du souffleur Faites pivoter le support du moteur pour l'éloigner de l'embout (Figure 47) jusqu'à ce que la clé dynamométrique indique 22,6 à 26 N·m (200 à 230 po-lb). Contrôle du collier de Tout en maintenant la courroie tendue, serrez les l'embout du souffleur 2 vis à...
  • Page 39: Entretien De La Télécommande Manuelle

    Vous ne pouvez associer que la télécommande manuelle Pro Force au module de commande sans fil Pro Force. L'association d'une télécommande Pro Force à un module de commande sans fil Pro Force différent a pour effet de la désassocier de la machine Pro Force originale Remarque: Les interférences locales pendant...
  • Page 40: Remplacement Des Piles De La

    Relâchez le bouton de ROTATION À GAUCHE (Figure 51) et tournez la clé de contact à la position A RRÊT Remarque: Le système de commande à distance peut maintenant être utilisé avec la télécommande manuelle associée. Remplacement des piles de la télécommande Spécifications des piles : AAA (1,5 V) Nombre : 4...
  • Page 41 Remarque: Pour ne pas endommager les logements en installant les piles dans leur compartiment, respectez les marques de polarité (Figure 53) qui sont moulées sur le compartiment. Vous n'endommagerez pas la machine si vous n'installez pas les piles correctement dans la télécommande manuelle, mais cette dernière ne fonctionnera pas.
  • Page 42: Codes D'anomalies De Dépistage Des

    TEC, du module l'utilisateur de la machine. puis la séquence se répète de commande sans fil ou de Installez le logiciel correct; contactez votre dépositaire Toro la télécommande manuelle agréé. est incompatible avec l'un des autres composants.
  • Page 43: Accès Au Mode Diagnostic Et Contrôle Des

    Accès au mode diagnostic et contrôle des codes Tournez la clé de contact à la position A RRÊT Retirez le bouchon captif du connecteur à une broche et du connecteur à une douille (Figure 54A). Insérez le connecteur à une broche dans le connecteur à...
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage Lavage de la machine Important: Ne nettoyez pas la machine avec de l'eau saumâtre ou recyclée. Important: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. • Lavez la machine à l'eau avec un détergent doux. • N'utilisez pas trop d'eau, surtout près de la console de commande.
  • Page 45: Remisage

    Vous pouvez laver la machine ou mises à nu. La peinture est disponible chez avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez les distributeurs Toro agréés. pas de nettoyeur haute pression. Évitez Rangez la machine dans un endroit propre et d'utiliser une trop grande quantité...
  • Page 46 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 47: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 48 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

4455244552te

Table des Matières