Télécharger Imprimer la page

Hach DR/4000 Mode D'emploi page 31

Spectrophotometre
Masquer les pouces Voir aussi pour DR/4000:

Publicité

Chapitre 1,
suite
1.10
Modules optionnels
ATTENTION
Ne pas utiliser les cuves à
circulation Hach avec des
échantillons inflammables ou
ceux contenant des hydrocarbures,
solvants, acides concentrés ou
bases concentrées qui peuvent
attaquer les parties au contact du
liquide. Effectuer des essais avant
l'utilisation des cuves à circulation
si la compatibilité de l'échantillon
est douteuse.
1.10.1 Module de cuve à circulation à entonnoir
1.10.2 Module de cuve à circulation à aspiration
1.10.3 Module thermostaté
Plusieurs modules d'accessoires optionnels sont disponibles pour accroître
l'exactitude du spectrophotomètre DR/4000 (voir PIECES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES). Se reporter au mode d'emploi fourni avec le module optionnel
pour des informations détaillées d'utilisation.
WARNING
Do not use the Hach flow-cell modules with flammable samples or those containing
hydrocarbons, solvents, concentrated acids or concentrated bases that may attack wetted
parts of the cells. Conduct tests prior to use of the flow-cell modules if sample
compatibility is questionable.
ADVERTENCIA
No use las células de flujo de Hach con muestras inflamables o que contengan
hidrocarburos, solventes, ácidos concentrados o bases concentradas que puedan atacar
las partes mojables de la célula. Experimente antes de usar las células de flujo, si existe
duda sobre la compatibilidad de la muestra.
ADVERTÊNCIA
No use las células de flujo de Hach con muestras inflamables o que contengan
hidrtocarburos, solventes, ácidos concentrados o bases concentradas que puedan atacar
las partes mojables de la célula. Experimente antes de usar las células de flujo, si existe
duda sobre la compatibilidad de la muestra.
WARNHINWEIS
Durchflußküvetten von Hach dürfen nicht in Verbindung mit brennbaren Proben oder
Proben, die Kohlenwasserstoffe, Lösemittel, konzentrierte Säuren oder konzentrierte
Basen enthalten, die die benetzten Teile der Küvetten angreifen können, verwendet
werden. Wenn die Verträglichkeit fraglich ist, sollten vor der Verwendung der
Durchflußküvetten Tests durchgeführt werden.
Le module de cuve à circulation à entonnoir est un accessoire optionnel qui
permet de verser les échantillons dans une cuvette à poste fixe (voir Figure 9).
Comme les caractéristiques optiques sont constantes pour le réglage du zéro et
la lecture, toute erreur qui résulterait de différences optiques entre des cuvettes
individuelles est éliminée. Le module de cuve à circulation à entonnoir est
disponible avec trajets optiques d'un centimètre et d'un pouce (25,4 mm)
(voir PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES pour les accessoires).
Le module de cuve à circulation à aspiration optionnel combine les avantages de
la cuve à circulation avec la répétabilité accrue d'un système d'alimentation à
pompe péristaltique (voir Figure 9). Le module de cuve à circulation à aspiration
est disponible avec trajets optiques d'un centimètre et d'un pouce (25,4 mm). Un
module avec microcuve 2 ml, trajet 1 cm est également disponible (voir PIECES
DE RECHANGE ET ACCESSOIRES pour les accessoires).
Si les facteurs de température sont importants pour une analyse, ce module
optionnel maintient la température des échantillons aqueux dans la gamme
15 - 50 °C ±0,5 °C. Deux cuvettes en quartz de 1 cm, recommandées pour
utilisation avec ce module, sont fournies.
31

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

4800048100