Table des Matières

Publicité

DOC022.98.80188
LT 200 / DRB 200
07/2021, Edition 5
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
Manual do utilizador
Návod k použití
Brugervejledning
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttöopas
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanıcı Kılavuzu
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήστη
Kasutusjuhend
Priručnik za korisnika

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach LT 200

  • Page 1 DOC022.98.80188 LT 200 / DRB 200 07/2021, Edition 5 User Manual Benutzerhandbuch Manuale utente Manuel de l'utilisateur Manual del usuario Manual do utilizador Návod k použití Brugervejledning Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöopas Ръководство за потребителя Felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Naudotojo vadovas Руководство...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents English ........................................4 Deutsch ....................................... 15 Italiano ......................................... 26 Français ......................................37 Español ....................................... 48 Português ......................................59 Čeština ........................................ 70 Dansk ........................................81 Nederlands ......................................92 Polski ......................................... 103 Svenska ......................................114 Suomi ......................................... 125 български ....................................... 136 Magyar ......................................
  • Page 3 Српски ......................................260...
  • Page 4 DRB 200: ± 2 °C (± 3.5 °F) on page 4 8 Troubleshooting on page 13 Heating rate LT 200: From 20 to 148 °C (68 to 298 °F) in 3 Installation on page 6 9 Replacement parts and 10 min (to DIN 38409-44)
  • Page 5: Use Of Hazard Information

    (Figure Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the The LT 200 has three stored temperature programs and six temperature instrument. Information that requires special emphasis. programs that are configured by the user and saved. The DRB 200 has 2.1.2 Precautionary labels...
  • Page 6 Section 3 Installation Figure 1 Front view 3.1 Install the protective covers W A R N I N G Shock and Burn Hazard. The protective cover must be installed to prevent personal injury. The protective cover prevents burns and power cord contact with the heating block.
  • Page 7 English 7...
  • Page 8: Display Description

    Section 4 User interface and navigation 4.2 Display description Figure 3 Screen display when a program is active on the left 4.1 User interface heating block only The instrument is operated using three keys that are located below the display (Figure 2).
  • Page 9: Select The Language

    Table 1 Thermometer symbols 2. Push the right arrow key to scroll through the menu. The display goes back to the start of the menu at the end of the menu. Symbol Description 3. When the correct language is shown, push the key for the language. Refer to Table The heating block is increasing in...
  • Page 10 (e.g., gloves or finger cots). Do not remove a 6. LT 200: Put the test sample cells in the correct heating block and sample cell that is greater than 80 °C. Do not put a sample close the protective cover.
  • Page 11: Stored Programs

    Increases the temperature of the sample cells to 148 °C for 120 minutes. In the cooling phase, four beeps are heard LT 200: The digestion program starts. The temperature of the when the sample cells are at 80 °C. Remove and carefully...
  • Page 12: User Programs

    6.3 User programs C A U T I O N The LT 200 has six temperature programs that are configured by the user (PRG1–PRG6). The DRB 200 has three temperature programs that are configured by the user (PRG1–PRG3). Burn hazard. Do not clean the instrument when it is hot.
  • Page 13 3. LT 200: Make sure that the level of the glycerol is 62 mm ± 0.5 mm (2.44 in. ± 0.02 in.) from the bottom of the sample cell when the Replacement parts thermometer is in the sample cell.
  • Page 14 Accessories—DRB 200 Description Quantity Item no. Reducing adapter, 20 > 16 mm HHA155 Reducing adapter, 16 > 13 mm 2895805 Tube, 16 x 100 mm 2275800 Tube, 16 x 100 mm 2275806 Thermometer, 0 to 200 °C 4565500 14 English...
  • Page 15 DRB 200: ± 2 °C (± 3,5 °F) auf Seite 15 7 Wartung auf Seite 23 Heizgeschwindigkeit LT 200: Von 20 auf 148 °C (68 auf 298 °F) 3 Installation auf Seite 17 8 Fehlersuche und -behebung in 10 Minuten (gemäß DIN 38409-44) auf Seite 24 4 Benutzeroberfläche und...
  • Page 16: Bedeutung Von Gefahrenhinweisen

    Temperatur erhöhen (Abbildung Verletzungen führen kann. Das LT 200 verfügt über drei gespeicherte Temperaturprogramme und A C H T U N G sechs Temperaturprogramme, die vom Benutzer konfiguriert und gespeichert werden können. Das DRB 200 verfügt über sechs...
  • Page 17 Kapitel 3 Installation Abbildung 1 Vorderansicht 3.1 Installieren der Schutzabdeckungen W A R N U N G Stromschlag- und Verbrennungsgefahr. Die Schutzabdeckung muss installiert werden, um Personenschäden zu vermeiden. Die Schutzabdeckung verhindert Verbrennungen und den Kontakt des Stromkabels mit dem Heizblock. Berücksichtigen Sie die folgenden bebilderten Schritte.
  • Page 18 18 Deutsch...
  • Page 19 Kapitel 4 Benutzeroberfläche und Navigation 4.2 Displaybeschreibung Abbildung 3 Bildschirmanzeige nur, wenn ein Programm am 4.1 Benutzeroberfläche linken Heizungsblock aktiv ist Das Gerät wird mittels der drei Tasten unterhalb des Displays bedient (Abbildung 2). Die Funktion jeder Taste wird auf dem Display angezeigt. Wenn für eine Taste keine Funktion angezeigt wird, ist diese Taste momentan nicht aktiv.
  • Page 20: Einschalten Des Geräts

    Tabelle 1 Thermometersymbole 5.2 Wählen der Sprache Symbol Beschreibung 1. Halten Sie die linke Taste gedrückt und schalten Sie das Gerät ein. Die Temperatur des Heizblocks 2. Drücken Sie die rechte Pfeiltaste, um durch das Menü zu blättern. steigt. Am Ende des Menüs kehrt die Anzeige zum Anfang zurück. 3.
  • Page 21 W A R N U N G V O R S I C H T Vorsichtsmaßnahmen bei Herzschrittmachern. Wenn Verbrennungsgefahr. Probenküvetten sind heiß. Tragen Sie elektromagnetische Störausstrahlungen auftreten, kann dies: thermisch isolierendes Material (z. B. Handschuhe oder Fingerlinge). Entnehmen Sie Probenküvetten nicht, wenn •...
  • Page 22 Öffnungen verwenden, setzen Sie die Verkleinerungsadapter in die mehrmals vorsichtig um, bevor Sie sie in einem Gestell Öffnungen ein. abkühlen lassen. 6. LT 200: Stellen Sie die Probenküvetten in den korrekten Heizblock Das CSB-Temperaturprogramm kann für alle CSB- und schließen Sie die Schutzabdeckung. Probenküvettentests verwendet werden.
  • Page 23: Reinigung Des Gerätes

    Für einen kontinuierlichen und akkuraten Betrieb sollte das Gerät 6.3 Benutzerprogramme regelmäßig gereinigt werden. Das LT 200 hat sechs Temperaturprogramme, die vom Benutzer V O R S I C H T konfiguriert werden (PRG1 - PRG6). Das DRB 200 hat drei Temperaturprogramme, die vom Benutzer konfiguriert werden (PRG1 - Brandgefahr.
  • Page 24 Wenn die Flüssigkeit einer Probenküvette verschüttet wird oder eine Probenküvette zerbricht: 3. LT 200: Vergewissern Sie sich, dass der Stand des Glyzerols bei 62 mm ± 0,5 mm (2,44 Zoll ± 0,02 Zoll) vom Boden der 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel.
  • Page 25 Tabelle 5 Fehlermeldungen Zubehör – DRB 200 (fortgesetzt) Fehler Lösung Beschreibung Menge Artikelnr. BLOCK ZU HEISS! Die Temperatur des Heizblocks ist höher als die Röhrchen, 16 x 100 mm 2275806 ausgewählte Temperatur. Warten Sie, bis die BITTE WARTEN Temperatur des Heizblocks gesunken ist. Thermometer, 0 bis 200 °C 4565500 INIT FEHLER...
  • Page 26 DRB 200: ± 2 °C (± 3,5 °F) 5 Avvio a pagina 31 Velocità di riscaldamento LT 200: da 20 a 148 °C (da 68 a 298 °F) in 10 minuti (a DIN 38409-44) Sezione 1 Specifiche tecniche DRB 200: da 20 a 150 °C (da 68 a 302 °F) in 10 minuti I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 27: Panoramica Del Prodotto

    A T T E N Z I O N E (Figura Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare LT 200 dispone di tre programmi di temperatura salvati e sei programmi lesioni lievi o moderate. di temperatura che possono essere impostati dall'utente e salvati. DRB...
  • Page 28 Sezione 3 Installazione Figura 1 Vista frontale 3.1 Installazione dei coperchi di protezione A V V E R T E N Z A Pericolo di folgorazione e di ustione. Il coperchio di protezione deve essere installato per prevenire lesioni personali. Il coperchio di protezione previene le ustioni e impedisce che il cavo di alimentazione entri in contatto con il blocco di riscaldamento.
  • Page 29 Italiano 29...
  • Page 30: Descrizione Del Display

    Sezione 4 Interfaccia utente e navigazione 4.2 Descrizione del display Figura 3 Visualizzazione quando un programma è attivo sul 4.1 Interfaccia utente blocco di riscaldamento sinistro Lo strumento viene gestito tramite i tre tasti posizionati sotto il display (Figura 2). La funzione dei singoli tasti è mostrata sul display. Se non viene visualizzata alcuna funzione, il tasto non è...
  • Page 31: Accensione Dello Strumento

    Tabella 1 Simboli del termometro 5.2 Selezione della lingua Simboli Descrizione 1. Tenere premuto il tasto sinistro e accendere lo strumento. Il blocco di riscaldamento sta 2. Premere la freccia destra per scorrere il menu. Continuare a premere aumentando la temperatura. il tasto per tornare all'inizio del menu.
  • Page 32: Funzionamento Normale

    A V V E R T E N Z A A T T E N Z I O N E Precauzioni per portatori di pacemaker. Le eventuali Rischio di ustione. Le celle campione sono calde. Indossare interferenze elettromagnetiche (EMI) possono: delle protezioni idonee realizzate in materiale isolante (ad esempio, guanti o protezioni per le dita).
  • Page 33 80 °C. aperture. Rimuoverle e invertirle delicatamente più volte prima di 6. LT 200: posizionare le celle campione del test nel blocco di lasciarle raffreddare nel supporto. riscaldamento corretto e chiudere il coperchio di protezione.
  • Page 34: Pulizia Dello Strumento

    6.3 Programmi configurabili dall'utente Pericolo di incendio. Non usare agenti infiammabili per pulire lo strumento. Lo strumento LT 200 presenta sei programmi di temperatura configurabili dall'utente (PRG1–PRG6). Lo strumento DRB 200 presenta tre programmi di temperatura configurabili dall'utente (PRG1–PRG3). Per configurare un programma di temperatura utente:...
  • Page 35 3. LT 200: verificare che il livello di glicerina sia 62 mm ± 0,5 mm delicato. Prestare attenzione a non fare entrare acqua all'interno (2,44 ± 0,02 pollici) dalla parte inferiore della cella campione quando dello strumento.
  • Page 36 Tabella 5 Messaggi di errore Accessori—DRB 200 (continua) Errore Soluzione Descrizione Quantità Prodotto n. BLOCCO ALTA TEMP La temperatura del blocco di riscaldamento è Tubo, 16 x 100 mm 2275806 superiore a quella selezionata. Attendere fino ATTENDERE a quando la temperatura del blocco di Termometro, da 0 a 200 °C 4565500 riscaldamento non diminuisce.
  • Page 37 DRB 200 : ± 2 °C (± 3,5 °F) 5 Mise en marche à la page 42 Vitesse de chauffage LT 200 : De 20 à 148 °C (68 à 298 °F) Section 1 Caractéristiques techniques en 10 min (conformément à DIN 38409-44) Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    (Figure A V I S Le LT 200 compte trois programmes de température en mémoire et six programmes de température configurés par l'utilisateur et enregistrés. Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner Le DRB 200 compte six programmes de température en mémoire et l'endommagement du matériel.
  • Page 39: Installer Les Couvercles De Protection

    Section 3 Installation Figure 1 Vue avant 3.1 Installer les couvercles de protection A V E R T I S S E M E N T Risque de brûlure et de choc électrique. Le couvercle de protection doit être installé pour éviter les risques de blessure.
  • Page 40 40 Français...
  • Page 41: Description De L'affichage

    Section 4 Interface utilisateur et navigation 4.2 Description de l'affichage Figure 3 Affichage sur l'écran lorsqu'un programme est actif sur 4.1 Interface utilisateur le bloc de chauffage gauche uniquement L'appareil est commandé à l'aide de trois touches situées sous l'écran d'affichage (Figure 2).
  • Page 42: Mettre L'appareil Sous Tension

    Tableau 1 Symboles du thermomètre 5.2 Sélectionner la langue Symbole Description 1. Maintenir la touche gauche enfoncée et allumer l'appareil. La température du bloc de 2. Appuyer sur la touche fléchée vers la droite pour faire défiler le chauffage augmente. menu.
  • Page 43: Fonctionnement Normal

    A V E R T I S S E M E N T A T T E N T I O N Précautions relatives aux stimulateurs cardiaques. Si des Risque de brûlure Les cuves d'échantillons sont chaudes. interférences électromagnétiques (IEM) se produisent, elles Porter des vêtements isolants (par ex.
  • Page 44: Programmes Enregistrés

    émis lorsque orifices. les cellules d'échantillons sont à 80 °C. Déposer et 6. LT 200 : Placer les cuves d'échantillons d'essai dans le bloc de inverser les cellules d'échantillons avec précaution chauffage approprié et fermer le couvercle de protection.
  • Page 45: Programmes Utilisateur

    165 °C pendant 30, 60 ou 120 minutes. Maintenir l'appareil propre pour garantir un fonctionnement continu et correct. 6.3 Programmes utilisateur Le LT 200 compte six programmes de température configurés par l'utilisateur (PRG1–PRG6). Le DRB 200 compte trois programmes de température configurés par l'utilisateur (PRG1–PRG3). Français 45...
  • Page 46 1. Eteindre l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation. 3. LT 200 : Vérifier que le niveau de glycérol est à 62 mm ± 0,5 mm 2. Une fois l'appareil refroidi, nettoyer la surface de l'appareil à l'aide (2,44 po ±...
  • Page 47 Tableau 5 Messages d’erreur Accessoires—DRB 200 (suite) Erreur Solution Description Quantité Article n° BLOC TROP CHAUD! La température du bloc de chauffage est Tube, 16 x 100 mm 2275806 supérieure à la température sélectionnée. ATTENDEZ Attendre que la température du bloc de Thermomètre, 0 à...
  • Page 48 5 Puesta en marcha en la página 53 Tasa de calentamiento LT 200: de 20 a 148 °C (de 68 a 298 °F) en 10 minutos (a DIN 38409-44) Sección 1 Especificaciones DRB 200: de 20 a 150 °C (de 68 a 302 °F) en 10 minutos...
  • Page 49: Descripción General Del Producto

    (Figura lesión menor o moderada. El LT 200 tiene tres programas de temperatura guardados, y seis A V I S O programas de temperatura configurados por el usuario y guardados. El DRB 200 tiene seis programas de temperatura guardados, y tres Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el...
  • Page 50 Sección 3 Instalación Figura 1 Vista frontal 3.1 Instale las cubiertas protectoras A D V E R T E N C I A Peligro de quemadura y descarga. Se debe instalar la cubierta protectora para evitar lesiones personales. La cubierta protectora evita que se produzcan quemaduras y que el cable de alimentación entre en contacto con el bloque calefactor.
  • Page 51 Español 51...
  • Page 52: Descripción De La Pantalla

    Sección 4 Interfaz del usuario y navegación 4.2 Descripción de la pantalla Figura 3 Aspecto de la pantalla cuando hay un programa activo 4.1 Interfaz del usuario sólo en el bloque calefactor izquierdo El instrumento se maneja utilizando las tres teclas situadas debajo de la pantalla (Figura 2).
  • Page 53: Encendido Del Instrumento

    Tabla 1 Símbolos del termómetro 5.2 Selección de idioma Símbolo Descripción 1. Mantenga pulsada la tecla izquierda y encienda el instrumento. El bloque calefactor aumenta de 2. Pulse la tecla de flecha derecha para desplazarse por el menú. La temperatura. pantalla vuelve al inicio del menú...
  • Page 54 A D V E R T E N C I A P R E C A U C I Ó N Precauciones para el uso con marcapasos. Si se dan Peligro de quemadura. Las cubetas de muestra están interferencias electromagnéticas (EMI), podrían: calientes.
  • Page 55 20 mm, coloque los adaptadores reductores en las aberturas. cuidadosamente las cubetas de muestras varias veces 6. LT 200: Coloque las cubetas de muestra de prueba en el bloque antes de que descienda de temperatura en el estante. calefactor correcto y cierre la cubierta protectora.
  • Page 56: Programas De Usuario

    P R E C A U C I Ó N 6.3 Programas de usuario Peligro de incendio. No utilice agentes inflamables para El LT 200 tiene seis programas de temperatura que configura el usuario limpiar el instrumento. (PRG1–PRG6). El DRB 200 tiene tres programas de temperatura que configura el usuario (PRG1–PRG3).
  • Page 57 2. Cuando se enfríe el instrumento, limpie la superficie con un paño 3. LT 200: Asegúrese de que el nivel de glicerol es de 62 mm ± 0,5 mm suave y húmedo, y una solución jabonosa suave. Asegúrese de que (2,44 pulg.
  • Page 58 Tabla 5 Mensajes de error Accesorios — DRB 200 (continúa) Error Solución Descripción Cantidad Referencia BLOQ. MUY La temperatura del bloque calefactor es Tubo, 16 x 100 mm 2275806 CALIENT superior a la temperatura seleccionada. Espere hasta que descienda la temperatura del bloque ESPERE Termómetro, de 0 a 200 °C 4565500...
  • Page 59: Português 59

    DRB 200: ± 2 °C 3 Instalação na página 61 8 Resolução de problemas Velocidade de aquecimento LT 200: de 20 a 148 °C em 10 min na página 68 4 Interface do utilizador e (para DIN 38409-44) navegação na página 63 9 Acessórios e peças de...
  • Page 60: Descrição Geral Do Produto

    Informação que requer ênfase especial. especificado (Figura O LT 200 tem três programas de temperatura armazenados e seis 2.1.2 Etiquetas de precaução programas de temperatura configurados pelo utilizador e guardados. O Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação DRB 200 tem seis programas de temperatura armazenados e três...
  • Page 61 Secção 3 Instalação Figura 1 Vista frontal 3.1 Instalar as coberturas de protecção A D V E R T Ê N C I A Risco de choque e queimaduras. A cobertura de protecção deve ser instalada para evitar lesões. A cobertura de protecção evita a ocorrência de queimaduras e o contacto do cabo de alimentação com o bloco de aquecimento.
  • Page 62 62 Português...
  • Page 63: Interface Do Utilizador

    Secção 4 Interface do utilizador e navegação 4.2 Descrição do ecrã Figura 3 Ecrã apresentado quando um programa está activo 4.1 Interface do utilizador apenas no bloco térmico no lado esquerdo O instrumento é controlado através de três teclas, que se encontram abaixo do visor (Figura 2).
  • Page 64: Ligar O Equipamento

    Tabela 1 Símbolos de termómetro 5.2 Seleccionar o idioma Símbolo Descrição 1. Mantenha premida a tecla esquerda e ligue o equipamento. Verifica-se um aumento de 2. Prima a tecla de seta direita para percorrer o menu. O visor vai para temperatura no bloco térmico.
  • Page 65 A D V E R T Ê N C I A A V I S O Precauções a ter com o pacemaker. Se ocorrer interferência Risco de queimaduras. As células de amostra estão eletromagnética (EMI), esta pode: quentes. Utilize material isolante térmico (por exemplo, luvas ou dedos de luvas).
  • Page 66 20 mm, instale tubos de redução nas aberturas. O programa de temperatura TOC pode ser utilizado para 6. LT 200: coloque as células de amostra de teste no bloco térmico todos os testes de células de amostra COD.
  • Page 67 6.3 Programas do utilizador A V I S O O LT 200 tem seis programas de temperatura que são configuradas pelo utilizador (PRG1–PRG6). O DRB 200 tem três programas de Perigo de incêndio. Não utilize produtos inflamáveis para temperatura que são configurados pelo utilizador (PRG1–PRG3).
  • Page 68 Se o líquido numa célula de amostra verter ou a célula de amostra 3. LT 200: Certifique-se de que o nível de glicerol é de 62 mm romper: ± 0,5 mm (2,44 pol. ± 0,02 pol.) na parte inferior da célula de amostra quando o termómetro está...
  • Page 69 Tabela 5 Mensagens de erro Acessórios—DRB 200 (continuação) Erro Solução Descrição Quantidade Item n.º O BLOCO ESTÁ A temperatura do bloco térmico é Tubo, 16 x 100 mm 2275806 DEMASIADO QUENTE! superior à temperatura seleccionada. Aguarde até que a temperatura do AGUARDE Termómetro, 0 a 200 °C 4565500...
  • Page 70 78 DRB 200: ± 2 °C na straně 70 8 Poruchy, jejich příčiny a Rychlost ohřevu LT 200: Z 20 na 148 °C za 10 minut (podle 3 Instalace na straně 72 odstraňování na straně 79 normy DIN 38409-44) 4 Uživatelské...
  • Page 71: Výstražné Symboly

    U P O Z O R N Ě N Í po zadanou dobu (Obr. U modelu LT 200 jsou k dispozici tři uložené programy teploty a šest Označuje situaci, která může způsobit poškození přístroje, pokud programů teploty, které nakonfiguruje a uloží uživatel. U modelu se nezabrání...
  • Page 72 Kapitola 3 Instalace Obr. 1 Pohled zepředu 3.1 Instalace ochranných krytů V A R O V Á N Í Riziko šoku a popálení. Ochranný kryt je třeba nainstalovat, aby nedošlo k osobnímu poranění. Zabraňuje popáleninám a kontaktu napájecího kabelu se zahřívacím blokem. Řiďte se následujícími vyobrazenými kroky.
  • Page 73 Čeština 73...
  • Page 74: Uživatelské Rozhraní

    Kapitola 4 Uživatelské rozhraní a navigační tla- 4.2 Popis displeje čítka Obr. 3 Displej obrazovky, když je program aktivní pouze v levém zahřívacím bloku 4.1 Uživatelské rozhraní Přístroj se ovládá pomocí tří tlačítek umístěných pod displejem (Obr. Na displeji se zobrazuje funkce jednotlivých tlačítek. Pokud se u daného tlačítka nezobrazuje žádná...
  • Page 75: Nastavení Kontrastu Displeje

    Tabulka 1 Symboly teploměru 3. Po zobrazení správného jazyka stiskněte tlačítko pro daný jazyk. Viz Tabulka Symbol Popis Tabulka 2 Nastavení jazyka Zahřívací blok zvyšuje teplotu. Nastavení Jazyk Nastavení Jazyk Angličtina Španělština Zahřívací blok je na vybrané Němčina Nizozemština teplotě. Francouzština Švédština Italština...
  • Page 76 V A R O V Á N Í P O Z O R Upozornění týkající se kardiostimulátorů. Výskyt Riziko popálení. Vialky na vzorky jsou horké. Noste tepelně elektromagnetické interference (EMI) může: izolační materiál (například rukavice nebo návleky na prsty). Nevyjímejte vialku, která má vyšší teplotu než 80 °C. •...
  • Page 77 Zvýší teplotu vialek na 148 °C po dobu 120 minut. Ve fázi chlazení se ozvou čtyři zvukové signály, když je teplota 6. LT 200: Vložte vialky do správného zahřívacího bloku a zavřete vialek 80 °C. Vialky vyjměte a opatrně je několikrát ochranný...
  • Page 78: Uživatelské Programy

    Nebezpečí požáru. K čištění přístroje nepoužívejte hořlavé látky. 6.3 Uživatelské programy P O Z O R Model LT 200 má šest programů teploty, které konfiguruje uživatel (PRG1–PRG6). Model DRB 200 má tři programy teploty, které konfiguruje uživatel (PRG1–PRG3). Riziko popálení. Přístroj nečistěte, když je horký.
  • Page 79 2. Teploměr vkládejte do vialky, dokud se nedotkne jejího dna. Náhradní díly 3. LT 200: Hladina glycerolu musí být 62 mm ± 0,5 mm ode dna vialky, když je v ní vložený teploměr. Popis Množství Položka č.
  • Page 80 Příslušenství – DRB 200 Popis Množství Položka č. Adaptér redukce, 20 > 16 mm HHA155 Adaptér redukce, 16 > 13 mm 2895805 Zkumavka, 16 × 100 mm 2275800 Zkumavka, 16 × 100 mm 2275806 Teploměr, 0 až 200 °C 4565500 80 Čeština...
  • Page 81: Sektion 1 Specifikationer

    DRB 200: ± 2 °C (± 3,5 °F) på side 81 8 Fejlsøgning på side 90 Opvarmningshastighed LT 200: Fra 20 til 148 °C (68 til 298 °F) på 3 Installation på side 83 9 Reservedele og tilbehør 10 min (til DIN 38409-44) 4 Brugergrænseflade og...
  • Page 82 Angiver en situation, der kan medføre skade på instrumentet, hvis ikke tidsperiode (Figur den undgås. Oplysninger, der er særligt vigtige. LT 200 har tre lagrede temperaturprogrammer og seks 2.1.2 Sikkerhedsmærkater temperaturprogrammer, der er konfigureret af brugeren og gemt. DRB 200 har seks lagrede temperaturprogrammer og tre Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på...
  • Page 83 Sektion 3 Installation Figur 1 Set forfra 3.1 Monter beskyttelseslågene A D V A R S E L Fare for stød eller brandsår. Beskyttelseslåget skal være monteret for at forhindre personskade. Beskyttelseslåget beskytter mod brandsår og forhindrer, at strømledningen kommer i kontakt med varmeblokken. Se de efterfølgende illustrerede trin.
  • Page 84 84 Dansk...
  • Page 85 Sektion 4 Brugergrænseflade og navigation 4.2 Skærmbeskrivelse Figur 3 Skærmvisning, når et program kun er aktivt på den 4.1 Brugerflade venstre varmeblok Instrumentet styres ved hjælp af tre taster, der er placeret under skærmen (Figur 2). Funktionen af hver tast er vist på skærmen. Hvis der ikke vises nogen funktion for en tast, er tasten ikke aktiv i øjeblikket.
  • Page 86 Tabel 1 Termometersymboler 2. Tryk på den højre piletast for at rulle gennem menuen. Skærmbilledet går tilbage til starten af menuen ved slutningen af Symbol Beskrivelse menuen. 3. Tryk på tasten for sproget, når det korrekte sprog vises. Se Tabel Varmeblokkens temperatur stiger.
  • Page 87 Fjern ikke en prøvecelle, der er varmere end skal der anbringes reduktionsadaptere i åbningerne. 80 °C. Sæt ikke en prøvecelle, der er varmere end 80 °C i et 6. LT 200: Sæt prøvecellerne i den korrekte varmeblok, og luk kolorimeter. beskyttelsesdækslet.
  • Page 88 7. Vælg det korrekte temperaturprogram (og digestionsperiode, hvis det Tabel 3 Lagrede programmer – LT 200 er relevant) vha. tasterne, og tryk derefter på Start. Se Gemte Program Beskrivelse programmer på side 88. Temperaturprogrammet vælges uafhængigt for hver varmeblok, når der er to varmeblokke.
  • Page 89: Sektion 7 Vedligeholdelse

    Brandfare. Brug ikke brændbare stoffer til at rengøre instrumentet. 6.3 Brugerprogrammer LT 200 har seks temperaturprogrammer, der er konfigureret af brugeren F O R S I G T I G (PRG1–PRG6). DRB 200 har tre temperaturprogrammer, der er konfigureret af brugeren (PRG1–PRG3).
  • Page 90: Sektion 9 Reservedele Og Tilbehør

    BEMÆRK: Produkt- og varenumre kan variere i visse salgsregioner. Kontakt den 3. LT 200: Kontrollér, at niveauet i glycerolen er 62 mm ± 0,5 mm (2,44" relevante distributør, eller se virksomhedens webside for kontaktinformation. ± 0,02") fra bunden af prøvecellen, når termometeret er i Reservedele prøvecellen.
  • Page 91 Tilbehør–DRB 200 Beskrivelse Mængde Varenr. Reduktionsadapter, 20 > 16 mm HHA155 Reduktionsadapter, 16 > 13 mm 2895805 Rør, 16 x 100 mm 2275800 Rør, 16 x 100 mm 2275806 Termometer, 0 til 200 °C 4565500 Dansk 91...
  • Page 92 Inhoudsopgave Specificatie Details Temperatuurbereik LT 200: 37 tot 150 °C (98,6 tot 302 °F) 1 Specificaties op pagina 92 6 Bedrijf op pagina 97 2 Algemene informatie 7 Onderhoud op pagina 100 DRB 200: 37 tot 165 °C (98,6 tot op pagina 92 329 °F)
  • Page 93: Veiligheidsinformatie

    (Afbeelding V O O R Z I C H T I G De LT 200 heeft drie temperatuurprogramma's in het apparaat Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in minder opgeslagen en de gebruiker kan tot zes temperatuurprogramma's ernstig letsel of lichte verwondingen.
  • Page 94 Hoofdstuk 3 Installatie Afbeelding 1 Vooraanzicht 3.1 De beschermkappen aanbrengen W A A R S C H U W I N G Gevaar van elektrische schokken en brandwonden. De beschermkap moet worden gesloten om letsel te voorkomen: De beschermkap voorkomt de kans op brandwonden en het beschadigen van het netspanningssnoer.
  • Page 95 Nederlands 95...
  • Page 96: Het Display

    Hoofdstuk 4 Gebruikersinterface en navigatie 4.2 Het display Afbeelding 3 Het programma op het linker verwarmingsblok is 4.1 Functietoetsen actief Het apparaat kan worden bediend met drie toetsen die zich onder het display bevinden (Afbeelding 2). De functie van elke toets wordt weergegeven op het display.
  • Page 97: Het Apparaat Aanzetten

    Tabel 1 Temperatuursymbolen 5.2 Gewenste taal kiezen Symbool Beschrijving 1. Houd de linker toets ingedrukt en zet het apparaat aan. Het verwarmingsblok warmt op. 2. Druk op de pijltoets naar rechts om door het menu te bladeren. Het display keert aan het einde van het menu terug naar het begin van het menu.
  • Page 98 W A A R S C H U W I N G V O O R Z I C H T I G Voorzorgsmaatregelen voor pacemakerdragers. Als er Kans op brandwonden. Monsterkuvetten kunnen erg warm sprake is van elektromagnetische interferentie (EMI) kan zijn.
  • Page 99 80 °C hebben bereikt. Verwijder de reduceeradapters in de compartimenten aan. monsterkuvetten en keer ze meerdere keren voorzichtig 6. LT 200: Plaats de kuvetten in het verwarmingsblok en sluit de om, voordat u ze in een rek laat afkoelen. beschermkap.
  • Page 100: Hoofdstuk 7 Onderhoud

    Houd het apparaat schoon zodat het correct blijft werken. V O O R Z I C H T I G 6.3 Gebruikersprogramma's De LT 200 beschikt over zes temperatuurprogramma's die door de Brandgevaar. Gebruik geen brandbare reinigingsmiddelen gebruiker worden geconfigureerd (PRG1–PRG6). De DRB 200 beschikt om het instrument te reinigen.
  • Page 101 3. LT 200: Zorg ervoor dat het niveau van de glycerol 62 mm ± 0,5 mm 1. Zet het apparaat uit en koppel het netsnoer los. (2,44 inch ± 0,02 inch) vanaf de onderkant van de monsterkuvet is wanneer de thermometer zich in de monsterkuvet bevindt.
  • Page 102 Tabel 5 Foutmeldingen Accessoires—DRB 200 (vervolg) Foutmelding Oplossing Beschrijving Hoeveelheid Artikelnr. BLOK TE HEET! De temperatuur van het verwarmingsblok is hoger Buisje, 16 x 100 mm 2275806 dan de ingestelde temperatuur. Wacht tot het WACHT A.U.B verwarmingsblok afgekoeld is. Thermometer, 0 tot 200 °C 4565500 INIT FOUT Het apparaat is defect: Neem contact op met de...
  • Page 103: Polski 103

    DRB 200: ±2 °C (±3,5 °F) 5 Rozruch na stronie 108 Zakres podgrzewania LT 200: od 20 do 148 °C (68 do 298 °F) w czasie 10 minut (DIN 38409-44) Rozdział 1 Dane techniczne DRB 200: od 20 do 150 °C (68 do 302 °F) w czasie 10 minut Dane techniczne mogą...
  • Page 104: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    2.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa P O W I A D O M I E N I E Wskazuje sytuację, która — jeśli się jej nie zapobiegnie — może Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Informacja, która wymaga z niewłaściwego stosowania albo użytkowania tego produktu, w tym, bez specjalnego podkreślenia.
  • Page 105 Rozdział 3 Instalacja Termostat LT 200 wyposażony jest w trzy programy temperatur przechowywane w pamięci oraz sześć konfigurowanych i zapisywanych przez użytkownika. Termostat DRB 200 wyposażony jest w sześć 3.1 Instalacja osłon ochronnych programów temperatur przechowywanych w pamięci oraz trzy konfigurowane i zapisywane przez użytkownika.
  • Page 106 106 Polski...
  • Page 107: Interfejs Użytkownika

    Rozdział 4 Interfejs użytkownika i nawigacja 4.2 Opis ekranu Rysunek 3 Wyświetlany ekran, gdy program obsługuje tylko lewy 4.1 Interfejs użytkownika blok podgrzewający Praca urządzenia jest sterowana za pomocą trzech klawiszy umieszczonych poniżej wyświetlacza (Rysunek 2). Funkcja każdego klawisza jest pokazana na wyświetlaczu. Jeśli funkcja klawisza nie jest wyświetlana, oznacza to, że klawisz nie jest teraz aktywny.
  • Page 108: Włączanie Urządzenia

    Tabela 1 Symbole termometru 2. Nacisnąć klawisz strzałki w prawo, aby przewinąć menu. Ekran powraca z końca menu do początku menu. Symbol Opis 3. Jeśli wyświetli się właściwy język, naciśnij przycisk dla danego języku. Patrz Tabela Podnoszenie temperatury bloku podgrzewającego. Tabela 2 Ustawienia języka Ustawienie Język...
  • Page 109 O S T R Z E Ż E N I E U W A G A Środki ostrożności dotyczące rozruszników serca. Zagrożenie oparzeniem. Kuwety są gorące. Chronić ręce Wystąpienie zakłóceń elektromagnetycznych (EMI) może: materiałem izolującym termicznie (tj. używać rękawic lub palców gumowych).
  • Page 110 W fazie chłodzenia słyszane są cztery sygnały dźwiękowe, jeśli temperatura kuwet spadnie do 80 °C. Wyjąć i ostrożnie 6. LT 200: włożyć kuwety do badań do odpowiedniego bloku odwrócić kuwety kilka razy, po czym umieści je w stojaku. grzewczego i zamknąć osłonę ochronną.
  • Page 111: Czyszczenie Urządzenia

    U W A G A 6.3 Programy użytkownika Niebezpieczeństwo pożaru. Do czyszczenia urządzenia nie Termostat LT 200 wyposażony jest w sześć konfigurowanych przez używać środków łatwopalnych. użytkownika programów temperatur (PRG1 - PRG6). Termostat DRB 200 wyposażony jest w trzy konfigurowane przez użytkownika programy U W A G A temperatur (PRG1 - PRG3).
  • Page 112 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel zasilający. 3. LT 200: pamiętać, aby poziom gliceryny wynosił 62 mm ±0,5 mm (2,44 cala ±0,02 cala) mierzony od dna kuwety przy 2. Schłodzone powierzchnie urządzenia czyścić wilgotną szmatką włożonym termometrze. i łagodnym roztworem mydła. Pamiętać, aby woda nie przedostała się...
  • Page 113 Rozdział 9 Części zamienne i akcesoria O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała. Stosowanie niezatwierdzonych części grozi obrażeniami ciała, uszkodzeniem urządzenia lub nieprawidłowym działaniem osprzętu. Części zamienne wymienione w tym rozdziale zostały zatwierdzone przez producenta. Uwaga: Numery produktów i części mogą...
  • Page 114 DRB 200: ± 2 °C (±3,5 °F) 3 Installation på sidan 116 8 Felsökning på sidan 123 Uppvärmningstakt LT 200: Från 20 till 148 °C (68 till 298 °F) på 4 Användargränssnitt och 9 Reservdelar och tillbehör 10 min (enligt DIN 38409-44) navigering på sidan 118 på...
  • Page 115 A N M Ä R K N I N G : under en angiven tidsperiod (Figur LT 200 har tre lagrade temperaturprogram och sex temperaturprogram Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att som konfigureras och sparas av användaren. DRB 200 har sex lagrade instrumentet skadas.
  • Page 116 Avsnitt 3 Installation Figur 1 Framsida 3.1 Sätt fast skyddshöljena V A R N I N G Risk för stöt- och brännskador. Skyddshöljet måste installeras för att förhindra personskador. Skyddshöljet förhindrar brännskador och att nätsladden kommer i kontakt med uppvärmningsblocket. Se de illustrerade stegen som följer.
  • Page 117 Svenska 117...
  • Page 118 Avsnitt 4 Användargränssnitt och navigering 4.2 Beskrivning av displayen. Figur 3 Visning på displayen när ett program är aktivt endast för 4.1 Användargränssnitt det vänstra uppvärmningsblocket Instrumentet hanteras med hjälp av tre knappar som finns under displayen (Figur 2). Knapparnas funktion visas på displayen. Om ingen funktion visas för en knapp är den inte aktiv för tillfället.
  • Page 119: Välj Språk

    Tabell 1 Termometersymboler 3. När rätt språk visas trycker du på knappen för önskat språk. Se Tabell Symbol Beskrivning Tabell 2 Språkinställningar Uppvärmningsblockets temperatur Inställning Language (Språk) Inställning Language (Språk) stiger. Engelska Spanska Uppvärmningsblocket har uppnått Tyska Nederländska vald temperatur. Franska Svenska Italienska...
  • Page 120 F Ö R S I K T I G H E T med 20 mm-öppningar sätts adaptrar för minskning i öppningarna. Risk för brännskada. Provceller är heta. Använd 6. LT 200: Placera testprovcellerna i rätt uppvärmningsblock och stäng värmeisolerande material (t.ex. handskar eller fingertutor). skyddshöljet.
  • Page 121 Lagrade program på sidan 121. Tabell 3 Lagrade program – LT 200 Temperaturprogrammet väljs oberoende för varje Program Beskrivning uppvärmningsblock om det finns två. Observera: Tryck på knappen nedanför programmet två gånger för att stoppa Höjer provcellernas temperatur till 148 °C under ett program.
  • Page 122 6.3 Användarprogram F Ö R S I K T I G H E T LT 200 har sex temperaturprogram som konfigureras av användaren (PRG1-PRG6). DRB 200 har tre temperaturprogram som konfigureras Risk för brännskada. Rengör inte instrumentet när det är av användaren (PRG1-PRG3).
  • Page 123 2. Sänk ned termometern i provcellen tills den kommer i kontakt med kontaktinformation. provcellens botten. Reservdelar 3. LT 200: Se till att glycerolnivån är 62 mm ± 0,5 mm (2,44 tum ± 0,02 tum) från provcellens botten när termometern är i provcellen. Beskrivning Antal Produktnr.
  • Page 124 Tillbehör – DRB 200 Beskrivning Antal Produktnr. Adapter för minskning från 20 till 16 mm HHA155 Adapter för minskning från 16 till 13 mm 2895805 Rör, 16 x 100 mm 2275800 Rör, 16 x 100 mm 2275806 Termometer, 0 till 200 °C 4565500 124 Svenska...
  • Page 125: Suomi 125

    DRB 200: ±2 °C (±3,5 °F) 3 Asennus sivulla 127 8 Vianmääritys sivulla 134 Lämmitysnopeus LT 200: 20 °C:sta 148 °C:seen (68 °F:sta 4 Käyttöliittymä ja selaaminen 9 Varaosat ja lisävarusteet 298 °F:seen) 10 minuutissa (standardin sivulla 129 sivulla 134 DIN 38409-44 mukaan) 5 Käynnistys...
  • Page 126: Tuotteen Yleiskuvaus

    (Kuva Ilmoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos LT 200 -laitteeseen on määritetty valmiiksi kolme lämmitysohjelmaa, ja sitä ei vältetä, voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. käyttäjä voi lisäksi määrittää ja tallentaa kuusi omaa lämmitysohjelmaa.
  • Page 127 Osa 3 Asennus Kuva 1 Näkymä edestä 3.1 Suojakansien asentaminen V A R O I T U S Sähköiskun ja palovammojen vaara. Suojakansi on asennettava henkilövahinkojen välttämiseksi. Suojakansi estää palovammat ja kosketukset lämmityslohkon virtajohtoon. Lue seuraavat kuvaohjeet. 1 Suojakansi 3 Näyttö 5 Vasen lämmityslohko 2 Oikea...
  • Page 128 128 Suomi...
  • Page 129: Näytön Kuvaus

    Osa 4 Käyttöliittymä ja selaaminen 4.2 Näytön kuvaus Kuva 3 Näyttönäkymä, kun ohjelma on käynnissä vain 4.1 Käyttöliittymä vasemmassa lämmityslohkossa. Laitetta ohjataan näytön alapuolella olevilla kolmella painikkeella (Kuva 2). Kunkin painikkeen toiminnot näkyvät näytössä. Jos painikkeen kohdalla ei näy toimintoja, painike ei ole sillä hetkellä käytettävissä. Kuva 2 Näppäimistön kuvaus 1 Lämpömittarin symboli 5 Vasen lämmityslohko...
  • Page 130: Virran Kytkeminen Laitteeseen

    Taulukko 1 Lämpömittarin symbolit 3. Kun oikea kieli näkyy valikossa, paina painiketta. Katso kohta Taulukko Symboli Kuvaus Taulukko 2 Kieliasetukset Lämmityslohkon lämpötila nousee Asetus Language (Kieli) Asetus Language (Kieli) Suomi Espanja Lämmityslohkon tavoitelämpötila Saksa Hollanti on saavutettu Ranska Ruotsi Italia Puola Lämmityslohkon lämpötila laskee 5.3 Näytön kontrastin säätäminen...
  • Page 131 V A R O I T U S V A R O T O I M I Varotoimet sydämentahdistinta käyttäville henkilöille. Palovammojen vaara. Näytekyvetit ovat kuumia. Pukeudu Sähkömagneettisesta häirinnästä (EMI) voi aiheutua jokin lämpöä eristäviin vaatteisiin (esim. käsineet tai seuraamus: sormisuojukset).
  • Page 132 20 mm, käytä aukoissa supistussovittimia. Nostaa näytekennojen lämpötilan 148 °C:een 120 minuutissa. Jäähdytysvaiheessa laitteesta kuuluu neljä 6. LT 200: aseta näytekyvetit oikeaan lämmityslohkoon ja sulje piippausta, kun näytekennojen lämpötila on 80 °C. Poista ja suojakansi. käännä näytekennoja useita kertoja ja jätä ne telineeseen 7.
  • Page 133: Laitteen Puhdistaminen

    6.3 Käyttäjän ohjelmat V A R O T O I M I LT 200 -laitteessa on kuusi käyttäjän määritettävissä olevaa lämmitysohjelmaa (PRG1–PRG6). DRB 200 -laitteessa on kolme Palovammojen vaara. Älä puhdista laitetta, kun se on käyttäjän määritettävissä olevaa lämmitysohjelmaa (PRG1–PRG3).
  • Page 134 Huomautus: Tuote- ja artikkelinumerot voivat vaihdella joillain markkina-alueilla. Ota yhteys asianmukaiseen jälleenmyyjään tai hae yhteystiedot yhtiön Internet- näytekyvetin pohjaan. sivustolta. 3. LT 200: varmista, että glyseriinin pinnan korkeus on 62 mm ± 0,5 mm Varaosat (2,44 in ± 0,02 in) näytekyvetin pohjasta, kun lämpömittari on asetettuna näytekyvettiin.
  • Page 135 Lisävarusteet – DRB 200 Kuvaus Määrä Osanumero Supistussovitin, 20 > 16 mm HHA155 Supistussovitin, 16 > 13 mm 2895805 Putki, 16 x 100 mm 2275800 Putki, 16 x 100 mm 2275806 Lämpömittari, 0–200 °C 4565500 Suomi 135...
  • Page 136 Спецификация Подробности 1 Спецификации 6 Операция на страница 141 Температурен диапазон LT 200: От 37 до 150°C (от 98,6 до на страница 136 302°F) 7 Поддръжка на страница 144 2 Обща информация DRB 200: От 37 до 165°C (98,6 до...
  • Page 137: Общ Преглед На Продукта

    2.1 Информация за безопасността З а б е л е ж к а Показва ситуация, която ако не бъде избегната, може да Производителят не носи отговорност за никакви повреди, предизвика повреда на инструмента. Информация, която изисква възникнали в резултат на погрешно приложение или използване на специално...
  • Page 138 проби до определена температура за указан период от време (Фигура 3.1 Монтирайте защитните капаци LT 200 разполага с три съхранени температурни програми и шест температурни програми, конфигурирани от потребителя и запазени. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
  • Page 139 български 139...
  • Page 140 Раздел 4 Потребителски интерфейс и навига- 4.2 Описание на дисплея ция Фигура 3 Екранен дисплей, когато има активна програма само на левия нагревателен блок 4.1 Потребителски интерфейс Инструментът се управлява чрез три клавиша, разположени под дисплея Фигура 2 Функцията на всеки клавиш се показва на дисплея.
  • Page 141 Таблица 1 Символи на термометъра 5.2 Избор на език Символ Описание 1. Задръжте натиснат левия клавиш и включете инструмента. Нагревателният блок е с 2. Натиснете надолу десния клавиш със стрелка, за да преминете нарастваща температура. през менюто. Дисплеят се връща обратно на стартовото меню в края...
  • Page 142 П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е В Н И М А Н И Е Предпазни мерки във връзка с пейсмейкъри. При Опасност от изгаряне. Клетките за проби са горещи. възникването на електромагнитни смущения (EMI) това Носете...
  • Page 143 Повишава температурата на клетките за проби до отворите. 148°C за 120 минути. По време на охлаждащата фаза 6. LT 200: Поставете тестовите клетки за проби в правилния се чуват четири звукови сигнала, когато нагревателен блок и затворете защитния капак. температурата на клетките за проби е 80°C. Извадете...
  • Page 144 клавиша OK. 105 °C за 120 минути. Температурната програма TOC 4. За да настроите температурата, натиснете или задръжте може да се използва за всички Hach TOC тестове на натиснати клавишите със стрелки нагоре и надолу (от 37 до клетки за проби.
  • Page 145 дъното й. Ако течността в пробната клетка се разлее или същата се сучпи: 3. LT 200: Проверете дали нивото на глицерола е 62 мм ± 0,5 мм (2,44 инча ± 0,02 инча) от дъното на клетката за проби, когато 1. Изключете инструмента и извадете захранващия му кабел.
  • Page 146 Раздел 8 Отстраняване на повреди Принадлежности– DRB 200 Разгледайте Таблица 5 относно съобщения за грешка, възможните Каталожен Описание Количество причини и коригиращи действия. номер Таблица 5 Съобщения за грешка Намаляващ адаптер, 20 > HHA155 16 мм Грешка Разтвор Намаляващ адаптер, 16 > 2895805 BLOCK IS TOO HOT! Температурата...
  • Page 147: Magyar 147

    A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából vagy használatából eredő semmilyen kárért, beleértve Hőmérséklet tartomány LT 200: 37 és 150 °C (98,6 és 302 °F) de nem kizárólag a közvetlen, véletlen vagy közvetett károkat, és az között érvényes jogszabályok alapján teljes mértékben elhárítja az ilyen...
  • Page 148: A Termék Áttekintése

    M E G J E G Y Z É S időtartamon keresztül ábra). Az LT 200 három tárolt hőmérsékleti programot kínál, valamint újabb hat A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. programot állíthat be és menthet a felhasználó. A DRB 200 három tárolt Különleges figyelmet igénylő...
  • Page 149 Szakasz 3 Beszerelés 1. ábra Elölnézet 3.1 Védőfedél felhelyezése F I G Y E L M E Z T E T É S Áramütés és égési sérülés veszélye. A személyi sérülés elkerülésére védőfedelet kell felszerelni. A védőfedél megelőzi az égési sérüléseket, és hogy a tápkábel a fűtőblokkhoz érjen.
  • Page 150 150 Magyar...
  • Page 151: Felhasználói Felület

    Szakasz 4 A kezelőfelület és navigálás 4.2 A kijelző ismertetése 3. ábra A képernyő tartalma, amikor csak a bal oldali fűtőblokk 4.1 Felhasználói felület programja aktív A készüléket a kijelző alatt elhelyezkedő három gomb segítségével lehet működtetni ábra). Az egyes gombok funkcióját a kijelző mutatja. Amelyik gombhoz éppen nem jelenik meg funkció, az a gomb nem aktív.
  • Page 152 1. táblázat Hőmérő szimbólum 5.2 Válassza ki a nyelvet Szimbólum Leírás 1. Tartsa lenyomva a bal oldali gombot, és közben kapcsolja be a készüléket. A fűtőblokk hőmérséklete emelkedik. 2. A menüt a jobbra nyíllal lehet görgetni. A menü végén a kijelző visszatér a menü...
  • Page 153 F I G Y E L M E Z T E T É S V I G Y Á Z A T Szívritmus-szabályozóra vonatkozó óvintézkedések. Az Égési sérülés veszélye. A mintacellák hőmérséklete magas. elektromágneses interferencia (EMI) a következőket Viseljen hőszigetelő anyagot (pl. kesztyű, gumiujj). Tilos okozhatja: 80 °C feletti hőmérsékletű...
  • Page 154 A lehűlési szakaszban a készülék négy hangjelzéssel jelzi, amikor a cellák elérik a 80 °C-ot. 6. LT 200: Helyezze a vizsgálni kívánt mintacellákat a megfelelő Távolítsa el, majd óvatosan forgass meg több alkalommal a fűtőblokkokba, majd zárja le a védőfedelet.
  • Page 155: Felhasználói Programok

    6.3 Felhasználói programok A folyamatos és pontos működés érdekében tartsa tisztán a műszert tisztán. Az LT 200 készüléken a felhasználó hat hőmérsékleti programot állíthat be (PRG1–PRG6). A DRB 200 készüléken a felhasználó három V I G Y Á Z A T hőmérsékleti programot állíthat be (PRG1–PRG3).
  • Page 156 1. Kapcsolja ki a készüléket, és csatlakoztassa le a tápkábelt. 3. LT 200: A glicerolszint magassága a mintacella aljától számítva mindenképpen 62±0,5 mm (2,44±0,02 hüvelyk) legyen, amikor a 2. Amikor a műszer kihűlt, tisztítsa le a felületét enyhén szappanos hőmérő a mintacellában van.
  • Page 157 Megjegyzés: A termék- és cikkszámok értékesítési régiónként eltérhetnek. Lépjen kapcsolatba a megfelelő viszonteladóval, vagy látogasson el a cég honlapjára a kapcsolattartási tudnivalókért. Cserealkatrészek Leírás Mennyiség Cikksz. Védőfedél LZT048 Tartozékok – DRB 200 Leírás Mennyiség Cikksz. Szűkítő adapter, 20 > 16 mm HHA155 Szűkítő...
  • Page 158 DRB 200: ± 2 °C (± 3,5 °F) de la pagina 163 Rata de încălzire LT 200: de la 20 la 148 °C (68 - 298 °F) în Secţiunea 1 Specificaţii 10 min. (conform DIN 38409-44) DRB 200: de la 20 la 150 °C (68 - 302 °F) Specificaţiile pot fi modificate fără...
  • Page 159: Prezentarea Generală A Produsului

    (Figura vătămare corporală minoră sau moderată. LT 200 are trei programe de temperatură stocate şi şase programe de N O T Ã temperatură care sunt configurate de utilizator şi salvate. DRB 200 are şase programe de temperatură stocate şi trei programe de temperatură...
  • Page 160 Secţiunea 3 Instalarea Figura 1 Vedere frontală 3.1 Montarea carcaselor de protecţie A V E R T I S M E N T Pericol de electrocutare şi arsuri. Pentru a preveni vătămarea corporală, trebuie montată carcasa de protecţie. Carcasa de protecţie previne arsurile şi contactul cablului de alimentare cu unitatea de încălzire.
  • Page 161 Română 161...
  • Page 162: Descrierea Afişajului

    Secţiunea 4 Interfaţa pentru utilizator şi naviga- 4.2 Descrierea afişajului Figura 3 Afişajul ecranului când este activ un program numai în unitatea de încălzire stânga 4.1 Interfaţa cu utilizatorul Utilizarea instrumentului se face cu ajutorul a trei taste aflate sub afişaj (Figura 2).
  • Page 163 Tabelul 1 Simbolurile termometrului 5.2 Selectarea limbii Simbol Descriere 1. Menţineţi apăsată tasta stângă şi porniţi instrumentul. Temperatura unităţii de încălzire 2. Apăsaţi tasta săgeată dreapta pentru a derula meniul. La sfârşitul creşte. meniului, afişajul revine la începutul meniului. 3. Când este afişată limba corectă, apăsaţi tasta pentru limbă. Consultaţi Tabelul Temperatura unităţii de încălzire...
  • Page 164 A V E R T I S M E N T A T E N Ţ I E Precauţii referitoare la stimulatoarele cardiace. Dacă apare Pericol de arsuri. Cuvetele sunt fierbinţi. Purtaţi material interferenţa electromagnetică (EMI), aceasta poate: termoizolant (de ex. mănuşi sau degetare). Nu scoateţi o cuvetă...
  • Page 165 Creşte temperatura cuvetelor la 148 °C, timp de 120 de minute. În faza de răcire, se aud patru semnale sonore 6. LT 200: Aşezaţi cuvetele în unitatea de încălzire corectă şi închideţi când cuvetele ating 80 °C. Scoateţi şi răsturnaţi cu grijă...
  • Page 166 Pentru ca instrumentul să funcţioneze în mod continuu şi precis, păstraţi- 6.3 Programele utilizatorului l curat. LT 200 are şase programe de temperatură care sunt configurate de A T E N Ţ I E utilizator (PRG1 - PRG6). DRB 200 are trei programe de temperatură...
  • Page 167 1. Opriţi instrumentul şi deconectaţi cablul de alimentare. 3. LT 200: Asiguraţi-vă că nivelul glicerinei este de 62 mm ± 0,5 mm (2,44 in. ± 0,02 in.) de la fundul cuvetei în timp ce termometrul se află 2. Când instrumentul este rece, curăţaţi suprafaţa instrumentului cu o în cuvetă.
  • Page 168 Notã: Numerele pentru produs şi articol pot varia în anumite regiuni de comercializare. Contactaţi distribuitorul respectiv sau consultaţi site-ul Web al companiei pentru informaţiile de contact. Piese de schimb Descriere Cantitate Nr. articol Carcasă de protecţie LZT048 Accesorii—DRB 200 Descriere Cantitate Nr.
  • Page 169: Lietuvių Kalba 169

    Turinys Techniniai duomenys Išsami informacija Temperatūros intervalas LT 200: nuo 37 iki 150 °C (nuo 98,6 iki 1 Techniniai duomenys 6 Naudojimas Puslapyje 174 Puslapyje 169 302 °F) 7 Techninė priežiūra 2 Bendrojo pobūdžio informacija Puslapyje 177 DRB 200: nuo 37 iki 165 °C (nuo 98,6 iki Puslapyje 169 329 °F)
  • Page 170: Gaminio Apžvalga

    (Paveikslėlis Prietaise LT 200 yra trys atmintyje įrašytos temperatūros programos ir A T S A R G I A I šešios naudotojo konfigūruojamos ir išsaugomos temperatūros programos. Prietaise DRB 200 yra šešios atmintyje įrašytos Žymi galimą...
  • Page 171 Skyrius 3 Įmontavimas Paveikslėlis 1 Vaizdas iš priekio 3.1 Uždėkite apsauginius gaubtus Į S P Ė J I M A S Pavojus patirti smūgį ir nudegti. Kad būtų išvengta traumų, būtina uždėti apsauginį gaubtą. Apsauginis gaubtas apsaugo nuo nudegimų ir neleidžia maitinimo laidui liestis prie kaitinimo bloko.
  • Page 172 172 lietuvių kalba...
  • Page 173: Ekrano Aprašymas

    Skyrius 4 Naudotojo sąsają ir naršymas 4.2 Ekrano aprašymas Paveikslėlis 3 Ekrane kas nors rodoma tik tuomet, kai veikia 4.1 Naudotojo sąsaja programa kairiajame kaitinimo bloke Prietaisas yra valdomas trimis klavišais, esančiais po ekranu (Paveikslėlis 2). Kiekvieno klavišo funkcija rodoma ekrane. Jeigu klavišui nerodoma jokia funkcija, šis klavišas šiuo menu nėra aktyvus.
  • Page 174: Prietaiso Įjungimas

    Lentelė 1 Termometro simboliai 2. Paspauskite rodyklės dešinėn klavišą norėdami slinkti per meniu. Atėjus iki meniu galo ekranas grįš į meniu pradžią. Simbolis Aprašymas 3. Kai rodoma reikiama kalba, paspaudę klavišą ją pasirinkite. Žr. skyrių Lentelė Kaitinimo bloko temperatūra didėja. Lentelė...
  • Page 175 šilumą izoliuojančias priemones (pvz., pirštines arba pirštų 20 mm, į angas įdėkite mažinančius adapterius. apsaugas). Neišimkite mėginio elemento, kurio temperatūra 6. LT 200: įdėkite tiriamų mėginių elementus į reikiamą kaitinimo bloką aukštesnė nei 80 °C. Nedėkite mėginio elemento, kurio temperatūra aukštesnė nei 80 °C, į kolorimetrą.
  • Page 176 40 °C Padidina mėginių elementų temperatūrą iki 40 °C ir laiko 6.2 Išsaugotos programos 10 minučių. Lentelė 3: pateikiamas prietaise LT 200 įrašytų temperatūros programų Pavyzdžiui, „40 °C, 10 minučių“ temperatūros programa aprašas. Lentelė 4: pateikiamas prietaise DRB 200 įrašytų temperatūros yra naudojama formaldehido tyrimams arba fermentinio programų...
  • Page 177: Prietaiso Valymas

    A T S A R G I A I 6.3 Naudotojo programos Gaisro pavojus. Nenaudokite degių medžiagų prietaisui Prietaise LT 200 yra šešios naudotojo konfigūruojamos temperatūros valyti. programos (PRG1–PRG6). Prietaise DRB 200 yra trys naudotojo konfigūruojamos temperatūros programos (PRG1–PRG3).
  • Page 178 P A S T A B A 3. LT 200: įsitikinkite, kad glicerolio lygis yra 62 mm ± 0,5 mm (2,44 col. Kad nesugadintumėte prietaiso, nenaudokite tokių valomųjų medžiagų ± 0,02 col.) nuo mėginio elemento dugno, kai termometras įstatytas į...
  • Page 179 Skyrius 9 Atsarginės dalys ir priedai Į S P Ė J I M A S Pavojus susižeisti. Naudojant nepatvirtintas dalis galima sužaloti žmones, sugadinti prietaisą arba įranga gali netinkamai veikti. Šiame skyriuje nurodytos atsarginės dalys yra patvirtintos gamintojo. Pastaba: Kai kuriuose pardavimo regionuose gaminių ir prekių numeriai gali skirtis. Kreipkitės į...
  • Page 180 Подробная информация 1 Характеристики на стр. 180 6 Эксплуатация на стр. 186 Диапазон температур LT 200: от 37 до 150 °C (от 98,6 до 302 °F) 2 Общая информация 7 Обслуживание на стр. 190 на стр. 180 DRB 200: от 37 до 165 °C (от 98,6 до...
  • Page 181: Информация По Безопасности

    обязательств. Обновленные версии руководства можно найти на О С Т О Р О Ж Н О веб-сайте производителя. Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к травмам малой и средней тяжести. 2.1 Информация по безопасности У В Е Д О М Л Е Н И Е Изготовитель...
  • Page 182 повышают температуру растворов в круглых ячейках для образцов до указанной температуры в течение указанного времени (Рисунок LT 200 имеет три сохраненные температурные программы и шесть температурных программ, которые может настраивать и сохранять пользователь. DRB 200 имеет шесть сохраненных температурных программ и три температурные программы, которые может...
  • Page 183 Следуйте инструкциям на нижеследующих иллюстрациях. Русский 183...
  • Page 184 184 Русский...
  • Page 185 Раздел 4 Пользовательский интерфейс и на- 4.2 Описание дисплея вигация Рисунок 3 Дисплей, когда программа активна только в левом блоке 4.1 Пользовательский интерфейс Прибор управляется тремя клавишами, расположенными под дисплеем (Рисунок 2). Функция каждой клавиши отображается на дисплее. Если для данной клавиши функция не отображается, то в данный...
  • Page 186: Выберите Язык

    Таблица 1 Символы термометров 2. Нажмите клавишу "стрелка вправо", чтобы прокрутить меню. При достижении конца меню производится переход к началу меню. Символ Наименование 3. Когда отображается требуемый язык, нажмите клавишу, соответствующую этому языку. См. Таблица Нагревательный блок повышает температуру. Таблица 2 Настройки языка Настройка...
  • Page 187: Повседневная Эксплуатация

    П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е О С Т О Р О Ж Н О Меры предосторожности для лиц, использующих Опасное электромагнитное излучение. Убедитесь в том, кардиостимуляторы. Возникшие электромагнитные что антенна в рабочем режиме находится на расстоянии помехи...
  • Page 188 5. При использовании 16-мм шлангов с нагревательным блоком с 20-мм отверстиями, установите уменьшающие адаптеры на отверстия. 6. LT 200: Установите испытательные ячейки для образцов в соответствующий нагревательный блок и закройте защитную крышку. 7. С помощью клавиш выберите нужную температурную программу...
  • Page 189 Таблица 3 Сохраненные программы — LT 200 Таблица 4 Сохраненные программы — DRB 200 Программа Описание Программа Описание ХПК Повышает температуру ячеек для образцов до ХПК Повышает температуру ячеек для образцов до 148 °C за 120 минут. В фазе охлаждения звучат...
  • Page 190: Очистка Прибора

    1. Клавишами выберите пользовательскую температурную О С Т О Р О Ж Н О программу. 2. Нажмите Prog (Программирование), чтобы выбрать режим Опасность возникновения пожара. Для очистки прибора программирования. не используйте огнеопасные вещества. 3. Введите 4-символьное название для программы. Нажмите левую...
  • Page 191 блока выше, чем выбранная Необходимые инструменты: температура. Дождитесь PLEASE WAIT снижения температуры (ПОЖАЛУЙСТА, • Ячейка для образцов (LT 200: LCW906, DRB 200: 2275800) нагревательного блока. ПОДОЖДИТЕ) • Глицерин (безводный), 5 мл • Термометр, палочный, калиброванный по 95-155 °C (203-311 °F), INIT ERROR (ОШИБКА...
  • Page 192 Принадлежности — DRB 200 Описание Количество Изд. № Понижающий адаптер, 20 > HHA155 16 мм Понижающий адаптер, 16 > 2895805 13 мм Шланг, 16 x 100 мм 2275800 Шланг, 16 x 100 мм 2275806 Термометр, 0-200 °C 4565500 192 Русский...
  • Page 193: Güvenlik Bilgileri

    Üretici, doğrudan, arızi ve sonuç olarak ortaya çıkan zararlar dahil olacak ancak bunlarla sınırlı olmayacak şekilde bu ürünün hatalı Sıcaklık aralığı LT 200: 37 ila 150°C (98,6 ila 302°F) uygulanması veya kullanılmasından kaynaklanan hiçbir zarardan DRB 200: 37 ila 165°C (98,6 ila 329°F) sorumlu değildir ve yürürlükteki yasaların izin verdiği ölçüde bu tür...
  • Page 194: Ürüne Genel Bakış

    çıkmasını sağlar(Şekil Kaçınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmaya yol açabilecek LT 200 cihazında kayıtlı üç adet sıcaklık programı vardır ve altı adet potansiyel veya tehdit oluşturabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. sıcaklık programı kullanıcı tarafından yapılandırılarak kaydedilebilir. DRB 200 cihazında kayıtlı...
  • Page 195 Bölüm 3 Kurulum Şekil 1 Önden görünüm 3.1 Koruyucu kapakların takılması U Y A R I Elektrik Çarpması ve Yanma Tehlikesi. Yaralanmaları önlemek için koruyucu kapağın takılı olması gerekir. Koruyucu kapak yanma tehlikesini ve güç kablosunun ısıtma bloğuyla temas etmesini önler. Aşağıda gösterilen resimli adımları...
  • Page 196 196 Türkçe...
  • Page 197: Kullanıcı Arayüzü

    Bölüm 4 Kullanıcı arayüzü ve gezinme 4.2 Ekran açıklaması Şekil 3 Bir program sadece sol ısıtma bloğunda etkin olduğu 4.1 Kullanıcı arayüzü zaman oluşan ekran görüntüsü Cihaz, ekranın altında bulunan üç tuş kullanılarak çalıştırılır (Şekil Her tuşun işlevi ekranda gösterilir. Bir tuş için herhangi bir işlev gösterilmiyorsa bu tuş...
  • Page 198: Cihazın Açılması

    Tablo 1 Termometre sembolleri 3. Doğru dil gösterildiğinde seçmek için tuşa basın. Bkz. Tablo Tablo 2 Dil ayarları Sembol Açıklama Ayar Ayar Isıtma bloğunun sıcaklığı artıyor. İngilizce İspanyolca Almanca Felemenkçe Isıtma bloğu seçili sıcaklıkta. Fransızca İsveççe İtalyanca Lehçe Isıtma bloğunun sıcaklığı azalıyor. 5.3 Ekran kontrast ayarı...
  • Page 199 Yanma Tehlikesi. Numune hücreleri sıcak. Isı yalıtımlı kullanıyorsanız, açıklığa redüksiyon adaptörlerini koyun. materyaller giyin (örn. eldiven veya parmak koruyucu). 6. LT 200: Test numune hücrelerini doğru ısıtma bloğuna koyun ve 80 °C'den sıcak olan bir numune hücresini çıkarmayın. koruyucu kapağı kapatın.
  • Page 200 Not: Bir programı durdurmak için programın altındaki tuşa iki kez basın. Numune hücrelerinin sıcaklığını 120 dakika için 148 °C LT 200: Parçalama programı başlar. Isıtma bloğunun sıcaklığı seçili değerine çıkarır. Soğutma aşamasında, numune hücreleri sıcaklığa yükseldiğinde, süre otomatik olarak sıfıra (0) doğru azalır.
  • Page 201 Cihazın sürekli ve doğru çalışması için cihazı temiz tutun. D İ K K A T 6.3 Kullanıcı programları LT 200 cihazının kullanıcı tarafından yapılandırılabilen altı sıcaklık Yangın tehlikesi. Cihazı temizlemek için yanıcı maddeler programı bulunur (PRG1–PRG6). DRB 200 cihazının kullanıcı tarafından kullanmayın.
  • Page 202 Cihaz arızalıdır. Müşteri HAZIRLAMA HATASI) Hizmetleriyle iletişime geçin. • Numune hücresi (LT 200: LCW906, DRB 200: 2275800) • Gliserin (susuz), 5 mL Bölüm 9 Yedek parçalar ve aksesuarlar • Termometre, baget tip, 95 - 155 °C (203 - 311 °F) için kalibre edilmiş, tür 67C - ASTM...
  • Page 203 Yedek parçalar Açıklama Miktar Kat. no. Koruyucu kapak LZT048 Aksesuarlar—DRB 200 Açıklama Miktar Öğe no. Redüksiyon adaptörü, 20 > 16 mm HHA155 Redüksiyon adaptörü, 16 > 13 mm 2895805 Boru, 16 x 100 mm 2275800 Boru, 16 x 100 mm 2275806 Termometre, 0 - 200 °C 4565500...
  • Page 204 212 DRB 200: ±2 °C (±3,5 °F) na strane 204 8 Riešenie problémov Rozsah ohrevu LT 200: Od 20 do 148 °C (68 až 298 °F) za 3 Montáž na strane 206 na strane 213 10 min (podľa DIN 38409-44) 4 Užívateľské...
  • Page 205: Slovenský Jazyk 205

    (Obrázok poškodenie prístroja. Informácie, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť. LT 200 má k dispozícii tri teplotné programy uložené v pamäti a šesť 2.1.2 Výstražné štítky teplotných programov, ktoré môže používateľ nakonfigurovať a uložiť. DRB 200 má k dispozícii šesť teplotných programov uložených v pamäti Preštudujte si všetky štítky a značky, ktoré...
  • Page 206 Odsek 3 Montáž Obrázok 1 Pohľad spredu 3.1 Nainštalujte ochranné kryty V A R O V A N I E Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a vzniku popálenín. Ochranný kryt sa musí nainštalovať na ochranu pred osobnými úrazmi. Ochranný kryt bráni popáleninám a kontaktu prívodného elektrického kábla s ohrievacím blokom.
  • Page 207 Slovenský jazyk 207...
  • Page 208 Odsek 4 Užívateľské rozhranie a navigácia 4.2 Popis displeja Obrázok 3 Displej obrazovky, keď je program aktívny iba na 4.1 Používateľské rozhranie ľavom ohrievacom bloku Prístroj sa obsluhuje použitím troch klávesov nachádzajúcich sa pod displejom (Obrázok 2). Funkcia každého klávesu je zobrazená na displeji.
  • Page 209 Tabuľka 1 Symboly teplomera 2. Stlačte pravý kláves so šípkou, aby ste sa posúvali po ponuke. Displej sa po ukončení ponuky presunie opäť na začiatok ponuky. Symbol Popis 3. Po zobrazení správneho jazyka stlačte na voľbu jazyka. Pozrite časť Tabuľka Teplota ohrievacieho bloku sa zvyšuje.
  • Page 210 V A R O V A N I E U P O Z O R N E N I E Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa kardiostimulátora. Nebezpečenstvo vzniku popálenín. Vialky na vzorky sú Výskyt elektromagnetickej interferencie (EMI) môže: horúce. Navlečte si tepelne izolačné ochranné prostriedky (napr.
  • Page 211 Teplotný program COD sa dá použiť pri všetkých vložte do otvorov redukčné adaptéry. testovacích vzorkovacích bunkách COD. 6. LT 200: Vložte pripravené vialky do správneho ohrievacieho bloku a 100 °C Zvyšuje teplotu vzorkových buniek na 100 °C za 10, zatvorte ochranný kryt.
  • Page 212: Čistenie Prístroja

    Na zaistenie nepretržitej a presnej činnosti prístroja ho udržiavajte v 6.3 Používateľské programy čistote. LT 200 má k dispozícii šesť teplotných programov, ktoré sú U P O Z O R N E N I E nakonfigurované používateľom (PRG1 – PRG6). DRB 200 má k dispozícii tri teplotné...
  • Page 213 2. Vložte teplomer do vialky tak, aby sa dotýkal dna vialky. 3. LT 200: Uistite sa, že hladina glycerolu je 62 mm ± 0,5 mm (2,44 palca ± 0,02 palca) od dna vialky, keď je teplomer vo vialke.
  • Page 214 Náhradné diely Kód Popis Množstvo položky Ochranný kryt LZT048 Príslušenstvo – RB 200 Kód Popis Množstvo položky Redukčný adaptér, 20 > 16 mm HHA155 Redukčný adaptér, 16 > 13 mm 2895805 Skúmavka, 16 x 100 mm 2275800 Skúmavka, 16 x 100 mm 2275806 Teplomer, 0 až...
  • Page 215: Slovenski 215

    DRB 200: ± 2 °C (± 3,5 °F) Razdelek 1 Specifikacije Hitrost segrevanja LT 200: od 20 do 148 °C (od 68 do 298 °F) Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega v 10 minutah (v skladu s standardom DIN obvestila.
  • Page 216: Varnostni Napotki

    časovnem okviru (Slika Označuje možno nevarno situacijo, ki lahko povzroči manjše ali Naprava LT 200 ima tri shranjene temperaturne programe in šest srednje težke poškodbe. temperaturnih programov, ki jih lahko nastavi in shrani uporabnik. Naprava LT 200 ima šest shranjenih temperaturnih programov in tri O P O M B A temperaturne programe, ki jih lahko nastavi in shrani uporabnik.
  • Page 217 Razdelek 3 Namestitev Slika 1 Pogled od spredaj 3.1 Namestitev zaščitnih pokrovov O P O Z O R I L O Nevarnost električnega udara in opeklin. Namestite zaščitni pokrov, da preprečite telesne poškodbe. Zaščitni pokrov ščiti pred opeklinami in preprečuje stik napajalnega kabla z grelnim blokom.
  • Page 218 218 Slovenski...
  • Page 219: Opis Zaslona

    Razdelek 4 Uporabniški vmesnik in pomikanje 4.2 Opis zaslona Slika 3 Prikaz zaslona, ko je aktiven samo program na levem 4.1 Uporabniški vmesnik grelnem bloku. Instrument lahko upravljate s tremi tipkami pod zaslonom (Slika Funkcija posamezne tipke je prikazana na zaslonu. Če funkcija za določeno tipko ni prikazana, ta tipka trenutno ne deluje.
  • Page 220 Tabela 1 Simboli termometra 2. Za pomikanje po meniju pritisnite desno puščico. Ko dosežete konec menija, se zaslon vrne na začetek menija. Simbol Opis 3. Ko je prikazan želeni jezik, pritisnite tipko, da ga potrdite. Glejte Tabela Grelni blok se segreva. Tabela 2 Jezikovne nastavitve Nastavitev Jezik...
  • Page 221 Nevarnost opeklin. Vzorčne kivete so vroče. Nosite sredstva za zaščito pred vročino (npr. rokavice ali zaščitne 6. LT 200: V pravi grelni blok vstavite testne kivete in zaprite zaščitni naprstnike). Ne odstranjujte kivet s temperaturo nad 80 °C. pokrov.
  • Page 222 COD (KPK) Segrevanje kivet na 148 °C za 120 minut. Med fazo LT 200: Program razklopa se zažene. Grelni blok se segreje do ohlajanja aparat štirikrat zapiska, ko testne kivete izbrane temperature, nato se samodejno začne odštevanje časa do dosežejo temperaturo 80 °C.
  • Page 223 Nevarnost požara. Za čiščenje instrumenta ne uporabljajte 6.3 Uporabniški programi vnetljivih snovi. lt 200 ima šest temperaturnih programov, ki jih lahko nastavlja uporabnik (PRG1–PRG6). DRB 200 ima tri temperaturne programe, ki jih lahko P R E V I D N O nastavlja uporabnik (PRG1–PRG3).
  • Page 224 2. Termometer vstavite v kiveto, da se dotika njenega dna. Opis Količina Št. dela 3. LT 200: Nivo glicerola mora segati 62 mm ± 0,5 mm (2,44 palca ± 0,02 palca) nad dno kivete, ko je v kiveto vstavljen termometer. Zaščitni pokrov LZT048 4.
  • Page 225 Dodatna oprema—DRB 200 Opis Količina Št. dela Prilagoditveni nastavek, 20 > 16 mm HHA155 Prilagoditveni nastavek, 16 > 13 mm 2895805 Cevka, 16 x 100 mm 2275800 Cevka, 16 x 100 mm 2275806 Termometer, od 0 do 200 °C 4565500 Slovenski 225...
  • Page 226 DRB 200: ± 2 °C (± 3,5 °F) 3 Instalacija na stranici 228 8 Rješavanje problema Brzina zagrijavanja LT 200: od 20 do 148 °C (od 68 do 298 °F) na stranici 235 4 Korisničko sučelje i navigacija u 10 min. (do DIN 38409-44) na stranici 230 9 Zamjenski dijelovi i dodatna DRB 200: od 20 do 150 °C (od 68 do...
  • Page 227: Pregled Proizvoda

    (Slika Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne će dovesti do oštećenja LT 200 raspolaganju ima tri spremljena temperaturna programa i šest instrumenta. Informacije koje je potrebno posebno istaknuti. temperaturnih programa koje može konfigurirati i spremiti sam korisnik.
  • Page 228 Odjeljak 3 Instalacija Slika 1 Pogled sprijeda 3.1 Postavljanje zaštitnih poklopaca U P O Z O R E N J E Opasnost od šoka i opeklina. Zaštitni poklopac mora biti postavljen radi zaštite od ozljeda. Zaštitni poklopac štiti od opeklina i onemogućava doticaj između kabela napajanja i grijaćeg bloka.
  • Page 229 Hrvatski 229...
  • Page 230 Odjeljak 4 Korisničko sučelje i navigacija 4.2 Opis zaslona Slika 3 Prikaz na zaslonu kada je program aktivan samo na 4.1 Korisničko sučelje lijevom grijaćem bloku Instrumentom se upravlja putem tri tipke koje se nalaze ispod zaslona (Slika 2). Funkcija svake od tipki prikazana je na zaslonu. Ako za tipku nije prikazana funkcija, ta će tipka biti privremeno neaktivna.
  • Page 231 Tablica 1 Simboli termometra 5.2 Odabir jezika Simbol Opis 1. Držite pritisnutom lijevu tipku i uključite instrument. Temperatura grijaćeg bloka raste. 2. Za kretanje kroz izbornik pritisnite tipku sa strelicom udesno. Prikaz će se na kraju izbornika vratiti na njegov početak. 3.
  • Page 232 U P O Z O R E N J E O P R E Z Mjere opreza za elektrostimulatore srca. Dođe li do Opasnost od opeklina. Kivete s uzorcima su vruće. Obucite elektromagnetskih smetnji (EMI), to može: termoizolacijski materijal (npr. rukavice ili navlake za prste). Nemojte uklanjati kivetu s uzorkom koja je toplija od 80°C.
  • Page 233 120 minuta. U fazi hlađenja, začut će se četiri zvučna u otvore stavite redukcijske adaptere. signala nakon što kivete s uzorcima dosegnu temperaturu 6. LT 200: ćelije s uzrocima stavite u odgovarajući grijaći blok i zatvorite od 80°C. Izvadite i pažljivo okrenite kivete s uzorcima zaštitni poklopac.
  • Page 234 O P R E Z 6.3 Korisnički programi Opasnost od požara. Za čišćenje instrumenta nemojte LT 200 ima šest korisnički konfiguriranih temperaturnih programa koristiti zapaljive tvari. (PRG1–PRG6). DRB 200 ima tri korisnički konfigurirana temperaturna programa (PRG1–PRG3). Za konfiguriranje korisničkog temperaturnog programa: 1.
  • Page 235 2. Termometar spustite u kivetu s uzorkom tako da dotakne dno kivete. slični proizvodi. 3. LT 200: razina glicerola mora iznositi 62 mm ± 0,5 mm (2,44 in ± 0,02 in) od dna kivete s uzorkom dok je termometar uronjen u 1.
  • Page 236 Tablica 5 Poruke o pogreškama Dodatna oprema – DRB 200 (nastavak) Pogreška Rješenje Broj Opis Količina proizvoda BLOCK IS TOO HOT! Temperatura grijaćeg bloka veća je od odabrane temperature. Cijev, 16 x 100 mm 2275806 PLEASE WAIT (BLOK JE Pričekajte dok se temperatura PREVIŠE VRUĆ! PRIČEKAJTE) Termometar, 0 do 200°C 4565500...
  • Page 237: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Εύρος θερμοκρασιών LT 200: 37 έως 150 °C (98,6 έως 302 °F) 1 Προδιαγραφές στη σελίδα 237 6 Λειτουργία στη σελίδα 243 2 Γενικές πληροφορίες 7 Συντήρηση στη σελίδα 246 DRB 200: 37 έως 165 °C (98,6 έως...
  • Page 238: Πληροφορίες Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    2.1 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Υποδεικνύει κατάσταση που, εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε βλάβη στο όργανο. Πληροφορίες που απαιτούν ειδική έμφαση. λανθασμένη...
  • Page 239 Ενότητα 3 Εγκατάσταση Το LT 200 διαθέτει τρία αποθηκευμένα προγράμματα θερμοκρασίας και έξι προγράμματα θερμοκρασίας τα οποία διαμορφώνει και αποθηκεύει ο χρήστης. Το DRB 200 διαθέτει έξι αποθηκευμένα προγράμματα 3.1 Τοποθέτηση των προστατευτικών καλυμμάτων θερμοκρασίας και τρία προγράμματα θερμοκρασίας τα οποία...
  • Page 240 240 Ελληνικά...
  • Page 241 Ενότητα 4 Διεπαφή και πλοήγηση χρήστη 4.2 Περιγραφή οθόνης Εικόνα 3 Προβολή της οθόνης όταν ένα πρόγραμμα είναι ενεργό 4.1 Διεπαφή χειριστή μόνο στο αριστερό θερμαντικό μπλοκ Ο χειρισμός του οργάνου γίνεται μέσω των τριών πλήκτρων που βρίσκονται κάτω από την οθόνη (Εικόνα...
  • Page 242: Ενεργοποίηση Της Συσκευής

    Πίνακας 1 Σύμβολα θερμομέτρου 5.2 Επιλογή γλώσσας Σύμβολο Περιγραφή 1. Κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο και ενεργοποιήστε το όργανο. Η θερμοκρασία του θερμαντικού μπλοκ αυξάνεται. 2. Πατήστε το πλήκτρο δεξιού βέλους για να μετακινηθείτε στο μενού. Όταν φτάνετε στο τέλος του μενού, η οθόνη εμφανίζει ξανά την αρχή του...
  • Page 243 Ενότητα 6 Λειτουργία Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας. Βεβαιωθείτε ότι, Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ κατά την κανονική λειτουργία, η κεραία βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 20 εκ. (7,9 ιντσών) από οποιοδήποτε Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές μέλος...
  • Page 244 πρόγραμμα δύο φορές. Διατηρείτε στεγνά τα ανοίγματα του θερμαντικού μπλοκ για την LT 200: Ξεκινά το πρόγραμμα χώνευσης. Όταν η θερμοκρασία του αποφυγή πρόκλησης βλάβης στις κυψελίδες δείγματος και στο όργανο. θερμαντικού μπλοκ αυξηθεί και φτάσει στην επιλεγμένη τιμή, τότε το...
  • Page 245 Αυξάνει τη θερμοκρασία των κυψελίδων δείγματος στους 165 °C για 30, 60 ή 120 λεπτά. 6.3 Προγράμματα χρήστη Το LT 200 διαθέτει έξι προγράμματα θερμοκρασίας που διαμορφώνονται από τον χρήστη (PRG1–PRG6). Το DRB 200 διαθέτει τρία προγράμματα θερμοκρασίας που διαμορφώνονται από τον χρήστη (PRG1–PRG3).
  • Page 246 1. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα για να επιλέξετε ένα πρόγραμμα Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η θερμοκρασίας χειριστή. 2. ΠατήστεProg (Πρόγρ.) για να μεταβείτε στη λειτουργία Κίνδυνος εγκαύματος. Μην καθαρίζετε το όργανο όταν η προγραμματισμού. θερμοκρασία του είναι υψηλή. 3. Επιλέξτε ένα όνομα με 4 χαρακτήρες για το πρόγραμμα. Πατήστε το αριστερό...
  • Page 247 αγγίξει τη βάση της κυψελίδας δείγματος. εξαρτημάτων ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό, ζημιά 3. LT 200: Βεβαιωθείτε ότι η στάθμη της γλυκερίνης είναι 62 mm στο όργανο ή δυσλειτουργία του εξοπλισμού. Τα ± 0,5 mm (2,44 in. ± 0,02 in.) από τη βάση της κυψελίδας δείγματος, ανταλλακτικά...
  • Page 248 Εξαρτήματα—DRB 200 Αρ. Περιγραφή Ποσότητα προϊόντος Προσαρμογέας μείωσης, 20 > HHA155 16 mm Προσαρμογέας μείωσης, 16 > 2895805 13 mm Σωλήνας, 16 x 100 mm 2275800 Σωλήνας, 16 x 100 mm 2275806 Θερμόμετρο εύρους από 0 έως 4565500 200 °C 248 Ελληνικά...
  • Page 249: Eesti Keel 249

    Sisukord Tehniline näitaja Üksikasjad 1 Tehnilised andmed 6 Kasutamine leheküljel 254 Temperatuuri stabiilsus LT 200: ± 1 °C (± 2 °F) leheküljel 249 7 Hooldus leheküljel 257 DRB 200: ± 2 °C (± 3.5 °F) 2 Üldteave leheküljel 249 8 Veaotsing leheküljel 258...
  • Page 250: Toote Ülevaade

    (Joonis Tähistab olukorda, mis selle eiramisel võib seadet kahjustada. Eriti Seadmel LT 200 on kolm eelmääratud temperatuuriprogrammi ja kuus tähtis teave. kasutaja kohandatavat ja salvestatud temperatuuriprogrammi. Seadmel 2.1.2 Hoiatussildid DRB 200 on kuus eelmääratud temperatuuriprogrammi ja kolm kasutaja kohandatavat ja salvestatud temperatuuriprogrammi.
  • Page 251 Osa 3 Paigaldamine Joonis 1 Eestvaade 3.1 Kaitsekatete paigaldamine H O I A T U S Elektrilöögi- ja põletusoht! Selleks, et vältida vigastusi, tuleb paigaldada kaitsekate. Kaitsekate vähendab põletusohtu ja ei lase toitejuhtmel kuumutusplokiga kokku puutuda. Järgige alltoodud illustreeritud juhiseid. 1 Kaitsekate 3 Näidik 5 Vasak...
  • Page 252 252 eesti keel...
  • Page 253: Ekraani Kirjeldus

    Osa 4 Kasutajaliides ja navigeerimine 4.2 Ekraani kirjeldus Joonis 3 Ekraanikuva, kui ainult vasak kuumutusplokk on aktiivne 4.1 Kasutajaliides Mõõdikut juhitakse kolme nupuga, mis asuvad ekraani all (Joonis Nuppude funktsioone kuvatakse ekraanil. Kui nupu kohal funktsiooni ei kuvata, pole vastav nupp parajasti aktiivne. Joonis 2 Nupustiku kirjeldus 1 Termomeetri sümbol 5 Vasak kuumutusplokk...
  • Page 254 Tabel 1 Termomeetri sümbolid 3. Kui kuvatakse õige keel, vajutage keele nuppu. Vaadake Tabel Tabel 2 Keelemäärangud Sümbol Kirjeldus Määrang Keel Määrang Keel Kuumutusploki temperatuur tõuseb. inglise keel hispaania keel saksa keel hollandi keel Kuumutusplokk on valitud prantsuse keel rootsi keel temperatuuril.
  • Page 255 H O I A T U S E T T E V A A T U S T Ettevaatusabinõud südamerütmuri kasutamisel. Põletusoht! Prooviküvetid on kuumad. Kandke Elektromagnetiliste häirete (EMI) korral võib see teha soojusisolatsiooniga kaitsevahendeid (nt kindaid või järgmist. kummist sõrmekaitseid). Ärge eemaldage seadmest prooviküvetti, mille temperatuur on kõrgem kui 80 °C.
  • Page 256 5. Kui kasutate 20 mm avaustega 16 mm torusid, asetage avaustesse sobitusadapterid. Tõstab 120-ks minutiks prooviküvetid temperatuurini 148 °C. Jahutusfaasis kõlab neli piiksu, kui prooviküvetid 6. LT 200: asetage prooviküvetid õigesse kuumutusplokki ja sulgege on temperatuuril 80 °C. Eemaldage ja pöörake kaitsekate. prooviküvette korduvalt ümber enne, kui lasete neil 7.
  • Page 257 165 °C. Tuleoht. Ärge kasutage seadme puhastamisel kergestisüttivaid aineid. 6.3 Kasutajaprogrammid Seadmel LT 200 on kuus kasutaja kohandatavat temperatuuriprogrammi E T T E V A A T U S T (PRG1–PRG6). Seadmel DRB 200 on kolm kasutaja kohandatavat temperatuuriprogrammi (PRG1–PRG3).
  • Page 258 Märkus. Toote- ja artiklinumbrid võivad müügipiirkonniti erineda. Lisateavet saate prooviküveti põhja. edasimüüjatelt või firma veebilehelt. 3. LT 200: veenduge, et glütserooli tase on 62 mm ± 0,5 mm (2,44 tolli Varuosad ± 0,02 tolli) prooviküveti põhjast, kui termomeeter on prooviküvetis.
  • Page 259 Tarvikud – DRB 200 Kirjeldus Hulk Tootekood Sobitusadapter (20 > 16 mm) HHA155 Sobitusadapter (16 > 13 mm) 2895805 Toru (16 x 100 mm) 2275800 Toru (16 x 100 mm) 2275806 Termomeeter (0 kuni 200 °C) 4565500 eesti keel 259...
  • Page 260 1 Specifikacije na stranici 260 6 Rad na stranici 265 Opseg LT 200: 37 do 150 °C (98,6 do 302 °F) temperature 2 Opšte informacije 7 Održavanje na stranici 268 DRB 200: 37 do 165 °C (98,6 do 329 °F) na stranici 260 8 Rešavanje problema...
  • Page 261: Bezbednosne Informacije

    (Slika O P R E Z LT 200 ima tri sačuvana programa temperature i šest programa temperature koje konfiguriše i čuva korisnik. DRB 200 ima tri sačuvana Označava potencijalno opasnu situaciju koja može dovesti do lakših ili programa temperature i tri programa temperature koje konfiguriše i čuva...
  • Page 262 Odeljak 3 Postavljanje Slika 1 Izgled spreda 3.1 Montiranje zaštitnih poklopaca U P O Z O R E N J E Opasnost od strujnog udara i opekotina. Zaštitni poklopac mota biti montiran da bi se sprečile telesne povrede. Zaštitni poklopac štiti od opekotina i kontakta kabla za napajanje sa blokom za zagrevanje.
  • Page 263 Српски 263...
  • Page 264 Odeljak 4 Korisnički interfejs i navigacija 4.2 Opis ekrana Slika 3 Prikaz ekrana kada je program aktivan samo u levom 4.1 Korisnički interfejs bloku za zagrevanje Instrumentom se upravlja pomoću tri tastera koja se nalaze ispod ekrana (Slika 2). Funkcija svakog tastera je prikazana na ekranu. Ako nijedna funkcija nije prikazana za neki taster, taj taster nije aktivan.
  • Page 265 Tabela 1 Simboli termometra 5.2 Izbor jezika Simbol Opis 1. Držite desni taster i uključite instrument. Povećava se temperatura u bloku 2. Pritisnite taster sa strelicom udesno da biste se kretali kroz meni. za zagrevanje. Na kraju menija se ekran se vraća na početak menija. 3.
  • Page 266 U P O Z O R E N J E O P R E Z Mere predostrožnosti u vezi sa pejsmejkerom Ako dođe Opasnost od opekotina. Ćelije za uzorke su vruće. Nosite do elektromagnetne smetnje, ona može da: termoizolacioni materijal (npr. rukavice ili navlake za prste). Nemojte uklanjati ćelije za uzorke koje su toplije od 80°C.
  • Page 267 Povećava temperaturu ćelija za uzorke do 148°C za 120 minuta. U fazi hlađenja čuće se četiri zvučna signala 6. LT 200: Stavite probne ćelije sa uzorcima u ispravan blok kada ćelije za uzorke budu na 80°C. Uklonite i nekoliko za zagrevanje i zatvorite zaštitni poklopac.
  • Page 268 Održavajte instrument u čistom stanju da biste ostvarili neprekidan i precizan rad. 6.3 Korisnički programi O P R E Z LT 200 ima šest programa temperature koje konfiguriše korisnik (PRG1–PRG6). DRB 200 ima tri programa temperature koje konfiguriše Opasnost od požara. Nemojte koristiti zapaljive agense korisnik (PRG1–PRG3).
  • Page 269 Potrebne alatke: Sačekajte da se smanji PLEASE WAIT (SAČEKAJTE) temperatura bloka za zagrevanje. • Ćelija za uzorak (LT 200: LCW906, DRB 200: 2275800) • Glicerol (bezvodni), 5 ml INIT ERROR (GREŠKA Instrument je neispravan. Obratite • Termometar, sa cevčicom, kalibrisan za temperature od 95 do 155°C POKRETANJA) se korisničkom servisu.
  • Page 270 Napomena: Brojevi proizvoda i artikala mogu se razlikovati na nekim tržištima. Informacije za kontakt potražite od odgovarajućeg distributera ili na veb-lokaciji kompanije. Rezervni delovi Opis Količina Br. stavke Zaštitni poklopac LZT048 ADodatna oprema–DRB 200 Opis Količina Br. stavke Reduktorski adapter, 20 > 16 mm HHA155 Reduktorski adapter, 16 >...
  • Page 272 Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011, 2013, 2018, 2021. All rights reserved. Printed in Germany. *DOC022.98.80188*...

Ce manuel est également adapté pour:

Drb 200

Table des Matières