Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 166
Основно ръководство за потребителя
Základní uživatelská příručka
Grundlæggende brugervejledning
Basis Bedienungsanleitung
Βασικό Εγχειρίδιο Χρήστη
Manual básico del usuario
Manuel d'utilisation de base
Osnovni korisnički priručnik
Alap felhasználói kézikönyv
Manuale utente di base
основен прирачник за корисникот
Basisgebruikershandleiding
Podstawowa instrukcja obsługi
Manual do utilizador básico
Manual de bază al utilizatorului
Основное руководство пользователя
Základný návod na použitie
Osnovni uporabniški priročnik
Grundläggande bruksanvisning
Temel Kullanıcı Kılavuzu
DOC022.98.90324
DR 3900
06/2021, Edition 11
Basic User Manual
Basic käyttöohjeet
bg
cs
da
de
el
en
es
fi
fr
hr
hu
it
mk
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sl
sv
tr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach DR 3900

  • Page 1 DOC022.98.90324 DR 3900 06/2021, Edition 11 Основно ръководство за потребителя Základní uživatelská příručka Grundlæggende brugervejledning Basis Bedienungsanleitung Βασικό Εγχειρίδιο Χρήστη Basic User Manual Manual básico del usuario Basic käyttöohjeet Manuel d'utilisation de base Osnovni korisnički priručnik Alap felhasználói kézikönyv Manuale utente di base основен...
  • Page 2: Table Des Matières

    Български ............................... 3 ................................23 Čeština Dansk ................................43 Deutsch ................................. 63 ..............................83 Ελληνικά English ................................. 105 ..............................123 Español Suomi ................................143 ..............................163 Français Hrvatski ................................ 185 ................................ 205 Magyar ................................ 225 Italiano Англиски ..............................245 Nederlands ..............................
  • Page 3 ................................. 431 Türkçe...
  • Page 4: Технически Данни

    Български Технически данни Функционални спецификации Подлежи на промяна 2000 отчитания (резултат, дата, час, ID на проба, Регистър на данни ID на потребител ) Потребителски Функционални спецификации програми Работен режим Трансмисия (%), абсорбция и концентрация Технически параметри Източник Халогенна лампа Ширина 350 mm (13,78 in) Диапазон...
  • Page 5: Обща Информация

    В Н И М А Н И Е Функционални спецификации Степен на Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да доведе до замърсяване леко или средно нараняване. Категория З А Б Е Л Е Ж К А свръхнапрежение Показва наличие на ситуация, която ако не бъде избегната, би могла да Условия...
  • Page 6: Преглед На Продукта

    съмнение, моля, свържете се с дистрибутора. указанията на всички релевантни информационни листове за безопасност. DR 3900 съдържа RFID модул за получаване и предаване на информация и данни. RFID модулът работи на честота 13,56 MHz. Нормалната работа с инструмента може да включва използването...
  • Page 7 • Множество дължини на вълната • Основно ръководство за работа DR 3900, ръководство за работа LINK2SC • Сканиране на дължините на вълните Допълнителна информация, подробни ръководства с инструкции и • Време документация може да намерите на уеб сайта на производителя.
  • Page 8 Предна и задна страна Фигура 1 Предна страна USB порт тип A Комутатор вкл./изкл. Капак на отделението за кювети RFID модул (не при всички модели) Сензорен екран Български 7...
  • Page 9: Български

    Фигура 2 Задна страна Етернет порт USB порт тип A USB порт тип В Букса за връзка с настолното захранващо утройство Български 8...
  • Page 10 Фигура 3 Отделения за кювети Отделение за кръгли кювети (1) Отделение за правоъгълни кювети (2) Български 9...
  • Page 11 Натиснете бутона за захранването до дисплея, за да включите захранването (Фигура 1, страница Софтуерът на DR 3900 включва няколко опции за езика. При първото включване на инструмента след процеса на стартиране Включване автоматично се появява екранът за избор на език.
  • Page 12 Самопроверка Sleep режим-задържане Всеки път, когато инструментът се свърже със захранването, Инструментът може да се превключи на sleep режим-задържане. започва програма за тестване. Кратко натиснете бутона за захранване до дисплея. Тази процедура, която отнема приблизително две минути, Появява се съобщение за „Sleep режим-задържане“. След това проверява...
  • Page 13 • Не поставяйте нищо върху екрана, за да предотвратите Натиснете Отмяна, за да прекъснете въвеждане или натиснете OK, повреда или надраскване. за да потвърдите въведеното. • Натискайте бутони, думи или икони, за да ги изберете. Забележка: Въможно е също така да се използва USB-клавиатура (с...
  • Page 14 абсорбцията (Abs) или процентната трансмисия (%T) се Запазените програми са предварително програмирани Мн. дълж. на измерват при до пет дължини на вълната и се пресмятат методи, при които се използват химикали на HACH и Запазени вълните разлики в абсорбцията и зависимости, отнасящи се до...
  • Page 15 Таблица 2 Опции на основното меню Извикване на запазени данни от регистъра на данни Опция Функция Менюто за „Системни проверки“ предлага редица опции, включително оптични проверки, проверки на изхода, Системни история на лампата, актуализация на инструмента, проверки време за обслужване, настройки за осигуряване на аналитично...
  • Page 16 Появява се списък на избраните елементи. Натиснете Покажи подробности, за да получите повече информация. Свържете външната USB памет с USB порта тип A на DR 3900 или свържете DR 3900 с мрежово устройство. Натиснете Извикв. данни от Основното меню. Изберете категорията данни, която да бъде прехвърлена, например...
  • Page 17 Показва се списък на избраните измерени стойности. • Всички данни: всички данни от избраната категория данни ще бъдат изпратени. Натиснете OK, за да потвърдите. Забележка: Цифрите в скоби е общият брой на наборите данни, които се причисляват към този избор. Запазени...
  • Page 18 Следвайте инструкциите за химичните процедури. Допълнителна информация ще намерите на уеб сайта на производителя. Указание: За да видите инструкциите за процедурите на дисплея, натиснете информационната икона. Не всички програми имат тази опция. Извършете тест на баркода Отчитането започва автоматично и се показват резултатите. За...
  • Page 19 Откриване и отстраняване на повреди Изведена грешка Дефиниция Решение Измерването с кювети с Внимание! Поставете светлинния баркод по принцип щит. Моля, поставете изисква светлинния светлинния щит. Натиснете ОК. щит. Поставете отново кюветата. Баркодът не е Ако баркодът не се Грешен баркод прочетен! разпознава, свържете...
  • Page 20 Изведена грешка Дефиниция Решение Изведена грешка Дефиниция Решение Поставете USB Настройка на мрежата: Моля, поставете USB Грешка при извикване Въведете IP адреса устройство в USB порта DHCP-клиентът няма устройството. на локалния IP адрес. отново. A на инструмента. връзка с DHCP сървъра Настройка...
  • Page 21 Изведена грешка Дефиниция Решение Изведена грешка Дефиниция Решение Проверете Неизправност Проверете лампата и програмирането Грешка в базата данни Проверяващата ако е необходимо, я Проверяващата за теста / програма спря! Свържете се с Няма оценка! сменете. програма спира при потребителската база производителя...
  • Page 22 Изведена грешка Дефиниция Решение Изведена грешка Дефиниция Решение Изчислената Избягвайте директна Твърде висока Разредете пробата и концентрация е над Нестабилни светл. слънчева светлина на концентрация! измерете отново 999999 условия! мястото на измерването. Измерената абсорбция Над обхвата на надвишава Разредете пробата и Няма...
  • Page 23: Резервни Части

    Резервни части Описание Каталожен № Халогенна лампа LPZ440.99.00007 Адаптор за кювети A за 1-cm правоъгълни и 1-inch LZV846 кръгли кювети Адаптор за кювети B за 3-cm правоъгълни кювети, само LZV847 за Китай Светлинен щит LZV849 Настолно захранващо устройство LZV844 Захранващ кабел ЕС YAA080 Захранващ...
  • Page 24: Čeština 23

    Čeština Specifikace Provozní charakteristiky Technické údaje se mohou bez oznámení změnit! Fyzikální údaje a popis prostředí Šířka 350 mm (13,78 palců) Provozní charakteristiky Výška 151 mm (5,94 palců Provozní režim Transmitance (%), absorbance a koncentrace Hloubka 255 mm (10,04 palce) Zdrojová...
  • Page 25: Všeobecné Informace

    Všeobecné informace Provozní charakteristiky Zdroj napájení Externí zdroj napájení Bezpečnostní informace Před rozbalením, instalací nebo uvedením tohoto přístroje do chodu si přečtěte celou tuto příručku. Pozorně čtěte zejména všechny informace týkající se nebezpečí a varování. Nedodržení tohoto kroku může obsluze způsobit vážná zranění nebo vybavení poškodit. Pokud přístroj nenainstalujete a nebudete používat v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze, může dojít k porušení...
  • Page 26 Běžný provoz tohoto přístroje může zahrnovat používání nebezpečných DR 3900 obsahuje modul RFID pro příjem a vysílání informací a dat. chemikálií nebo biologicky škodlivých vzorků. Modul RFID pracuje na frekvenci 13,56 MHz.
  • Page 27: Přehled Výrobku

    Instalace Přehled výrobku DR 3900 je spektrofotometr VIS s rozsahem vlnové délky 320 až 1100 nm. Přístroj se dodává s úplnou řadou aplikačních programů a VA R O V Á N Í podporuje několik jazyků. Spektrofotometr DR 3900 obsahuje následující programy a typy Elektrická...
  • Page 28: Provozní Prostředí

    Provozní prostředí Chcete-li zajistit bezvadnou funkci a dlouhou životnost přístroje, dbejte na následující body. • Umístěte přístroj stabilně na rovný povrch. Nepodkládejte přístroj žádnými předměty. • Teplota prostředí musí být 10–40 °C (50–104 °F). • Relativní vlhkost by měla být nižší než 80 %; na zařízení by se neměla srážet vlhkost.
  • Page 29 Pohled zpředu a zezadu Obrázek 1 Pohled zpředu Port USB typu A Tlačítko zapnutí/vypnutí Kryt kyvetového prostoru Modul RFID (není k dispozici u všech modelů) Dotykový displej Čeština 28...
  • Page 30 Obrázek 2 Pohled zezadu Ethernetový port Port USB typu A Port USB typu B Přípojka pro stolní napájení Čeština 29...
  • Page 31 Obrázek 3 Kyvetové prostory Kyvetový prostor pro kruhové kyvety (1) Kyvetový prostor pro pravoúhlé kyvety (2) Čeština 30...
  • Page 32: Připojení Ke Zdroji Napájení

    50–60 Hz). Stiskněte tlačítko napájení vedle displeje, aby se zapnulo napájení (Obrázek 1, strana 28). Software přístroje DR 3900 obsahuje několik jazykových verzí. Při Spuštění prvním zapnutí přístroje se po dokončení procesu spouštění automaticky zobrazí obrazovka volby jazyka. Zapněte přístroj, proces spouštění...
  • Page 33: Režim Spánku

    Autokontrola Režim spánku Při každém zapnutí napájení přístroje se spustí testovací program. Přístroj lze přepnout do režimu spánku. Tato procedura s přibližnou délkou trvání dvě minuty zkontroluje systém, Krátce stiskněte tlačítko napájení vedle displeje. lampu, kalibraci vlnové délky, nastavení filtru a vstupní napětí. Každý Zobrazí...
  • Page 34 Standardní programy šedá). Ikony v pravé a levé části obrazovky jsou popsány v části Tabulka Tipy pro používání dotykové obrazovky Klávesnice uprostřed se mění podle zvoleného režimu zadávání. Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud se na obrazovce nezobrazí Na dotyk reaguje celá plocha obrazovky. Chcete-li vybrat volbu, požadovaný...
  • Page 35: Hlavní Nabídka

    Umožňuje uživatelům programovat své vyvinuté přístroje počítač a tiskárna, heslo, režim úspory energie a uložená Uživatelské metody. data. programy • Stávající metody HACH a LANGE lze uložit jako uživatelské programy. Testy HACH-LANGE lze upravit tak, aby odpovídaly požadavkům uživatele. Čeština 34...
  • Page 36 Uložení, vyvolání, odeslání a smazání dat Protokol dat Do archivu dat se vejde až 2 000 naměřených hodnot ukládaných následujícími programy: • Uložené programy, • Programy čár. kódu, • Uživatelské programy, • Oblíbené, • Jedna vlnová délka a • Vícenásob. vlnová délka. Ukládán je úplný...
  • Page 37 Volbu potvrdíte stisknutím tlačítka OK. Připojte úložné zařízení USB do portu USB typu A na přístroji DR 3900 nebo připojte přístroj DR 3900 k síťové jednotce. Zobrazí se vybrané položky. Zvolte položku Vyvolat data v hlavní nabídce. Po stisknutí položky Náhled podrobností obdržíte další informace.
  • Page 38 Uložené programy Zvolte data, která se odešlou. K dispozici jsou následující možnosti: Stisknutím položky Uložené programy v hlavní nabídce zobrazíte • Jeden bod: odešle se pouze tato vybraná naměřená hodnota abecední seznam uložených programů s čísly programů. • Filtrovaná data: odešlou se pouze naměřené hodnoty, které Zobrazí...
  • Page 39 Provedení testu s čárovým kódem Automaticky se spustí načítání hodnot a zobrazí se výsledky. Vložte stínítko do kyvetového prostoru (2). Chcete-li vyhodnotit další kyvetové testy a další parametry, vložte připravenou kyvetu do kyvetového prostoru, zavřete kryt a odečtěte Připravte kyvetu s čárovým kódem podle procesní specifikace a výsledek.
  • Page 40: Řešení Problémů

    Řešení problémů Zobrazené chyby Příčina Rozlišení Načtené hodnoty Pozor! Vložte stínítko. s kyvetami s čárovým kódem obecně vyžadují Vložte stínítko. Stiskněte OK. stínítko. Vložte znovu kyvetu. Pokud není čárový kód Štítek s čárovým kódem Vadný čárový kód rozpoznán, obraťte se na nenačten výrobce nebo jeho zástupce.
  • Page 41 Zobrazené chyby Příčina Rozlišení Zobrazené chyby Příčina Rozlišení Zkontrolujte připojení a Chyba nastavení sítě Chyba během Nastavení sítě: pro pev- Zadejte znovu masku obraťte se na správce. nebo FTP nastavování masky nou adresu IP nelze nas- podsítě. podsítě. tavit masku podsítě Oprava prázdné...
  • Page 42 Zobrazené chyby Příčina Rozlišení Zobrazené chyby Příčina Rozlišení Toto je varovné ozná- Chyba Nebyl dosažen ovládací Nebyly dosaženy limity mení. Nebylo dosaženo Příliš silné okolní Zeslabte okolní světlo. rozsah! analýzy dat nastaveného ovládacího světlo! (Nevystavujte přímému Čidla přístroje detekují limitu. slunečnímu záření.) silné...
  • Page 43: Náhradní Díly

    Zobrazené chyby Příčina Rozlišení Náhradní díly Nelze navázat spojení Chyba během Zkontrolujte, zda je Popis Kat. č. se vzdáleným nastavování sítě přístroj připojen k síti. serverem. Halogenová lampa LPZ440.99.00007 Zamezte přímému Kyvetový adaptér A pro 1cm pravoúhlé a 1palcové oblé Nestálé...
  • Page 44: Specifikationer

    Dansk Specifikationer Specifikationer vedrørende ydeevne Med forbehold for ændringer! Fysiske og miljømæssige specifikationer Bredde 350 mm (13,78") Specifikationer vedrørende ydeevne Højde 151 mm (5,94") Driftsfunktion Transmittans (%), absorbans og koncentration Dybde 255 mm (10,04") Lyskilde Halogenlampe Vægt 4200 g (9,26 lb) Bølgelængdeområde 320–1100 nm 10–40 °C (50–104 °F), maks.
  • Page 45: Generelle Oplysninger

    F O R S I G T I G RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Producenten gør opmærksom på, at brugen af DR 3900 (model med RFID-modul) uden for ovennævnte områder kan udgøre en overtrædelse af nationale love. Producenten Angiver en mulig faresituation, der kan medføre mindre eller moderate skader.
  • Page 46 Produktoversigt Følg nedenstående sikkerhedsanvisninger samt gældende lokale regler. Sikkerhedsanvisninger for korrekt brug af instrumentet: DR 3900 er et VIS-spektrofotometer med et bølgelængdeområde på 320 til 1100 nm. Instrumentet leveres med en komplet serie programmer og • Undgå at benytte instrumentet på hospitaler eller lignende steder i understøtter flere forskellige sprog.
  • Page 47 Udpakning af instrumentet • Sørg for en afstand på mindst 15 cm øverst og til alle sider af DR 3900 spektrofotometeret leveres med følgende komponenter: instrumentet af hensyn til luftcirkulationen, så overophedning af de • DR 3900 spektrofotometer elektriske dele undgås.
  • Page 48 Set forfra og bagfra Figur 1 Forfra USB-port type A Tænd/sluk-kontakt Dæksel til cellerum RFID-modul (ikke tilgængeligt på alle modeller) Trykfølsom skærm Dansk 47...
  • Page 49 Figur 2 Bagfra Ethernet-port USB-port type A USB-port type B Strømforsyning tilslutning Dansk 48...
  • Page 50 Figur 3 Cellerum Kuvetterum til runde kuvetter (1) Kuvetterum til rektangulære kuvetter (2) Dansk 49...
  • Page 51 Tænd på tænd/sluk-knappen for at tænde for strømmen (Figur 1, side 47). Start DR 3900-softwaren omfatter muligheder for valg af flere forskellige Tænd for instrumentet, startproces sprog. Første gang instrumentet tændes, vises skærmen til valg af sprog automatisk, når startprocessen er fuldført. Slut strømkablet til en stikkontakt.
  • Page 52 Selv-check Dvaletilstand Hver gang instrumentet tændes, starter der et testprogram. Instrumentet kan sættes i dvaletilstande. Denne proces, som tager ca. to minutter, checker systemet, lampen, Tryk kort på tænd/sluk-knappen ved displayet. filterjusteringen, bølgelængdekalibreringen og spændingen. Hver test, Knappen "Dvaletilstand" vises. Derefter slukkes displayet der fungerer korrekt, markeres derefter.
  • Page 53 • Tryk på taster, ord eller ikoner for at vælge dem. Tabel 1 Alfanumerisk tastatur • Brug rullepanelerne til at flytte frem og tilbage på lange lister. Tryk Ikon/tast Beskrivelse Funktion på rullepanelet, og hold det nede, og før fingerspidsen op eller ned for at løbe gennem listen.
  • Page 54 Absorbansen vises grafisk testpakkerne. (HACH-LANGE- under scanningen. Yderligere information, samt illustreret trin-for-trin- programmer) proces instruktioner til analyser med HACH Tidsscanningen registrerer absorbans eller programmer er tilgængelige på webstedet for Tidsforløb transmittansprocent ved en bølgelængde i et defineret producenten.
  • Page 55 Hent gemte data fra dataloggen Aktivér Til. Dataene kan nu filtreres vha. følgende kriterier. • Prøve-ID • Operatør-ID • Startdato • Parameter eller en kombination af de fire. Tryk på Hent data i hovedmenuen. Tryk på Datalog. Der vises en liste over gemte data. Tryk på...
  • Page 56 Vælg de data, der skal sendes. Følgende indstillinger er tilgængelige: • Enkelt punkt: Kun den valgte måling sendes. Slut USB-lagringsenheden til USB-porten type A på DR 3900, eller slut DR 3900 til et netværksdrev. • Filtr. data: Kun data, der matcher filtrene, sendes.
  • Page 57 Gemte programmer Udfør en stregkodetest Indsæt lysafskærmningen i cellerum (2). Tryk på Gemte programmer i hovedmenuen for at få vist en alfabetisk liste med gemte programmer med programnumre. Forbered stregkodetesten i henhold til specifikationerne, og indsæt kuvetten i cellerum (1). Listen "Gemte program."...
  • Page 58 Målingen startes automatisk, og resultaterne vises. I resultatvisningen skal du trykke på Valgmu.>Flere>Kemisk form. Der vises en liste med tilgængelige evalueringsformer. Hvis du vil evaluere andre kuvettetest og andre parametre, skal du indsætte den forberedte kuvette i cellerummet og aflæse resultatet. Vælg den ønskede kemiske form, og tryk på...
  • Page 59: Fejlfinding

    Fejlfinding Vist fejl Definition Opløsning Kontrollér forbindelsen, Netværksopsætnings- Vist fejl Definition Opløsning og kontakt eller FTP-fejl administratoren. Målinger med Bemærk! Isæt lysafskærmningen. stregkodekuvetter kræver Tom værdikorrektion Tom værdikorrektion ikke Isæt venligst normalt anvendelse af Tryk på OK. ikke mulig! mulig med LCW919. lysskærmen.
  • Page 60 Vist fejl Definition Opløsning Vist fejl Definition Opløsning Netværksopsætning: Fejl Fejl under standard Standardgateway kan Prøv at oprette Selv-check standset. Kontakt leverandøren, og gatewayopsætning. ikke angives for fast forbindelsen igen. Elektronisk defekt angiv fejlnummeret Hardwarefejl. IP-adresse. Fejl [x] Fejl under opsætning af Fejl under opsætning af Kontrollér indstillingerne.
  • Page 61 Vist fejl Definition Opløsning Vist fejl Definition Opløsning Netværksopsætning fra Der er ingen ved åbning af Aktivér hjælpefunktion. Netværk slået fra. instrumenterne startside onlineforbindelsen. Dataanalyseindstillinger via sidepanel Der er ingen måledata! kan ikke konfigureres Rediger valget. Kontrollér, at instrumentet uden måledata. Fjernserveren kan ikke Fejl under opsætning af har forbindelse til...
  • Page 62 Reservedele Beskrivelse Vare nr. Halogenlampe LPZ440.99.00007 Kuvette-adapter A til 1 cm rektangulære og 1" runde celler LZV846 Kuvette-adapter B til 3-cm rektangulære celler. Kun Kina LZV847 Lysafskærmning LZV849 Strømforsyning LZV844 El-ledning EU YAA080 El-ledning CH XLH051 El-ledning UK XLH057 El-ledning US XLH055 El-ledning Kina/Australien XLH069...
  • Page 63 Dansk 62...
  • Page 64: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Leistungsspezifikationen Änderungen vorbehalten! Abmessungen des Messgeräts und Umweltbedingungen Breite 350 mm (13,78 in) Leistungsspezifikationen Höhe 151 mm (5,94 in) Anzeigemodus Transmission (%), Extinktion und Konzentration Tiefe 255 mm (10,04 in) Lichtquelle Halogenlampe Masse 4200 g (9,26 lb) Wellenlängen-Bereich 320–1100 nm Umgebungsbedingungen...
  • Page 65: Allgemeine Informationen

    Zulassungsbedingungen. Die Benutzung des vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. DR 3900 (Modell mit RFID-Modul) ist aktuell in den folgenden Ländern V O R S I C H T erlaubt: EU, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Wir weisen darauf hin, dass außerhalb der genannten Regionen die Benutzung des...
  • Page 66: Chemische Und Biologische Sicherheit

    Reihe von Anwendungsprogrammen geliefert und unterstützt Sprengstoffen. mehrere Sprachen. • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen, Das Spektralphotometer DR 3900 enthält die folgenden Programme und Dämpfen, oder Staub. Betriebsarten: • Setzen Sie das Gerät nicht starken Vibrationen oder Stößen aus.
  • Page 67: Auspacken Des Geräts

    Halten Sie oberhalb und an allen Seiten des Geräts einen Abstand Auspacken des Geräts von mindestens 15 cm ein, damit Luft zirkulieren kann und eine Zum Lieferumfang des Spektralphotometers DR 3900 gehören folgende Überhitzung der elektrischen Teile vermieden wird. Komponenten: •...
  • Page 68: Vorder- Und Rückansicht

    Vorder- und Rückansicht Abbildung 1 Vorderansicht USB-Schnittstelle Typ A Ein/Aus-Schalter Schieber RFID-Modul (nicht bei allen Modellen verfügbar) Touchscreen Deutsch 67...
  • Page 69 Abbildung 2 Rückansicht Ethernet-Schnittstelle USB-Schnittstelle Typ A USB-Schnittstelle Typ B Buchse für Tisch-Netzteil Deutsch 68...
  • Page 70 Abbildung 3 Küvettenschächte Küvettenschacht für Rundküvetten (1) Küvettenschacht für Rechteckküvetten (2) Deutsch 69...
  • Page 71 Stromversorgung einzuschalten (Abbildung 1, Seite 67). Inbetriebnahme Die Software des DR 3900 unterstützt mehrere Sprachen. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, öffnet sich automatisch nach dem Boot-Vorgang eine Liste zur Auswahl einer Sprache. Einschalten des Geräts, Boot-Vorgang Wählen Sie die gewünschte Sprache.
  • Page 72: Ausschalten Des Geräts

    Testprogramm Stromsparmodus Nach jedem Einschalten des Geräts beginnt ein Testprogramm. Das Gerät kann in einen Stromsparmodus geschaltet werden. Im Verlauf dieses Programms, das ca. zwei Minuten lang ausgeführt Betätigen Sie kurz den Netzschalter neben dem Display. wird, werden Systemtests, Lampentests, Filterabgleich, Die Meldung „Stromsparmodus“...
  • Page 73 Standard Programme sind deaktiviert (erscheinen in grau). Die Symbole links und rechts am Bildschirm werden in Tabelle 1 beschrieben. Hinweise zur Verwendung des Touchscreens Die Bezeichnungen des mittleren Tastenfeldes ändern sich je nach gewählter Eingabefunktion. Berühren Sie jede Taste so oft, bis das Der gesamte Bildschirm reagiert auf Berührung.
  • Page 74 Weitere Informationen, sowie illustrierte Verfahrensan- Programme) Ein Wellenlängen-Scan zeigt, wie das Licht über ein weisungen zu Analysen mit HACH Programmen, sind definiertes Wellenlängenspektrum von einer Probe auf der Website des Herstellers verfügbar. absorbiert wird. Mit dieser Funktion kann die Wellen- Wellenlängen-Scan...
  • Page 75 Abrufen von gespeicherten Daten aus dem Tabelle 2 Hauptmenüoptionen Messdatenspeicher Option Funktion Unter das Menü „System Check“ fallen eine Reihe von Optionen, wie Optik-Prüfungen, Ausgangsprüfungen, System Check Lampenbetriebszeit, Geräte-Update, Servicezeiten, Einstellungen zur Analytischen Qualitätssicherung und Geräte Backup. Gespeicherte Daten können abgerufen, gefiltert, Messdaten Abrufen gesendet und gelöscht werden.
  • Page 76 Parameter Eine beliebige Kombination dieser vier Auswahlkriterien ist möglich. Stecken Sie das USB-Speichergerät in die USB-A-Schnittstelle am DR 3900 ein oder verbinden Sie das DR 3900 mit einem Netzlaufwerk. Bestätigen Sie die Auswahl mit OK. Wählen Sie im Hauptmenü die Menüoption Messdaten Abrufen.
  • Page 77 Bestätigen Sie die Auswahl mit OK. Hinweis: Die Zahl in Klammern ist die Gesamtanzahl von Datensätzen, die dieser Auswahl zugeordnet sind. Gespeicherte Programme Tippen Sie auf Optionen und dann auf das Symbol PC und Drucker. Wählen Sie im Hauptmenü die Menüoption Gespeicherte Programme, um eine alphabetische Liste der gespeicherten Programme mit Programmnummern anzeigen zu lassen.
  • Page 78 Folgen Sie den chemischen Verfahrensanweisungen im entsprechenden Verfahrenshandbuch. Weitere Informationen sind auf der Website des Herstellers verfügbar. Hinweis: Wenn Sie auf das Info-Symbol tippen, wird die Verfahrensanweisung im Display angezeigt. Diese Option ist nicht für alle Tests verfügbar. Durchführung eines Barcodetests Die Messung wird automatisch gestartet und die Ergebnisse werden angezeigt.
  • Page 79 Fehler- bzw. Displaymeldungen Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Für Messungen mit Bar- Achtung! Lichtschutz einsetzen. code-Küvetten ist gene- Bitte Lichtschutz rell der Lichtschutz Bestätigen Sie mit OK. einsetzen. erforderlich. Setzen Sie die Küvette erneut ein. Barcode-Etikett nicht Wird der Barcode nicht Barcode fehlerhaft gelesen! erkannt den Hersteller...
  • Page 80 Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Network setup:DHCP-Cli- Bitte Schieber Schließen Sie den Fehler beim Abrufen der Geben Sie die ent hat keine Verbindung schließen. Schieber. lokalen IP-Adresse. IP-Adresse erneut ein. zum DHCP-Server Stecken Sie einen Network setup: default Bitte USB-Speicher USB-Speicher in eine Versuchen die...
  • Page 81 Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Setzen Sie die Küvette Fehler erneut ein. Testprogramm Entfernen Sie die gestoppt! Küvetten/Probenküvetten Wird der Barcode nicht Kein Barcode! Kein Barcode gefunden Testprogramm stoppt Bitte Küvette aus dem Küvetten- erkannt den Hersteller beim Starten des Geräts entnehmen! schacht.
  • Page 82 Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Angezeigter Fehler Ursache Beseitigung Die gemessene Wenn möglich Test mit Schalten Sie das Gerät Konzentration liegt kleinerem Messbereich zum Abkühlen einige Messbereich Temperatur zu hoch. unterhalb des anwählen oder höhere Minuten aus. Stellen Sie unterschritten! Messung nicht möglich! Kalibrierbereichs des Küvetten-Schichtdicke es ggfs.
  • Page 83 Deutsch 82...
  • Page 84: Ελληνικά 83

    Ελληνικά Προδιαγραφές Προδιαγραφές απόδοσης Υπόκεινται σε μεταβολή χωρίς ειδοποίηση! Προγράμματα χειριστή Φυσικές και περιβαλλοντικές προδιαγραφές Προδιαγραφές απόδοσης Πλάτος 350 mm (13,78 in) Λειτουργία Διαπερατότητα (%), Απορρόφηση και Συγκέντρωση Ύψος 151 mm (5,94 in) Πηγή Λυχνίας Λυχνία αλογόνου Βάθος 255 mm (10,04 in) Εύρος...
  • Page 85: Γενικές Πληροφορίες

    Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η εφαρμογές υπόκεινται σε εθνικές συνθήκες έγκρισης. Η χρήση της συσκευής DR 3900 (μοντέλο με μονάδα RFID) επιτρέπεται επί του παρόντος στις εξής χώρες: EU, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA,...
  • Page 86 των χημικών πριν από την εργασία και διαβάστε όλα τα παρακάτω σχετικά φύλλα δεδομένων ασφαλείας. Η συσκευή DR 3900 περιέχει μια μονάδα RFID για τη λήψη και τη μετάδοση πληροφοριών και δεδομένων. Η μονάδα RFID λειτουργεί σε Η κανονική χρήση αυτού του οργάνου ενδέχεται να συμπεριλαμβάνει τη...
  • Page 87: Εγκατάσταση

    Μόνο αρμόδιοι ειδικοί μπορούν να πραγματοποιούν τις εργασίες που περιγράφονται σε αυτήν την ενότητα του εγχειριδίου, σύμφωνα με όλες τους τοπικά ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας. Αποσυσκευάστε τη συσκευή Το Φασματοφωτόμετρο DR 3900 περιλαμβάνει στη συσκευασία του τα παρακάτω αντικείμενα: • Φασματοφωτόμετρο DR 3900 •...
  • Page 88 Περιβάλλον λειτουργίας Να θυμάστε τα ακόλουθα ώστε το όργανο να λειτουργεί τέλεια και να έχει μεγάλη διάρκεια ζωής. • Στερεώστε καλά το όργανο σε επίπεδη επιφάνεια. Μην πιέζετε κανένα αντικείμενο κάτω από το όργανο. • Η θερμοκρασία λειτουργίας πρέπει να είναι 10–40 °C (50–104 °F). •...
  • Page 89 Πρόσοψη και πίσω όψη Εικόνα 1 Πρόσοψη Θύρα USB τύπου A Διακόπτης On/Off Κάλυμμα διαμερίσματος κυψελίδας Μονάδα RFID (δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα) Οθόνη αφής Ελληνικά 88...
  • Page 90 Εικόνα 2 Πίσω όψη Θύρα Ethernet Θύρα USB τύπου A Θύρα USB τύπου Β Σύνδεση για τροφοδοτικό Ελληνικά 89...
  • Page 91 Εικόνα 3 Διαμερίσματα κυψελίδας Διαμέρισμα κυψελίδας για στρογγυλές κυψελίδες (1) Διαμέρισμα κυψελίδας για ορθογώνιες κυψελίδες (2) Ελληνικά 90...
  • Page 92 Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας δίπλα στην οθόνη για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικόνα 1, σελίδα 88). Το λογισμικό της συσκευής DR 3900 περιλαμβάνει αρκετές επιλογές Εκκίνηση γλώσσας. Κατά την πρώτη ενεργοποίηση του οργάνου, θα εμφανιστεί αυτομάτως η οθόνη επιλογής γλώσσας μετά από τη διαδικασία...
  • Page 93 Αυτο-έλεγχος Κατάσταση αναμονής Σε κάθε ενεργοποίηση του οργάνου, εκκινείται ένα πρόγραμμα ελέγχου. Το όργανο μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής. Αυτή η διαδικασία, η οποία διαρκεί περίπου δύο λεπτά, ελέγχει το Πατήστε σύντομα το πλήκτρο λειτουργίας δίπλα στην οθόνη. σύστημα, τη λυχνία, τη ρύθμιση του φίλτρου, τη βαθμονόμηση του Εμφανίζεται...
  • Page 94 • Μην τοποθετείτε τίποτα επάνω στην οθόνη, για να αποφύγετε την Πατήστε το πλήκτρο Ακύρωση για να ακυρώσετε μια καταχώριση ή πρόκληση βλαβών και να μην τη γρατσουνίσετε. πατήστε το πλήκτρο OK για να επιβεβαιώσετε μια καταχώριση. • Πατήστε τα κουμπιά, τις λέξεις ή τα εικονίδια για να τα επιλέξετε. Σημείωση: Μπορείτε...
  • Page 95: Κύριο Μενού

    που έχουν αναπτύξει οι ίδιοι χειριστή • Μπορούν να αποθηκευθούν υφιστάμενες μέθοδοι της HACH και της LANGE ως προγράμματα χειριστή. Τα τεστ HACH-LANGE μπορούν να τροποποιηθούν, ανάλογα με τις απαιτήσεις του χειριστή. Μια λίστα μεθόδων/τεστ που δημιουργείται από το χειριστή, Αγαπημένα...
  • Page 96 Πίνακας 2 Επιλογές του Κύριου Μενού Ανάκληση αποθηκευμένων δεδομένων από τη μνήμη δεδομένων Επιλογή Λειτουργία Το μενού "System check" (Έλεγχος συστήματος) παρέχει έναν αριθμό επιλογών, συμπεριλαμβανομένων των οπτικών Έλεγχοι ελέγχων, των ελέγχων εξόδου, του ιστορικού λυχνίας, της συστήματος ενημέρωσης οργάνου, του χρόνου service και της επανάκτησης...
  • Page 97 Πατήστε View Details (Προβολή λεπτομερειών) για να λάβετε περισσότερες πληροφορίες. Συνδέστε τη συσκευή αποθήκευσης USB στη θύρα USB τύπου A στη συσκευή DR 3900 ή συνδέστε τη συσκευή DR 3900 σε ένα δίκτυο. Πατήστε Ανακλ. δεδομ. μέτρησης από το Κύριο Μενού.
  • Page 98 Εμφανίζεται μια λίστα με τα επιλεγμένα δεδομένα μέτρησης. • Όλα τα δεδομένα : Θα αποσταλούν όλα τα δεδομένα στην επιλεγμένη κατηγορία δεδομένων. Πατήστε OK για επιβεβαίωση. Σημείωση: Ο αριθμός στην παρένθεση είναι ο συνολικός αριθμός ομάδων δεδομένων που έχουν εκχωρηθεί σε αυτήν την επιλογή. Αποθηκευμένα...
  • Page 99 Ακολουθήστε τις οδηγίες για χημικές μεθοδολογίες στο σχετικό εγχειρίδιο μεθοδολογιών. Περισσότερες πληροφορίες, λεπτομερή εγχειρίδια λειτουργίας και έγγραφα τεκμηρίωσης είναι διαθέσιμα στο δικτυακό τόπο του κατασκευαστή. Συμβουλή: Για να εμφανίσετε τις οδηγίες μεθοδολογιών στο όργανο, πατήστε το εικονίδιο πληροφοριών. Δεν διαθέτουν όλα τα προγράμματα...
  • Page 100: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Σφάλμα που Ορισμός Λύση εμφανίζεται Οι ενδείξεις με κυψελίδες Προσοχή! Τοποθετήστε την barcode γενικώς προστασία φωτός. Τοποθετήστε την χρειάζονται την προστασία φωτός. Πατήστε OK. προστασία φωτός. Τοποθετήστε ξανά την κυψελίδα. Εάν το barcode δεν Η ετικέτα barcode δεν Ελαττωματικό...
  • Page 101 Σφάλμα που Σφάλμα που Ορισμός Λύση Ορισμός Λύση εμφανίζεται εμφανίζεται Ελέγξτε τη σύνδεση. Βλάβη Έλεγχος αριθμού Κλείστε το καπάκι. Κλείστε το καπάκι. barcode; Απόκλιση από τα Ενημέρωση δεδομένων Ενημερώστε τα αποθηκευμένα δεδομένα Τοποθετήστε ένα USB δεδομένα Τοποθετήστε το USB memory stick στη θύρα προγράμματος! memory stick.
  • Page 102 Σφάλμα που Σφάλμα που Ορισμός Λύση Ορισμός Λύση εμφανίζεται εμφανίζεται Το φιαλίδιο έχει λερωθεί ή Η διάρκεια Καθαρίστε το φιαλίδιο. Η ανάλυση είναι πιθανώς Βλάβη υπάρχουν μη διαλυμένα αποθήκευσης έχει Αφήστε τα σωματίδια να λανθασμένη. Καθαρίστε το φιαλίδιο! σωματίδια μέσα στο λήξει! καθιζάνουν...
  • Page 103 Σφάλμα που Σφάλμα που Ορισμός Λύση Ορισμός Λύση εμφανίζεται εμφανίζεται Αυτή είναι μια Απενεργοποιημένη Δεν επιτεύχθηκε το Δεν επιτεύχθηκαν τα όρια προειδοποίηση. Δεν ρύθμιση δικτύου, κατά εύρος ελέγχου! ανάλυσης δεδομένων επιτεύχθηκε καθορισμένο Απενεργοποιημένο την πρόσβαση αρχική Ενεργοποιήστε την όριο ελέγχου. δίκτυο.
  • Page 104 Ανταλλακτικά Περιγραφή Αρ. κατ. Λυχνία αλογόνου LPZ440.99.00007 Προσαρμογέας κυψελίδας A για ορθογώνιες κυψελίδες 1 cm LZV846 και στρογγυλές κυψελίδες 1 inch Προσαρμογέας κυψελίδας B για ορθογώνιες κυψελίδες LZV847 3 cm, μόνο στην Κίνα Προστασία φωτός LZV849 Τροφοδοτικό πάγκου LZV844 Καλώδιο ρεύματος EU YAA080 Καλώδιο...
  • Page 105 Ελληνικά 104...
  • Page 106 English Specifications Performance specifications These are subject to change without notice! Physical and environmental specifications Width 350 mm (13,78 in) Performance specifications Height 151 mm (5,94 in) Operating mode Transmittance (%), Absorbance and Concentration Depth 255 mm (10,04 in) Source lamp Halogen lamp Mass 4200 g (9,26 lb)
  • Page 107: General Information

    NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. The manufacturer advises C A U T I O N that the use of the DR 3900 (model with RFID module) outside of the above-mentioned regions may contravene national laws. The...
  • Page 108 • Do not operate the instrument in hospitals or comparable The DR 3900 is a VIS spectrophotometer with a wavelength range of establishments in proximity to medical equipment, like pace makers 320 to 1100 nm. The instrument is delivered with a complete series of or hearing aids.
  • Page 109: Operating Environment

    • Leave at least a 15 cm clearance at the top and on all sides for air circulation, to avoid overheating of electrical parts. The DR 3900 Spectrophotometer comes packaged with the following items: • Do not operate or store the instrument in extremely dusty, humid or wet locations.
  • Page 110 Front and back view Figure 1 Front view USB port type A On/off switch Cell compartment cover RFID module (not available on all models) Touch screen English 109...
  • Page 111 Figure 2 Back view Ethernet port USB port type A USB port type B Connection for benchtop power supply English 110...
  • Page 112 Figure 3 Cell compartments Cell compartment for round cells (1) Cell compartment for rectangular cells (2) English 111...
  • Page 113: Power Connections

    Turn on the power button next to the display to turn on the power supply (Figure 1, page 109). The DR 3900 software includes several language options. The first time Startup the instrument is switched on, the language selection screen will be shown automatically after the startup process.
  • Page 114 Self-check Sleep mode Each time the instrument is powered up, a test program begins. The instrument can be put into sleep mode. This procedure, which takes approximately two minutes, checks the Briefly press the power button next to the display. system, lamp, filter adjustment, wavelength calibration and voltage.
  • Page 115 • Press buttons, words or icons to select them. Table 1 Alphanumeric keypad • Use scroll bars to move up and down long lists very quickly. Press Icon / key Description Function and hold the scroll bar, then move up or down to move through the list.
  • Page 116 User Programs printer, password, energy-saving mode and stored data. • Existing HACH and LANGE methods can be stored as user programs. The HACH-LANGE tests can then be Save, recall, send and delete data modified to suit the user's requirements.
  • Page 117 Recall stored data from the data log Activate On. The data can now be filtered using the following selection criteria. • Sample ID • Operator ID • Start Date • Parameter or any combination of the four. Press Recall Data in the Main Menu. Press Data Log.
  • Page 118 Plug the USB storage device into the USB type A port on the • Filtered data: only readings that correspond to the set filters DR 3900, or connect the DR 3900 to a network drive. will be sent Press Recall Data from the Main Menu.
  • Page 119: Stored Programs

    Stored Programs Complete a barcode test Insert the light shield into cell compartment (2). Press Stored Programs in the Main Menu to view an alphabetical list of stored programs with program numbers. Prepare the barcode test according to the process specification, and insert the cell in cell compartment (1).
  • Page 120 The reading is started automatically and the results are displayed. In the result display, press Options>More>Chemical Form. A list of available evaluation forms appear. To evaluate other cell tests and other parameters, insert the prepared cell into the cell compartment and read off the result. Select the required chemical form and press OK to confirm.
  • Page 121 Troubleshooting Error displayed Definition Resolution Insert a USB memory Please insert the USB stick into a USB A port on Error displayed Definition Resolution memory stick. the instrument. Attention! Readings with barcode Insert the light shield. Please check the Network setup or FTP cuvettes generally Please insert the light connection and contact...
  • Page 122 Error displayed Definition Resolution Error displayed Definition Resolution Network setup: default Error Error during default Try to create the Contact the gateway cannot be set gateway setup. connection again. Selfcheck stopped. manufacturer or a sales for fixed IP address Electronic defect representative and Hardware error.
  • Page 123 Error displayed Definition Resolution Error displayed Definition Resolution Data analysis settings Make sure that the Remote server cannot Error during network No measurement data cannot be configured instrument is connected Change the selection. be reached. setup present! without measurement to the network. data.
  • Page 124: Replacement Parts

    Replacement Parts Description Cat. No. Halogen lamp LPZ440.99.00007 Cell adapter A for 1-cm rectangular and 1-inch round cells LZV846 Cell adapter B for 3-cm rectangular cells, China only LZV847 Light shield LZV849 Bench top power supply LZV844 Power cord EU YAA080 Power cord CH XLH051...
  • Page 125 English 124...
  • Page 126: Español 123

    Español Especificaciones Especificaciones de funcionamiento Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. Programas del usuario Especificaciones de funcionamiento Especificaciones físicas y ambientales Modo operativo Transmitancia (%), absorbancia y concentración Anchura 350 mm (13,78 pulg.) Fuente de luz Lámpara halógena Altura 151 mm (5,94 pulg.)
  • Page 127: Información General

    AT E N C I Ó N los siguientes países: UE, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. El fabricante advierte que el uso del DR 3900 (modelo con módulo Señala una situación potencialmente peligrosa que podría causar lesiones leves RFID) fuera de esos países puede suponer una infracción de las...
  • Page 128: Información General Del Producto

    Información general del producto Información de seguridad para el uso correcto del instrumento: El DR 3900 es un espectrofotómetro VIS con un rango de longitud de • No utilice el instrumento en hospitales o establecimientos similares onda de entre 320 y 1100 nm.
  • Page 129: Entorno Operativo

    Deje un espacio de al menos 15 cm en la parte superior y en todos los lados para permitir la circulación del aire; de este modo, se evita El espectrofotómetro DR 3900 se suministra en un embalaje con los el sobrecalentamiento de las piezas eléctricas.
  • Page 130 Vista frontal y trasera Figura 1 Vista frontal Puerto USB de tipo A Interruptor de encendido/apagado Cubierta del compartimento de cubetas Módulo RFID (no disponible en todos los modelos) Pantalla táctil Español 127...
  • Page 131 Figura 2 Vista posterior Puerto Ethernet Puerto USB de tipo A Puerto USB de tipo B Conexión de fuente de alimentación de sobremesa Español 128...
  • Page 132 Figura 3 Compartimentos de cubetas Compartimento de cubetas para cubetas redondas (1) Compartimento de cubetas para cubetas rectangulares (2) Español 129...
  • Page 133: Puesta En Marcha

    (Figura 1, página 127). El software del espectrofotómetro DR 3900 incluye varias opciones de idioma. La primera vez que se enciende el instrumento aparece Puesta en marcha automáticamente la pantalla de selección del idioma después del proceso de arranque.
  • Page 134: Apagado Del Instrumento

    Autocomprobación Modo de hibernación Cada vez que se enciende el instrumento, se inicia un programa de El instrumento se puede poner en el modo de hibernación. chequeo. Pulse brevemente el botón de encendido que hay junto a la pantalla. Este procedimiento, que dura unos dos minutos, comprueba el sistema, la lámpara, el ajuste de los filtros, la calibración de las longitudes de Aparecerá...
  • Page 135: Uso Del Teclado Alfanumérico

    Programas estándar El teclado central cambia para reflejar el modo de introducción elegido. Pulse una tecla repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el carácter deseado. Para introducir un espacio utilice el subrayado de la Consejos para el uso de la pantalla táctil tecla YZ_.
  • Page 136: Menú Principal

    Asimismo, se realizan conversiones simples en concentraciones. Los programas almacenados son métodos preprogramados que utilizan productos químicos de HACH y test de pipetas Programas El barrido de longitud de onda muestra cómo se absorbe la de HACH-LANGE. almacenados /...
  • Page 137: Registro De Datos

    Tabla 2 Opciones del Menú Principal Recuperación de datos almacenados de un registro de datos Opción Función Recuperación Los datos almacenados se pueden abrir, filtrar, enviar y de datos de borrar. mediciones En este modo, se pueden introducir configuraciones Configuración específicas del usuario o del método: ID del usuario, ID de del instrumento muestra, fecha y hora, sonido, PC e impresora, contraseña,...
  • Page 138 Enchufe el dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB de tipo A en el DR 3900, o conecte el DR 3900 a una unidad de red. Pulse Recuperar datos en el Menú Principal. Pulse OK para confirmar la selección.
  • Page 139 Pulse OK para confirmar. Nota: El número que aparece entre paréntesis indica el número total de datos que fueron asignados a esta selección. Programas almacenados Pulse Opciones y, a continuación, el icono PC e Impresora. Pulse Programas almacenados en el Menú Principal para visualizar una lista alfabética de los programas almacenados con números de programa.
  • Page 140 Siga las instrucciones de los procedimientos químicos en el manual de procedimientos correspondiente. Más información disponible en el sitio web del fabricante. Sugerencia: Para ver las instrucciones de los procedimientos en la pantalla, pulse el icono de información. No todos los programas tienen esta opción.
  • Page 141: Diagnóstico De Fallos

    Diagnóstico de fallos Error mostrado Definición Resolución Las mediciones con ¡Atención! Introduzca el protector de cubetas de código de luz. Inserte el protector de barras suelen requerir Pulse OK. protector de luz. Vuelva a introducir la cubeta. Etiqueta del código de Código de barras Si no se reconoce el código barras no leída...
  • Page 142 Error mostrado Definición Resolución Error mostrado Definición Resolución Introduzca una memoria Configuración de red: Inserte la memoria USB en un puerto USB A Error al llamar a la el cliente DHCP no Vuelva a introducir la USB. del instrumento. dirección IP local. tiene conexión con el dirección IP.
  • Page 143 Error mostrado Definición Resolución Error mostrado Definición Resolución Vuelva a introducir la Fallo cubeta. ¡Programa de test Compruebe la lámpara y, si El programa de test se No se ha encontrado interrumpido! Si no se reconoce el código fuera necesario, cámbiela. ¡Sin código de barras! interrumpe cuando se el código de barras.
  • Page 144: Piezas De Repuesto

    Error mostrado Definición Resolución Error mostrado Definición Resolución Si fuera posible, seleccione Temperatura Apague el instrumento y La absorbancia un test con un rango de demasiado alta. deje que se enfríe unos Por debajo del rango de medida es inferior al medida más bajo o utilice ¡No es posible realizar minutos.
  • Page 145 Español 142...
  • Page 146: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Suorituskyky Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta! Laitteen fyysiset tiedot ja ympäristön tiedot Leveys 350 mm (13,78 in) Suorituskyky Korkeus 151 mm (5,94 in) Käyttötila Läpäisevyys (%), absorbanssi ja pitoisuus Syvyys 255 mm (10,04 in) Lähdelamppu Halogeenilamppu Paino 4200 g (9,26 lb) Aallonpituusalue 320...1100 nm...
  • Page 147 Yleistä Suorituskyky Virtalähde Ulkoinen teholähde Turvallisuustiedot Lue tämä koko käyttöohje ennen laitteen pakkauksesta purkamista, asennusta tai käyttöä. Kaikkia varoituksia on noudatettava. Varoitusten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia vammoja käyttäjälle tai vaurioittaa laitetta. Jotta laite suojaisi oikein, sitä ei saa käyttää tai asentaa muulla kuin tässä...
  • Page 148 EU, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Valmistaja huomauttaa, että DR 3900:n (RFID-moduulilla varustettu malli) käyttö yllä mainittujen alueiden ulkopuolella saattaa olla kansallisten lakien Laitteeseen liitetty symboli viittaa laitteen käyttöohjeen käyttö- ja/tai vastaista.
  • Page 149: Tuotteen Esittely

    Laitteen purkaminen paketista Tuotteen esittely DR 3900 -spektrofotometrin mukana toimitetaan seuraavat tarvikkeet: DR 3900 on VIS-spektrofotometri, jonka aallonpituusalue on 320...1100 • DR 3900 -spektrofotometri nm. Laitteen mukana toimitetaan kaikki tarvittavat sovellusohjelmat, ja •...
  • Page 150 Käyttöympäristö Noudata seuraavia ohjeita, jotta laite toimii oikein ja kestää pitkään. • Aseta laite tukevasti tasaiselle alustalle. Älä työnnä laitteen alle mitään. • Ympäristön lämpötilan on oltava 10...40 °C (50...104 °F). • Suhteellisen kosteuden on oltava alle 80 %. Laitteen pinnalle ei saa tiivistyä...
  • Page 151 Näkymä edestä ja takaa Kuva 1 Näkymä edestä USB-portti tyyppi A Virtakytkin Kyvettitilan kansi RFID-moduuli (ei kaikissa malleissa) Kosketusnäyttö Suomi 148...
  • Page 152 Kuva 2 Näkymä takaa Ethernet-portti USB-portti tyyppi A USB-portti tyyppi B Virtalähteen liitäntä Suomi 149...
  • Page 153 Kuva 3 Kyvettitilat Kyvettitila pyöreille kyveteille (1) Kyvettitila nelikulmaisille kyveteille (2) Suomi 150...
  • Page 154: Kielen Valitseminen

    50...60 Hz). Kytke laitteeseen virta painamalla näytön vieressä olevaa virtapainiketta (Kuva 1, sivu 148). Käynnistäminen DR 3900 -ohjelmistossa on valittavana useita kielivaihtoehtoja. Kun laite käynnistetään ensimmäisen kerran, kielivalintaruutu tulee näyttöön Laitteen käynnistäminen, käynnistysprosessi automaattisesti käynnistysprosessin jälkeen. Liitä virtajohto pistorasiaan. Valitse haluamasi kieli.
  • Page 155 Itsetarkistus Lepotila Testiohjelma käynnistyy aina laitetta käynnistettäessä. Laitteen voi tarvittaessa siirtää lepotilaan. Tämän noin kaksi minuuttia kestävän prosessin aikana laite tarkistaa Paina nopeasti näytön vieressä olevaa virtapainiketta. järjestelmän, lampun, suodattimen säädöt, aallonpituuden kalibroinnin Näyttöön tulee lepotilaviesti. Näytön virta katkeaa automaattisesti. sekä...
  • Page 156 Vakio-ohjelmat Näppäimistö muuttuu valitun toimintatilan mukaan. Paina painiketta toistuvasti, kunnes näyttöön tulee haluamasi merkki. Välilyönnin voi lisätä YZ_-painikkeella. Vinkkejä kosketusnäytön käyttämiseen Voit peruuttaa syötön valitsemalla Peruuta tai vahvistaa sen valitsemalla Koko ruutu toimii kosketusnäyttönä. Voit valita toiminnon sormenkynnellä, sormenpäällä, pyyhekumilla tai erikoisvalmisteisella kynällä.
  • Page 157 Lisätietoja, sekä kuvitettu askel-askeleelta prosessi Järjestelmätestit laitteen päivitys, huoltoaika sekä analyyttisen ohjeet analyysit HACH ohjelmat ovat saatavilla laadunvarmistuksen ja varmuuskopioinnin asetukset. valmistajan. Tallennettuja tietoja voi hakea, suodattaa, lähettää ja Käyttäjän ohjelmilla on mahdollista tehdä räätälöityjä...
  • Page 158 Tietojen tallentaminen, hakeminen, lähettäminen ja poistaminen Dataloggeri Dataloggeriin mahtuu enintään 2000 seuraavien ohjelmien tallentamaa lukemaa: • Valmiit ohjelmat • Viivakoodiohjelmat • Käyttäjän ohjelmat • Suosikit • Yksi aallonpituus • Useita aallonpituuksia Valitse Suodatin: Päälle/pois. Laite tallentaa täydelliset analyysitiedot, mukaan lukien päivämäärän, Toiminnolla Suodatuksen asetukset voit etsiä...
  • Page 159 Vahvista valinta OK-painikkeella. Liitä USB-muistilaite DR 3900:n tyypin A USB-porttiin tai liitä DR 3900 verkkoasemaan. Valitut tiedot tulevat näkyviin luettelona. Valitse päävalikosta Hae muistista. Lisätietoja saat valitsemalla Näytä tiedot. Valitse siirrettävien tietojen luokka, esim. Dataloggeri. Tietojen lähettäminen dataloggerista Näyttöön tulee luettelo valituista mittaustiedoista.
  • Page 160 Valmiit ohjelmat Valitse lähetettävät tiedot. Voit valita seuraavista vaihtoehdoista: Saat näkyviin aakkostetun luettelon valmiista ohjelmista • Yksi piste: vain valittu lukema lähetetään. ohjelmanumeroineen valitsemalla päävalikosta Valmiit ohjelmat. • Suodatetut tiedot: vain määritettyjen suodatusten mukaiset Näyttöön tulee Valmiit ohjelmat -luettelo. lukemat lähetetään. Korosta haluamasi testi.
  • Page 161 Viivakooditestin tekeminen Lukeminen käynnistyy automaattisesti, ja tulokset tulevat näkyviin näyttöön. Aseta valosuojus kyvettitilaan (2). Voit arvioida muita kyvettitestejä ja parametreja asettamalla valmistellun Valmistele viivakooditesti prosessin mukaisesti ja aseta kyvetti kyvetin kyvettitilaan ja lukemalla valmiit tulokset. kyvettitilaan (1). Huomautus: Näytön oikeassa reunassa oleva ohjauspalkki näyttää •...
  • Page 162 Vianhaku Esitetty virhe Selitys Ratkaisu Viivakoodikyveteillä Huomio! Aseta valosuojus. tehtävissä mittauksissa on tavallisesti käytettävä Aseta valosuojus. Valitse OK. valosuojusta. Aseta kyvetti uudelleen paikoilleen. Jos laite ei tunnista Viivakoodia ei luettu Viivakoodi virheellinen viivakoodia, ota yhteys valmistajaan tai sen edustajaan. Aloita toimenpide alusta Laitteen tietojen Valitse tulosnäytöstä...
  • Page 163 Esitetty virhe Selitys Ratkaisu Esitetty virhe Selitys Ratkaisu Aseta USB-muistitikku Verkkoasetukset: Aseta USB-muistitikku. laitteen USB A -porttiin. Virhe oletusväylän oletusväylälle ei voi Yritä muodostaa asetuksissa. määrittää kiinteää IP- yhteys uudelleen. Tarkista yhteys ja ota osoitetta. Verkkoasetus- tai FTP- yhteys virhe järjestelmäylläpitäjään.
  • Page 164 Esitetty virhe Selitys Ratkaisu Esitetty virhe Selitys Ratkaisu Tietojen Virhe Ota yhteys Mittaustiedosto ei analysointiasetuksia ei Itsetarkistus lopetettu. Muuta valintaa. valmistajaan tai sen käytettävissä! voi mukauttaa ilman Sähkövika jälleenmyyjään ja Laitteistovika. mittaustietoja. ilmoita virhenumero. Virhe [x] Tämä on varoitusviesti. Kontrollialuetta ei Tietojen analyysirajoja ei Valvontarajaa ei Virhe...
  • Page 165 Esitetty virhe Selitys Ratkaisu Varaosat Etäpalvelin Varmista, että Virhe verkkoasetuksissa Kuvaus Tuotenumero saavuttamattomissa. laite on liitetty verkkoon. Halogeenilamppu LPZ440.99.00007 Vältä suoraa Epävakaa valaistus auringonvaloa Kyvettiadapteri A, 1 cm nelikulmaisille ja 1 tuuman pyöreille LZV846 mittauspaikassa. kyveteille Ei tarpeeksi muistia Päivityksessä tapahtui Kyvettiadapteri B, 3 cm nelikulmaisille kyveteille, vain Kiina LZV847 Valitse suurempi muisti.
  • Page 166: Caractéristiques

    Français Caractéristiques Caractéristiques de performance Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis! 2 000 mesures (résultat, date, heure, ID échantillon, Journal des données ID utilisateur) Programmes utilisateur Caractéristiques de performance Caractéristiques physiques et environnementales Mode de fonctionnement Transmission (%), Absorption et Concentration Largeur 350 mm (13,78 pouces) Lampe source...
  • Page 167: Informations D'ordre Général

    AV I S Caractéristiques de performance Altitude 2000 m Signale une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait endommager l'instrument. Informations auxquelles il faut accorder une attention particulière. Niveau de pollution Remarque : informations supplémentaires pour l'utilisateur. Catégorie de surtension II Conditions de Utilisation intérieure seulement l'environnement...
  • Page 168: Etiquettes De Mise En Garde

    Danger potentiel en cas de contact avec des matériaux chimiques et biologiques. contacter le distributeur. La manipulation d'échantillons chimiques, d'étalons et de réactifs peut s'avérer Le DR 3900 contient un module RFID permettant de recevoir et de dangereuse. transmettre des informations et des données. Le module RFID Prenez connaissance des procédures de sécurité...
  • Page 169: Synthèse Du Produit

    Le spectrophotomètre DR 3900 est un spectrophotomètre de type VIS présentant une gamme de longueur d'onde comprise entre 320 et Déballage de l'instrument 1 100 nm.
  • Page 170: Conditions D'utilisation

    Conditions d'utilisation Prenez note des éléments suivants pour que l'instrument fonctionne parfaitement et bénéficie d'une longue durée de vie. • Placez l'instrument sur une surface plane, afin qu'il soit stable. Ne poussez aucun objet sous l'instrument. • La température ambiante doit être comprise entre 10 et 40 °C (50 et 104 °F).
  • Page 171: Vue Avant Et Vue Arrière

    Vue avant et vue arrière Figure 1 Vue avant Port USB type A Interrupteur marche/arrêt Couvercle de compartiment pour cuves Module RFID (sur certains modèles uniquement) Ecran tactile Français 168...
  • Page 172 Figure 2 Vue arrière Port Ethernet Port USB type A Port USB type B Raccord pour alimentation de table Français 169...
  • Page 173 Figure 3 Compartiments pour cuves Compartiment pour cuves rondes (1) Compartiment pour cuves rectangulaires (2) Français 170...
  • Page 174: Branchements Électriques

    Appuyez sur le bouton Marche situé à côté de l'écran pour mettre en marche l'alimentation (Figure 1, page 168). Le logiciel du DR 3900 contient plusieurs langues. Au premier Démarrage démarrage de l'instrument, l'écran de sélection de la langue s'affiche automatiquement après le processus de démarrage.
  • Page 175: Programmes Standard

    Autodiagnostic Mode veille Un programme de test est lancé à chaque démarrage de l'instrument. L'instrument peut être mis en veille. Cette procédure, qui dure environ deux minutes, contrôle le système, la Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage situé à côté de l'écran.
  • Page 176: Utilisation Du Clavier Alphanumérique

    • Ne posez aucun objet sur l'écran, sous peine de l'endommager ou Remarque : Il est également possible d'utiliser un clavier USB (format de le rayer ! américain) ou un scanner à codes à barres USB manuel. • Appuyer sur les boutons, mots ou icônes pour les sélectionner. Tableau 1 Clavier alphanumérique •...
  • Page 177: Menu Principal

    Programmes qu'ils ont développées eux-mêmes. utilisateur • Les méthodes HACH et LANGE existantes peuvent être enregistrées en tant que programmes utilisateur. Les tests HACH-LANGE peuvent ensuite être modifiés afin de s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Liste des méthodes/tests créés par l'utilisateur pour répondre Favoris à...
  • Page 178 Tableau 2 Options du Menu principal Rappel des données enregistrées dans le journal des données Option Fonction Le menu « Vérifications du système » offre plusieurs options : Vérifications optiques, Résultats vérifications, Vérifications du Historiques de la lampe, Mise à jour de l'instrument, Temps système de service, Paramètres d'Assurance qualité...
  • Page 179: Envoi De Données À Partir Du Journal Des Données

    Branchez le périphérique de stockage USB sur le port USB de type A du DR 3900 ou connectez le DR 3900 à un disque réseau. Sélectionnez Rappel données dans le Menu principal. Sélectionnez la catégorie de données à transférer, par ex. Journal Appuyez sur OK pour valider la sélection.
  • Page 180: Programmes Enregistrés

    Appuyez sur OK pour valider. Remarque : Le nombre entre parenthèses correspond au nombre total d'ensembles de données affectés à cette sélection. Programmes enregistrés Appuyez sur Options, puis sur l'icône PC et Imprimante. Appuyez sur Programmes enregistrés dans le menu principal pour afficher une liste alphabétique des programmes enregistrés et de leur numéro respectif.
  • Page 181: Réalisation D'un Test À Codes Barres

    Suivez les instructions concernant les procédures chimiques fournies dans le manuel de procédures correspondant. Pour plus d'informations, veuillez consulter les documents et manuels d'utilisation disponibles sur le site Internet du fabricant. Remarque : Pour afficher les instructions de procédures à l'écran, appuyez sur l'icône d'informations.
  • Page 182: Dépannage

    Dépannage Erreur affichée Définition Mesure corrective Les mesures réalisées Attention ! Insérez l'écran protecteur sur des cuves à codes à de lumière. barres nécessitent Insérez l'écran généralement l'utilisation protecteur de lumière. Appuyez sur OK. de l'écran protecteur. Réinsérez la cuve. Si le code à...
  • Page 183 Erreur affichée Définition Mesure corrective Erreur affichée Définition Mesure corrective Configuration du réseau : Veuillez fermer le Fermez le couvercle. Erreur lors de l'appel de aucune connexion du Saisissez à nouveau couvercle. l'adresse IP locale. client DHCP au serveur l'adresse IP. Insérez une clé...
  • Page 184 Erreur affichée Définition Mesure corrective Erreur affichée Définition Mesure corrective Réinsérez la cuve. Défaut Contrôlez la lampe et Programme de test Si le code à barres n'est Code à barres remplacez-la si Pas de code à barres ! interrompu ! pas reconnu, contactez le Le programme de test introuvable...
  • Page 185: Pièces De Rechange

    Erreur affichée Définition Mesure corrective Erreur affichée Définition Mesure corrective Si possible, sélectionnez Désactivez l'instrument et un test avec une plage Température trop laissez-le refroidir L'absorption mesurée est Sous la plage de de mesure inférieure ou élevée. quelques minutes. Si inférieure à...
  • Page 186 Français 183...
  • Page 187 Français 184...
  • Page 188: Hrvatski 185

    Hrvatski Specifikacije Specifikacije radnih karakteristika Moguće izmjene bez prethodne najave! Fizičke specifikacije i specifikacije okruženja Širina 350 mm (13,78 inča) Specifikacije radnih karakteristika Visina 151 mm (5,94 inča) Način rada Prijenos (%), apsorpcija i koncentracija Dubina 255 mm (10,04 inča) Izvor svjetlosti Halogena svjetiljka Masa...
  • Page 189 Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. DR 3900 (model s RFID modulom) trenutno je dopuštena u sljedećim državama: EU, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ.
  • Page 190: Pregled Uređaja

    • Instrument nemojte koristiti u bolnicama ili srodnim ustanovama, u DR 3900 je VIS spektrofotometar s rasponom valnih duljina od 320 do blizini medicinske opreme, npr. električnih stimulatora srca ili slušnih 1100 nm. Instrument se isporučuje uz čitav niz aplikacijskih programa i aparata.
  • Page 191 Otpakirajte instrument • Osigurajte najmanje 15 cm prostora na vrhu i sa svake strane radi protoka zraka, kako biste onemogućili pregrijavanje električnih U paketu spektrofotometra DR 3900 nalaze se sljedeći elementi: dijelova. • Spektrofotometar DR 3900 •...
  • Page 192 Pogled sprijeda i straga Slika 1 Pogled sprijeda USB priključak vrste A Prekidač za uključivanje/isključivanje Poklopac pregrade za kivete RFID modul (ne nalazi se na svim modelima) Dodirni zaslon Hrvatski 189...
  • Page 193 Slika 2 Pogled straga Ethernet priključak USB priključak vrste A USB priključak vrste B Priključak za stolno napajanje Hrvatski 190...
  • Page 194 Slika 3 Pregrade za kivete Pregrada za okrugle kivete (1) Pregrada za pravokutne kivete (2) Hrvatski 191...
  • Page 195 Za uključivanje napajanja pritisnite gumb napajanja koji se nalazi pored zaslona (Slika 1, stranica 189). Softver za DR 3900 pruža nekoliko jezičnih opcija. Kada prvi put Pokretanje uključite instrument, nakon postupka pokretanja automatski će se prikazati zaslon za odabir jezika.
  • Page 196 Samoprovjera Stanje mirovanja Prilikom svakog pokretanja instrumenta, pokrenut će se i program za Instrument možete staviti u stanje mirovanja. testiranje. Nakratko pritisnite gumb napajanja pored zaslona. Ovaj postupak, koji traje cca dvije minute, provjerite će sustav, lampu, Prikazat će se poruka "Sleep mod". Zaslon će se nakon toga podešenost filtra, kalibraciju valne duljine i napon.
  • Page 197: Glavni Izbornik

    • Za brzo kretanje prema gore ili dolje kroz duge popise, koristite Tablica 1 Alfanumerička tipkovnica gumbe za listanje. Pritisnite i držite pritisnutom traku za listanje, a Ikona/tipka Opis Funkcija zatim idite prema gore ili dolje za kretanje kroz popis. •...
  • Page 198 Dodatne informacije, kao i ilustrirane korak-po-korak upute (HACH-LANGE za proces analize koriste Hach programe, dostupni su na Vraćanje programi) web stranici proizvođača. podataka Spremljene podatke možete vratiti, filtrirati, slati i brisati.
  • Page 199 Vraćanje spremljenih podataka iz dnevnika podataka Aktivirajte Uključeno. Nakon toga moći ćete filtrirati podatke koristeći sljedeće kriterije odabira. • ID uzorka • ID operatera • Početni datum • Parametar ili bilo koju kombinaciju navedenih kriterija. U Glavnom izborniku pritisnite Vrati podatke. Pritisnite Dnevnik pod..
  • Page 200 DLGodina-mjesec-dan_sat_minuta_sekunda.csv ili DLGodina-mjesec-dan_sat_minuta_sekunda.xml. Pritisnite Opcije, a zatim ikonu Računalo i pisač. Priključite USB memoriju u USB priključak vrste A uređaja DR 3900 ili priključite DR 3900 na mrežni pogon. Pritisnite Vrati podatke u Glavnom izborniku. Odaberite kategoriju podataka za prijenos, npr. Dnevnik pod.
  • Page 201 Za potvrdu pritisnite OK. Slijedite upute za kemijske postupke u odgovarajućem priručniku s uputama. Daljnje informacije dostupne su na web-stranici Napomena: Broj u zagradama ukupan je broj skupova podataka koji su proizvođača. dodijeljeni ovom odabiru. Napomena: Za prikaz uputa za postupke na zaslonu, pritisnite ikonu informacija.
  • Page 202 Očitanje će se pokrenuti automatski i prikazat će se rezultati. Na zaslonu s rezultatima pritisnite Opcije>Više>Kemijski oblik. Prikazat će se popis dostupnih oblika za procjenu. Za procjenu drugih testiranja kiveta i ostalih parametara, umetnite pripremljenu kivetu u pregradu za kivete i očitajte rezultat. Odaberite željeni kemijski oblik i za potvrdu pritisnite OK.
  • Page 203: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Prikazana pogreška Definicija Rješenje Provjerite vezu i Pogreška FTP-a ili u Prikazana pogreška Definicija Rješenje obratite se postavkama mreže administratoru. Očitanja putem kiveta Pažnja! Umetnite zaštitu od crtičnog koda obično Ispravak prazne vrijed- svjetla. Ispravak prazne Umetnite zaštitu od zahtijevaju zaštitu od nosti nije moguć...
  • Page 204 Prikazana pogreška Definicija Rješenje Prikazana pogreška Definicija Rješenje Postavke mreže: ne Pogreška Pogreška tijekom možete postaviti zadani Pokušajte ponovno Obratite se proizvođaču postavljanja zadanog Samoprovjera pristupnik za fiksnu IP stvoriti vezu. ili prodajnom pristupnika. zaustavljena. Elektronički kvar adresu predstavniku i priopćite Pogreška hardvera.
  • Page 205 Prikazana pogreška Definicija Rješenje Prikazana pogreška Definicija Rješenje Pregled podataka nije Mreža je onemogućena Nisu pronađeni valjani omogućen u dnevniku Promijenite odabir. kad pokušate pristupiti podaci! Mreža ugašena. Aktivirajte online vezu. podataka početnoj stranici instrumenti s bočne trake Nema funkcije pomoći. Daljinski server Pogreška tijekom Provjerite je li instrument...
  • Page 206: Zamjenski Dijelovi

    Zamjenski dijelovi Opis Kat. br. Halogena svjetiljka LPZ440.99.00007 Adapter za kivete A za 1-cm pravokutne i 1-inčne okrugle LZV846 kivete Adapter za kivete B za 3-cm pravokutne kivete (samo za LZV847 Kinu) Zaštita od svjetla LZV849 Stolno napajanje LZV844 Kabel napajanja, EU YAA080 Kabel napajanja, Švicarska XLH051...
  • Page 207 Hrvatski 204...
  • Page 208: Műszaki Jellemzők

    Magyar Műszaki jellemzők Teljesítményjellemzők Az adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak! Fizikai és környezeti adatok Szélesség 350 mm (13,78 hüvelyk) Teljesítményjellemzők Magasság 151 mm (5,94 hüvelyk) Üzemmód Transzmittancia (%), abszorbancia és koncentráció Mélység 255 mm (10,04 hüvelyk) Fényforrás Halogénlámpa Tömeg: 4200 g (9,26 font) Hullámhossztartomány 320–1100 nm Környezeti üzemeltetési...
  • Page 209: Általános Tudnivalók

    EU, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, Lehetséges veszélyhelyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé súlyos sérüléshez AU, NZ. A gyártó felhívja a figyelmet arra, hogy a DR 3900 (RFID vezethet. modulos típus) használata a fenti régiókon kívül a helyi törvényekbe ütközhet.
  • Page 210 • Ne üzemeltesse a készüléket kórházban és hasonló Általános terméktájékoztató intézményekben orvosműszaki készülékek, például A DR 3900 egy 320 és 1100 nm közötti hullámhossz-tartományú VIS szívritmusszabályzó vagy hallókészülék közelében. spektrofotométer. A készülék szállításkor tartalmazza az összes • Ne üzemeltesse a készüléket különösen gyúlékony agyagok, szükséges programot, és több nyelvet is támogat.
  • Page 211: A Készülék Kicsomagolása

    Kezelői RFID címke (nem áll rendelkezésre minden típusnál) Óvja a készüléket a szélsőséges hőmérséklettől, a fűtőtestektől, a közvetlen • A DR 3900 alapvető üzemeltetési útmutatója, a LINK2SC napfénytől és más hőforrásoktól. üzemeltetési útmutatója További információ, valamint részletes üzemeltetési kézikönyvek és dokumentációk a gyártó...
  • Page 212 Elő- és hátoldal 1. ábra Elölnézet USB port (A típusú) Be-ki kapcsoló Cellakamra fedele RFID modul (nem áll rendelkezésre minden típusnál) Érintőképernyő Magyar 209...
  • Page 213 2. ábra Hátoldal Ethernet port USB port (A típusú) USB port (B típusú) Csatlakozó az asztali tápegységhez Magyar 210...
  • Page 214 3. ábra Cellakamrák Cellakamra hengeres cellákhoz (1) Cellakamra négyszögletes cellákhoz (2) Magyar 211...
  • Page 215 A kijelző melletti tápkapcsoló bekapcsolásával helyezze üzembe a tápegységet (1. ábra, 209. oldal). A DR 3900 szoftverében különféle nyelvek állíthatók be. A készülék Indítás képernyőjén az első bekapcsoláskor az indítási folyamat után automatikusan a nyelvválasztás jelenik meg. A készülék üzembe helyezése, az indítás folyamata Válassza a kívánt nyelvet.
  • Page 216: Készenléti Mód

    Önellenőrzés Készenléti mód A tesztprogram a készülék minden üzembe helyezésekor elindul. A készülék készenléti üzemmódba helyezhető Ez az eljárás, amely körülbelül két percig tart, ellenőrzi a rendszert, a Nyomja meg röviden a kijelző melletti tápkapcsolót. lámpát, a szűrőbeállítást, a hullámhossz kalibrálását és a feszültséget. A A „Készenléti mód”...
  • Page 217 • Használja a görgetősávokat a hosszú listákon belüli gyors 1. táblázat Alfanumerikus billentyűzet mozgáshoz. Tartsa ujját a görgetősávon, és mozgassa azt fel vagy Ikon / le a listán belüli mozgáshoz. Leírás Funkció gomb • Listaelem kijelöléséhez egyszer érintse azt meg. Amikor egy elemet Vált a kisbetűs és a nagybetűs karakterbeviteli sikeresen kijelölt, annak szövege negatívként jelenik meg (világos ABC/abc...
  • Page 218 2. táblázat A Fő menü parancsai Parancs Funkció Parancs Funkció A tárolt programok a HACH vegyi anyagokat és a HACH- Az időbeli lefutás azt rögzíti, hogyan változik az LANGE pipettateszteket alkalmazó előre beprogramozott Időtartam abszorbancia vagy a %-os transzmittancia adott Tárolt...
  • Page 219 Tárolt adatok előhívása az adatnaplóból Aktiválás Be. Ekkor lehetővé válik az adatok szűrése az alábbi keresési feltételek szerint. • Mintaazonosító • Felhasználói azonosító • Kezdés dátuma • Paraméter vagy a fentiek tetszőleges kombinációja alapján. Válassza a Fő menün az Visszahív Adatok parancsot. Nyomja meg azAdat napló...
  • Page 220 DLév-hó- nap_óra_perc_másodperc.xml. Nyomja meg az Opciók gombot, majd a PC és Nyomtató ikont. Csatlakoztassa az USB-adattárolót a DR 3900 „A” típusú USB- portjába, vagy a DR 3900 készüléket csatlakoztassa egy hálózati meghajtóhoz. Válassza a Főmenüben az Adat előhívás parancsot.
  • Page 221 A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. Kövesse a megfelelő művelet leírásában foglalt, a vegyi anyagra vonatkozó utasításokat. További információ a gyártó weboldalán Megjegyzés: A zárójelek közötti szám az ebben a kijelölésben szereplő elérhető. adatkészletek számát mutatja. Tipp: Nyomja meg az Info ikont a műveleti utasítások képernyős megjelenítéséhez.
  • Page 222 A mérés automatikusan elindul, és megjelennek az eredmények. Az eredmények képernyőjén válassza az Opciók>Még...>Vegyi forma menüelemet. Más cellatesztek és más paraméterek méréséhez, helyezze az Megjelenik az elérhető kiértékelési képletek listája. előkészített cellát a cellakamrába, és olvassa le az eredményt. Jelölje ki a kívánt elemet, és megerősítéséhez nyomja meg az OK Megjegyzés: A képernyő...
  • Page 223: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Helyezze be az USB- Helyezze be az USB- memóriát az eszköz „A” A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás memóriát. típusú USB-portjába. A vonalkódos küvetták- Figyelem! Helyezze be a fényvédőt. Ellenőrizze a kal való mérésekhez Kérem helyezze be a Nyomja meg az OK csatlakozást, majd A hálózati beállítás vagy...
  • Page 224 A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Hálózati beállítás: az Hiba Az alapértelmezett Forduljon a gyártóhoz alapértelmezett átjáró Próbálja ismét létrehozni átjáró beállításának Önellenőrzés leállt. Elektronikus meghibá- vagy az értékesítési nem állítható be rögzített a kapcsolatot. hibája. sodás képviselőhöz, és adja Hardver hiba.
  • Page 225 A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás A megjelenített hiba Meghatározás Megoldás Adatmegjelenítés nem A kiszámított eredmény Ellenőrizze a minta Érvényes adat nem Negatív eredmény! lehetséges az Módosítsa a kiválasztást. negatív. koncentrációját található! adatnaplóban Hálózati beállítás kikapcsolva a eszközök Aktiválja az online Nem áll rendelkezésre Kikapcsolt hálózat.
  • Page 226 Cserealkatrészek Leírás Kat. szám: Halogénlámpa LPZ440.99.00007 „A” cellaadapter 1 cm-es négyszögletes és 1 hüvelykes hen- LZV846 geres cellához „B” cellaadapter 3 cm-es négyszögletes cellához, csak kínai LZV847 használatra Fényvédő LZV849 Asztali tápegység LZV844 EU tápkábel YAA080 CH tápkábel XLH051 Angliai hálózati kábel XLH057 US tápkábel XLH055...
  • Page 227 Magyar 224...
  • Page 228: Specifiche Tecniche

    Italiano Specifiche tecniche Specifiche sulle prestazioni Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. 2000 letture (risultato, data, ora, ID campione, Registrazione dati ID utente) Programmi utente Specifiche sulle prestazioni Modalità operativa Trasmittanza (%), Assorbanza e Concentrazione Specifiche fisiche e ambientali Sorgente luminosa Lampada alogena Larghezza...
  • Page 229: Informazioni Sulla Sicurezza

    AV V I S O Specifiche sulle prestazioni Grado di inquinamento 2 Indica una situazione che, se non evitata, può causare danni allo strumento. Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell’utente. Categoria di sovratensione Nota: informazioni operative aggiuntive per l'utente. Condizioni ambientali Solo per uso in interni Alimentazione...
  • Page 230: Etichette Di Avvertimento

    L'utilizzo del DR 3900 (modello con modulo RFID) è attualmente consentito nei seguenti Paesi: UE, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Il produttore ricorda che l'utilizzo del DR 3900 (modello con P E R I C O L O modulo RFID) al di fuori dei Paesi suddetti rappresenta una violazione delle leggi nazionali.
  • Page 231: Panoramica Del Prodotto

    Disimballo dello strumento Panoramica del prodotto Lo spettrofotometro DR 3900 viene fornito con i seguenti elementi: Il DR 3900 è uno spettrofotometro VIS con un intervallo di lunghezze • Spettrofotometro DR 3900 d'onda compreso tra 320 e 1100 nm. Lo strumento viene consegnato con una serie completa di programmi applicativi e supporta più...
  • Page 232: Ambiente Operativo

    Ambiente operativo Osservare i seguenti punti affinché lo strumento funzioni perfettamente e abbia una lunga durata utile. • Posizionare lo strumento su una superficie piana. Non mettere alcun oggetto sotto lo strumento. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 10 e 40 °C . •...
  • Page 233 Visione frontale e posteriore Figura 1 Visione frontale Porta USB tipo A Interruttore di accensione/spegnimento Coperchio del vano cella Modulo RFID (non disponibile su tutti i modelli) Schermo touch screen Italiano 230...
  • Page 234 Figura 2 Vista posteriore Porta Ethernet Porta USB tipo A Porta USB tipo B Collegamento per l'alimentatore da banco Italiano 231...
  • Page 235 Figura 3 Vani celle vano cella per celle tonde (1) vano cella per celle rettangolari (2) Italiano 232...
  • Page 236: Scelta Della Lingua

    Accendere il pulsante accanto al display per attivare l'alimentazione (Figura 1, pagina 230). Il software del DR 3900 offre il supporto di più lingue. Alla prima Avvio accensione dello strumento, la schermata di selezione della lingua viene visualizzata automaticamente dopo la fase di inizializzazione.
  • Page 237: Modalità Pausa

    Autodiagnostica Modalità pausa Ogni volta che lo strumento viene acceso, si avvia un programma di Lo strumento può passare alla modalità pausa. autodiagnostica. Per farlo, premere brevemente il pulsante di accensione accanto al display. Questa procedura, che richiede circa due minuti, verifica il sistema, la lampada, la regolazione dei filtri, la calibrazione della lunghezza d'onda Viene visualizzato il messaggio "Modalità...
  • Page 238: Programmi Standard

    Programmi standard risultano disattivate (visualizzate in grigio). Le funzioni a destra e a sinistra dello schermo sono descritte nella Tabella Suggerimenti per utilizzare il touchscreen La tastiera centrale cambia in base alla modalità di immissione selezionata. Toccare un tasto più volte fino a visualizzare il carattere Tutto lo schermo risponde al tocco delle dita.
  • Page 239: Menu Principale

    Il comportamento dell'assorbanza è visualizzato I programmi memorizzati sono metodi preprogrammati che graficamente durante la scansione. utilizzano le sostanze chimiche HACH e le pipette di test Programmi HACH-LANGE. memorizzati/ La scansione temporale registra l'assorbanza, la...
  • Page 240 Tabella 2 Opzioni del menu principale Richiamo dei dati memorizzati dal registro dati Opzione Funzione Questa modalità consente di immettere le impostazioni specifiche dell'utente o del metodo, quali l'ID dell'operatore Configurazione ID, l'ID del campione, la data e l'ora, l'audio, il PC e la strumento stampante, la password, la modalità...
  • Page 241 Collegare la periferica di archiviazione USB alla porta USB tipo A sul DR 3900 oppure collegare il DR 3900 a un'unità di rete. Toccare Richiamo dei dati nel menu principale . Selezionare la categoria di dati da trasferire, ad esempio Toccare OK per confermare la selezione.
  • Page 242 Toccare OK per confermare. Nota: il numero tra parentesi indica il totale dei dati assegnati a tale selezione. Programmi memorizzati Toccare Opzioni, quindi l'icona PC e Stampante. Toccare Programmi memorizzati nel menu principale. Viene visualizzato l'elenco in ordine alfabetico dei programmi memorizzati con i relativi numeri.
  • Page 243 Seguire le istruzioni per le procedure chimiche nel relativo manuale. Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web del produttore. Nota: per visualizzare le istruzioni procedurali sul display, toccare l'icona informazioni. Non tutti i programmi presentano questa opzione Completamento del test con codici a barre La lettura si avvia automaticamente e vengono visualizzati i risultati.
  • Page 244: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Errore visualizzato Definizione Risoluzione Le letture con cuvette Attenzione! Inserire lo schermo con codice a barre antiluce. Installare lo schermo richiedono in genere lo antiluce. Toccare OK. schermo antiluce. Reinserire la cella. Se il codice a barre non Etichetta codice barre Codice a barre difettoso.
  • Page 245 Errore visualizzato Definizione Risoluzione Errore visualizzato Definizione Risoluzione Inserire una chiavetta Configurazione della rete: P.f. inserire memoria recupero automatico USB in una porta USB A il client DHCP non è Immettere nuovamente USB. indirizzo IP locale- sullo strumento. connesso al server l'indirizzo IP.
  • Page 246 Errore visualizzato Definizione Risoluzione Errore visualizzato Definizione Risoluzione Impossibile analizzare i Errore Dati non validi per dati per mancanza dei Cambiare la selezione. Programma test questo parametro! Togliere la cuvetta dal Il programma si dati delle misure. interrotto! vano cella. interrompe quando si Togliere la cuvetta Impossibile visualizzare i...
  • Page 247: Parti Di Ricambio

    Errore visualizzato Definizione Risoluzione Errore visualizzato Definizione Risoluzione L'analisi potrebbe essere Salvare nuovamente il Interferenza potenziale File di aggiornamento Errore durante Verifica interferenze errata a causa di file di aggiornamento e errato. l'aggiornamento. interferenze. ripetere la procedura. Contattare il produttore o memoria USB non Impossibile eseguire Controllare la chiavetta...
  • Page 248: Англиски 245

    Англиски Спецификации Спецификации за перформансите Спецификациите подлежат на промени без претходно известување! Случајна светлина < 0,1 % T на 340 nm со NaNO Евиденција на 2000 исчитувања (Резултат, датум, време, ID на Спецификации за перформансите податоци мостра, ID на корисник) Режим...
  • Page 249 Општи информации Спецификации за перформансите степен на загадување 2 Безбедносни информации категорија на Пред да ја отпакувате, поставите или ракувате со опремата, пренапон прочитајте го ова упатство во целост. Обрнете внимание на сите информации за опасностите и мерките на претпазливост. Услови...
  • Page 250 RFID е технологија што користи радиофреквенции. Технологијата со радиофреквенции подлежи на националните услови за овластување. Употребата на DR 3900 (модел со модул RFID) е во моментов дозволена во следните земји: EU, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Производителот истакнува дека употребата...
  • Page 251 • Немојте да ракувате со инструментот во близина на запаливи DR 3900 е VIS спектрофотометар со опсег на бранова должина од супстанци, како што се горива, лесно запаливи хемикалии и 320 до 1100 nm. Инструментот се испорачува со целосна серија на...
  • Page 252 Ознака за RFID на операторот (не се достапни на сите модели) Заштитете го инструментот од екстремните температури од греалките, • Основни упатства за ракување на DR 3900, упатства за директната сончева светлина и другите извори на топлина. ракување LINK2SC Дополнителни информации, детални упатства за користење...
  • Page 253 Поглед однапред и одзади Слика 1 Поглед однапред USB приклучок од тип A Копче за вклучување/исклучување Капак на преградата за комори Модул RFID (не е достапен на сите модели) Екран на допир Англиски 250...
  • Page 254 Слика 2 Поглед одзади Ethernet приклучок USB приклучок од тип A USB приклучок од тип B Приклучок за напојување за лабораториска употреба Англиски 251...
  • Page 255 Слика 3 Прегради за комори Преграда за кружни комори (1) Преграда за правоаголни комори (2) Англиски 252...
  • Page 256 Притиснете го копчето до екранот за да го вклучите напојувањето (Слика 1, страница 250). Софтверот на DR 3900 содржи неколку опции за јазик. При првото вклучување на инструментот, делот за избор на јазик ќе се прикаже Стартување автоматски по процесот на стартување.
  • Page 257 Self-check (Самопроверка) Sleep mode (Режим на мирување) Секогаш кога се вклучува инструментот започнува програма за Инструментот може да се стави во режим на мирување. тестирање. Кратко притиснете го копчето за вклучување до екранот. Оваа процедура, која трае приближно две минути, го проверува Ќе...
  • Page 258 • Притиснете копчиња, зборови или икони за да ги изберете. Табела 1 Алфанумеричка тастатура • Користете ги лентите за брзо движење нагоре или надолу Икона / Опис Функција низ долгите листи. Притиснете и задржете ја лентата за копче придвижување, потоа движете се нагоре или надолу низ Го...
  • Page 259 чекор по чекор за процесот на анализа со помош на програми) Скенирањето на времето ја регистрира апсорбанцата Time course програми HACH, може да се најдат на веб-страницата на или % на трансмитанца на одредена бранова должина (Програми (Временски тек) производителот.
  • Page 260 Зачувајте, повикајте, испратете и избришете Притиснете Data Log (Евиденција на податоци). податоци Се прикажува листа на складирани податоци. Евиденција на податоци Евиденцијата на податоци може да складира до 2000 исчитувања зачувани од следните програми: • Stored Programs (Складирани програми), • Barcode Programs (Баркод...
  • Page 261 Притиснете OK за да го потврдите изборот. Приклучете го USB уредот во USB приклучокот од тип А на DR 3900, или поврзете го DR 3900 со мрежен диск. Се прикажува листа на избраните елементи. Притиснете Recall Data (Повикај податоци) од Main Menu Притиснете...
  • Page 262 Stored Programs (Складирани програми) Изберете ги податоците што сакате да ги испратите. Достапни се следните опции: Притиснете Stored Programs (Складирани програми) во • Single point (Една точка): ќе биде испратено само ова Main Menu (Главното мени) за да видите листа на складирани избрано...
  • Page 263 Извршете баркод тестирање Исчитувањето започнува автоматски и се прикажуваат резултатите. Вметнете ја заштитата од светлина во преградата за За да испитате други комори за тестирање и други параметри, комори (2). вметнете ја подготвената комора во преградата за комори и исчитајте го резултатот. Подгответе...
  • Page 264 Решавање проблеми Друг начин да го промените стандардното поставување е: Прикажана грешка Дефиниција Резолуција Attention! Исчитувањата со Вметнете ја заштитата Please insert the light баркод кивети обично од светлина. shield (Внимание! имаат потреба од Вметнете ја заштитата Притиснете OK. заштитата од светлина. од...
  • Page 265 Прикажана грешка Дефиниција Резолуција Прикажана грешка Дефиниција Резолуција Please check on the File for instrument current update file update missing Грешка при Проверете го USB (Проверете ја (Недостасува Грешка при Проверете го USB ажурирањето. меморискиот уред. тековната датотека датотеката за ажурирањето.
  • Page 266 Прикажана грешка Дефиниција Резолуција Прикажана грешка Дефиниција Резолуција Error when calling up Fault Поставување на Киветата е нечиста или Исчистете ја киветата; the local IP address Clean cuvette! мрежата: DHCP Повторно внесете ја IP има нерастворени дозволете честичките (Грешка при (Дефект.
  • Page 267 Прикажана грешка Дефиниција Резолуција Прикажана грешка Дефиниција Резолуција Error No instrument backup present (Нема Проверете го USB Too much ambient резервна копија на меморискиот уред. light! инструментот)! Намалете ја Move instrument into амбиенталната Сензорите на shade No valid data for these Не...
  • Page 268 Прикажана грешка Дефиниција Резолуција Прикажана грешка Дефиниција Резолуција Доколку е можно, Insufficient memory Under measuring Измерената апсорбанца изберете тест со помал for update (Недоволна Грешка при Изберете меморија со range (Под опсегот е под калибрацискиот опсег на исчитување меморија за ажурирањето.
  • Page 269 Делови за замена Опис Кат. Бр. Халогена светилка LPZ440.99.00007 Коморен адаптер A за правоаголни комори од 1 cm LZV846 и кружни комори од 1 inch Коморен адаптер B за правоаголни комори од 3 cm, LZV847 само за Кина Заштита од светлина LZV849 Напојување...
  • Page 270: Specificaties

    Nederlands Specificaties Specificaties prestaties Kunnen tussentijds gewijzigd worden. Hoogte 151 mm (5,94 inch) Diepte 255 mm (10,04 inch) Specificaties prestaties Gewicht 4200 g (9,26 lb) Uitwaardering Transmissie (%), absorptie en concentratie 10 tot 40 °C (50 tot 104 °F), maximaal 80 % Omgevingscondities relatieve vochtigheid (niet condenserend) Lichtbron...
  • Page 271: Algemene Informatie

    L E T O P De DR 3900 bevat een RFID-module voor het ontvangen en versturen van informatie en gegevens. De RFID-module werkt met een frequentie Duidt een situatie aan die (indien niet wordt voorkomen) kan leiden tot be van 13,56 MHz.
  • Page 272 Overzicht van product • Gebruik het instrument niet in de nabijheid van licht ontvlambare De DR 3900 is een VIS-spectrofotometer met een golflengtebereik van stoffen, zoals brandstoffen, licht ontbrandbare chemische stoffen en 320 tot 1100 nm. Het instrument wordt geleverd met verscheidene explosieven.
  • Page 273: Installatie

    Het instrument uitpakken • Laat tenminste 15 cm boven de bovenkant en aan alle zijkanten vrij voor het circuleren van lucht, om te voorkomen dat er elektrische De verpakking van de DR 3900 spectrofotometer bevat de volgende onderdelen oververhit raken. items: •...
  • Page 274 Voor- en achteraanzicht Afbeelding 1 Vooraanzicht USB-poort type A Aan/uit-schakelaar Deksel meetschachten RFID-module (niet aanwezig in alle modellen) Touch screen Nederlands 271...
  • Page 275 Afbeelding 2 Achteraanzicht Ethernetpoort USB-poort type A USB-poort type B Aansluiting voor netspanningsadapter Nederlands 272...
  • Page 276 Afbeelding 3 Meetschachten Meetschacht voor de kuvettentest (1) Meetschacht voor overige kuvetten (2) Nederlands 273...
  • Page 277 Druk op de aan/uit-knop naast het scherm om het instrument in te schakelen (Afbeelding 1, pagina 271). De software van de DR 3900 bevat meerdere talen. De eerste keer dat u Opstarten het instrument aanzet, wordt het taalkeuzescherm na de opstartprocedure automatisch weergegeven.
  • Page 278 Automatische controle Standby stand Iedere keer dat u het instrument aanzet, wordt er een testprogramma Het instrument kan in de standby stand worden gezet. gestart. Druk kort op de aan/uit-knop naast het scherm. Deze procedure neemt ongeveer twee minuten in beslag, en controleert Er wordt een melding voor de "Standby stand"...
  • Page 279: Gebruik Van Het Alfanumerieke Toetsenbord

    • Plaats geen voorwerpen op het scherm, om beschadiging en Opmerking: U kunt ook een USB-toetsenbord (met VS- krassen te voorkomen. toetsenbordindeling) gebruiken of een handheld USB-barcodescanner. • Druk op toetsen, woorden of pictogrammen om deze te selecteren. Tabel 1 Alfanumeriek toetsenbord •...
  • Page 280 Met behulp van deze functie kan wor- Golflengtescan Opgeslagen programma's zijn voorgeprogrammeerde den bepaald bij welke golflengte de maximale absorptie te methoden die gebruikmaken van HACH reagentia en Opgeslagen meten is. Tijdens de scan wordt het absorptiegedrag graf- kuvettentests van HACH-LANGE.
  • Page 281 Opgeslagen gegevens in de datalogger opzoeken Selecteer Aan. De gegevens kunnen nu aan de hand van de volgende selectiecriteria worden gefilterd. • Monster-ID • Gebruikers-ID • Startdatum • Parameter of een combinatie van deze criteria. Druk op Gegevens opzoeken in het Hoofdmenu. Druk op Datalogger.
  • Page 282 Druk op Opties en vervolgens op het pictogram PC en Printer. Steek het USB geheugen in de USB-poort van het type A van de DR 3900, of sluit de DR 3900 aan op een netwerkschijf. Druk op Gegevens opzoeken in het Hoofdmenu.
  • Page 283 Druk op OK om de invoer te bevestigen. Volg de instructies voor chemische procedures in de relevante procedurehandleiding. Bezoek de website van de fabrikant voor Opmerking: Het getal tussen haakjes is het totale aantal sets dat aan meer informatie. deze selectie is toegewezen. Opmerking: Om de procedure-instructies op het scherm weer te geven, drukt u op het info-pictogram.
  • Page 284 De meting wordt automatisch gestart en de resultaten worden Druk in het resultatendisplay op Opties>Meer>Chemische formule. weergegeven. Er wordt een lijst met beschikbare structuurformules weergegeven. Om andere kuvettentests en andere parameters te meten, plaatst u het voorbereide kuvet in de meetschacht. Selecteer de gewenste chemische formule en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
  • Page 285 Ongeldige code! wachtwoord is niet Neem contact op met de opgetreden tijdens het Neem contact op met de correct. Hach-Lange Sales updaten, mogelijk is fabrikant of uw leverancier. Support afdeling. het bestand beschadigd. De gemeten absorptie Verdun het monster en Absorptie >...
  • Page 286 Foutmelding Oorzaak Oplossing Foutmelding Oorzaak Oplossing Netwerkinstellingen: Automatische controle Verwijder het De automatische Automatisch verkrijgen Controleer de instellingen DHCP-client heeft gestopt. (monster)kuvet uit de controle bij het van het IP-adres voor het verkrijgen van het geen verbinding met Verwijder het kuvet. meetschacht.
  • Page 287 Temperatuur te hoog! een mogelijke storing informatie kunt u contact minuten afkoelen. Mogelijke interferentie Meting niet mogelijk. ontdekt, de meting is opnemen met de Hach- Verplaats het indien nodig door: mogelijk Lange Sales Support naar een koelere plek. onbetrouwbaar. afdeling.
  • Page 288: Reserveonderdelen

    Foutmelding Oorzaak Oplossing Reserveonderdelen Het instrument heeft geen geen USB Omschrijving Artikelnummer Geen USB geheugen Controleer het USB geheugen gevonden gevonden! geheugen. Halogeenlamp LPZ440.99.00007 en kan geen update uitvoeren. Kuvettenadapter A voor rechthoekige kuvetten van 1 cm en LZV846 ronde kuvetten van 1 inch Web server De homepage kan niet Probeer later opnieuw...
  • Page 289 Nederlands 286...
  • Page 290: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Parametry urządzenia Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia! Programy użytkownika Specyfikacje fizyczne urządzenia oraz warunki pracy Parametry urządzenia Szerokość 350 mm (13,78 cala) Tryby pracy Transmitancja (%), absorbancja i stężenie Wysokość 151 mm (5,94 cala) Źródło światła Lampa halogenowa Głębokość...
  • Page 291: Informacje Ogólne

    EU, CH, NO, U WA G A HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Producent niniejszym informuje, że użytkowanie modelu DR 3900 (wyposażonego w moduł RFID) na terenie innych krajów może być niezgodne z obowiązującymi tam Polski 288...
  • Page 292 Spektrofotometr nie może być używany w środowiskach niebezpiecznych. Model DR 3900 jest wyposażony w moduł RFID, umożliwiający mu odbieranie i wysyłanie informacji oraz danych. Moduł RFID pracuje z Producent i jego dostawcy odrzucają wszelkie wyraźne i domniemane gwarancje dotyczące użytkowania z czynnościami o wysokim stopniu ryzyka.
  • Page 293: Rozpakowanie Urządzenia

    Informacje ogólne dotyczące produktu Rozpakowanie urządzenia DR 3900 to spektrofotometr VIS o zakresie długości fal od 320 do 1100 nm. Razem z przyrządem dostarczane są kompletne zestawy W skład zestawu spektrofotometru DR 3900 wchodzą: programów użytkowych, a sam przyrząd można obsługiwać w wielu •...
  • Page 294: Warunki Pracy

    • Etykieta modułu RFID (dostępny wyłącznie w wybranych modelach) • Skrócona instrukcja obsługi DR 3900, instrukcja obsługi LINK2SC Dalsze szczegóły, instrukcje obsługi oraz dokumentacja są dostępne na stronie producenta. Uwaga: Jeżeli jakiegoś elementu brakuje lub jest uszkodzony, proszę niezwłocznie skontaktować się z producentem bądź przedstawicielem handlowym.
  • Page 295 Widok z przodu i z tyłu Rysunek 1 Widok z przodu Port USB typu A Wyłącznik Pokrywa przedziału kuwet Moduł RFID (dostępny wyłącznie w wybranych modelach) Ekran dotykowy Polski 292...
  • Page 296 Rysunek 2 Widok z tyłu Port Ethernet Port USB typu A Port USB typu B Złącze zasilacza Polski 293...
  • Page 297 Rysunek 3 Przedziały kuwet Przedział kuwet okrągłych (1) Przedział kuwet prostokątnych (2) Polski 294...
  • Page 298: Podłączenie Zasilania

    (100–240 V~/50–60 Hz). Włączyć przyrząd za pomocą wyłącznika obok wyświetlacza (Rysunek 1, strona 292). Oprogramowanie spektrofotometru DR 3900 posiada opcję pracy w Uruchomienie wielu językach. Po zakończeniu pierwszego uruchomienia zostanie automatycznie wyświetlony ekran wyboru języka. Po włączeniu przyrządu rozpoczyna się proces Wybrać...
  • Page 299 Samokontrola Tryb uśpienia Po każdym włączeniu przyrządu uruchamia się program testowy. Urządzenie można przełączyć w tryb uśpienia W trakcie tej procedury, która trwa około dwóch minut, następuje Krótko nacisnąć wyłącznik obok wyświetlacza. sprawdzenie systemu, lampy, kalibracji długości fali, regulacji filtra i Pokazuje się...
  • Page 300 • Nie kłaść niczego na powierzchni ekranu, aby uniknąć jego Uwaga: Można również używać klawiatury dołączanej przez port USB uszkodzenia lub zarysowania. (z układem klawiatury Angielski — Stany Zjednoczone) lub dołączanego przez port USB skanera kodów kreskowych. • Aby wybrać żądaną opcję wystarczy nacisnąć przycisk, słowo lub ikonę.
  • Page 301: Menu Główne

    Szczegółowe informacje oraz instrukcje krok po kroku wraz z najwyższa. Podczas skanowania przebieg absorbancji jest (programy ilustracjami dla analiz z użyciem programów firmy HACH są pokazywany w formie graficznej. HACH-LANGE) dostępne na stronie producenta.
  • Page 302 Rejestr danych Nacisnąć Wywoływanie danych w menu głównym. W rejestrze danych można przechowywać do 2000 odczytów Nacisnąć Rejestr danych. zapisanych przez następujące programy: Zostanie wyświetlona lista zapisanych danych. • Programy Hach Lange, • Programy kodów kreskowych, • Programy użytkownika, • Ulubione, •...
  • Page 303 Parametr lub dowolna kombinacja powyższych czterech. Podłączyć przenośną pamięć USB typu A do portu przyrządu DR 3900 lub połączyć DR 3900 z dyskiem sieciowym. Nacisnąć Wywoływanie danych w menu głównym. Nacisnąć OK w celu potwierdzenia wyboru. Zaznaczyć jakiego rodzaju dane mają zostać przesłane, np.
  • Page 304 Zapisane programy Hach Lange Nacisnąć Opcje, a następnie ikonę PC i drukarka. Nacisnąć Programy Hach Lange w menu głównym, aby zobaczyć uporządkowaną alfabetycznie listę programów Hach Lange z numerami programu. Pojawi się lista programów Hach Lange.
  • Page 305 Teraz należy postępować zgodnie z procedurami badania substancji chemicznych. Szczegółowe informacje znajdziesz na stronie internetowej producenta. Uwaga: Aby wyświetlić opis procedury na wyświetlaczu, należy nacisnąć ikonę dostępu do informacji. Niektóre programy nie obsługują tej opcji. Przeprowadzanie badania z użyciem kodu kreskowego Pomiar rozpoczyna się...
  • Page 306: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Inny sposób zmiany ustawień standardowych: Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Pomiary z kuwetami Uwaga! Włożyć osłonę światła. posiadającymi kody kres- Proszę wprowadzić kowe zazwyczaj Wcisnąć OK. osłonę światła. wymagają osłony światła Jeszcze raz włożyć kuwetę. Kod kreskowy Jeżeli kod kreskowy nie Etykieta z kodem kr.
  • Page 307 Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Proszę zamknąć Błąd Zamknąć pokrywę. pokrywę. Nr kontr.kodu Odchylenie zapisanych kreskowego? Aktualizacja danych danych Podłączyć przenośną Uaktualnić dane Proszę włożyć pamięć pamięć USB do portu programu! USB. USB A w przyrządzie. Konfiguracja sieci: klient Błąd podczas łączenia z Ponownie wprowadzić...
  • Page 308 Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Sprawdzić Błąd oprogramowanie Program testowy został Sprawdzić lampę i w Błąd bazy danych testu zatrzymany! Proszę skontaktować się razie potrzeby wymienić. Program testowy prz- Brak wyniku! lub bazy danych z producentem bądź Proszę...
  • Page 309 Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Wyświetlony błąd Definicja Rozdzielczość Rozcieńczyć próbkę i Zbyt mało wolnej Wybrać lokalizację z Wyliczone stężenie jest Błąd podczas Stężenie za wysokie! ponownie przeprowadzić pamięci. Aktualizacja większą ilością wolnej wyższe niż 999999 aktualizacji. badanie niemożliwa. pamięci. Zmierzona absorbancja Rozcieńczyć...
  • Page 310: Części Zamienne

    Części zamienne Opis Nr kat. Lampa halogenowa LPZ440.99.00007 Adapter A do kuwet prostokątnych 1-cm i kuwet okrągłych LZV846 1-cal Adapter B do kuwet prostokątnych 3-cm, wyłącznie na rynek LZV847 chiński Osłona światła LZV849 Zasilacz LZV844 Przewód zasilania UE YAA080 Przewód zasilania CH XLH051 Przewód zasilania UK XLH057...
  • Page 311 Polski 308...
  • Page 312: Especificações

    Português Especificações Especificações de desempenho Estas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio! 2000 leituras (Resultado, Data, Hora, ID amostra, Registo dados ID utilizador) Programas do Especificações de desempenho utilizador Modo de Transmitância (%), Absorvência e Concentração funcionamento Especificações físicas e ambientais Lâmpada de origem Lâmpada de halogéneo Largura...
  • Page 313: Informação Geral

    Indica uma situação de perigo potencial ou iminente que, se não for evitada, estão sujeitas a condições de autorização nacional. A utilização do poderá resultar em ferimentos graves ou morte. DR 3900 (modelo com módulo RFID) é actualmente permitida nos Português 310...
  • Page 314: Descrição Geral Do Produto

    UE, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, EUA, CA, AU, NZ. Segurança química e biológica O fabricante adverte que a utilização do DR 3900 (modelo com módulo RFID) fora das regiões acima indicadas poderá infringir as leis P E R I G O nacionais.
  • Page 315: Instalação

    Instalação • Período de tempo O espectrofotómetro DR 3900 fornece leituras digitais em unidades de concentração directa, absorvência ou percentagem de transmitância. AV I S O Ao seleccionar um método gerado ou programado pelo utilizador, os menus e comandos servem para orientar o utilizador ao longo do teste.
  • Page 316 Ambiente de funcionamento Atente nos seguintes pontos, de forma a que o instrumento opere na perfeição e tenha uma longa vida de serviço. • Coloque o instrumento numa superfície plana. Não empurre quaisquer objectos sob o instrumento. • A temperatura ambiente deverá ser entre 10–40 °C (50–104 °F). •...
  • Page 317 Vista frontal e traseira Figura 1 Vista frontal Porta USB tipo A Interruptor ligar/desligar Tampa do compartimento da célula Módulo RFID (não disponível em todos os modelos) Ecrã táctil Português 314...
  • Page 318 Figura 2 Vista traseira Porta Ethernet Porta USB tipo A Porta USB tipo B Ligação para fonte de alimentação da bancada Português 315...
  • Page 319 Figura 3 Compartimentos da célula Compartimento da célula para células redondas (1) Compartimento da célula para células rectangulares (2) Português 316...
  • Page 320: Selecção De Idioma

    Ligue o botão de alimentação junto ao ecrã para ligar a alimentação (Figura 1, página 314). O software DR 3900 inclui várias opções de idioma. Na primeira vez Arranque que o instrumento é ligado, o ecrã de selecção de idioma será...
  • Page 321 Auto-verificação Modo de hibernação Sempre que o instrumento é ligado, é iniciado um programa de teste. O instrumento pode ser colocado no modo de hibernação. Este procedimento, que demora cerca de dois minutos, verifica o Prima ligeiramente o botão de alimentação junto ao ecrã. sistema, a lâmpada, o ajuste do filtro, a calibração do comprimento de É...
  • Page 322 • Prima botões, palavras ou ícones para os seleccionar. Tabela 1 Teclado alfanumérico • Utilize as barras de deslocação para mover rapidamente para cima Ícone / Descrição Função e para baixo em listas longas. Mantenha premida a barra de tecla deslocação, e mova para cima ou para baixo para percorrer a lista.
  • Page 323 Os programas armazenados são métodos pré-programados Uma análise de comprimento de onda mostra como a luz de Programas que utilizam produtos químicos HACH e testes de pipeta uma amostra é absorvida ao longo de um espectro de armazenados / HACH-LANGE.
  • Page 324 É armazenado um registo completo da análise, incluindo a data, hora, resultados, ID da amostra e ID do operador. Recuperar dados armazenados do registo de dados Prima Filtro: Ligado/Desligado. A função Definições de filtro é utilizada para pesquisar itens específicos. Active Ligado.
  • Page 325 Prima OK para confirmar a selecção. Ligue o dispositivo de armazenamento USB à porta USB tipo A no DR 3900, ou ligue o DR 3900 a uma unidade de rede. Os itens escolhidos são listados. Prima Recuperar dados no menu principal.
  • Page 326 Programas armazenados Seleccione os dados a enviar. Estão disponíveis as seguintes opções: Prima Programas armazenados no menu principal para visualizar • Ponto único: apenas será enviada esta leitura seleccionada uma lista alfabética de programas armazenados com números de programa. • Dados filtrados: apenas serão enviadas leituras que correspondam aos filtros definidos Será...
  • Page 327 Realizar um teste de código de barras A leitura é iniciada automaticamente e os resultados são apresentados. Insira a protecção da luz no compartimento da célula (2). Para avaliar outros testes de célula e outros parâmetros, insira a célula preparada no compartimento da célula e leia o resultado. Prepare o teste de código de barras de acordo com a especificação do processo, e insira a célula no compartimento da Nota: A barra de controlo apresentada à...
  • Page 328: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Erro apresentado Definição Resolução Regra geral, as leituras Atenção! Insira a protecção da luz. com cuvetes de código Insira a protecção da de barras requerem a Prima OK. luz. protecção da luz. Insira a célula novamente. Etiqueta de código de Código de barras com Caso o código de barras barras não lida...
  • Page 329 Erro apresentado Definição Resolução Erro apresentado Definição Resolução Insira um dispositivo de Configuração de rede: o Insira o dispositivo de memória USB numa Erro ao chamar o cliente DHCP não tem Introduza o endereço IP memória USB. porta A USB no endereço IP local.
  • Page 330 Erro apresentado Definição Resolução Erro apresentado Definição Resolução Falha Nenhuma cópia de Retire a cuvete/célula de Verifique o dispositivo de Programa de teste segurança do O programa de teste amostra do memória USB. interrompido! instrumento presente! pára quando o instru- compartimento da célula.
  • Page 331: Peças De Substituição

    Erro apresentado Definição Resolução Erro apresentado Definição Resolução A análise está O dispositivo de Possível interferência Verificação de Não é possível proceder Verifique o dispositivo de possivelmente errónea memória USB não está interferência à actualização. memória USB. devido a interferências. ligado.
  • Page 332: Română 329

    Română Specificaţii Specificaţii de execuţie Specificaţiile pot fi modificate fără preaviz! Programe utilizator Specificaţii fizice şi de mediu Specificaţii de execuţie Lăţime 350 mm (13,78 in) Mod de funcţionare Transmitanţă (%), absorbanţă şi concentraţie Înălţime 151 mm (5,94 in) Lampă sursă Lampă...
  • Page 333: Informaţii Generale

    Notă: Informaţii care completează punctele din textul principal. Specificaţii de execuţie Condiţii ambiante Numai pentru utilizarea în interior Sursă de alimentare Alimentare electrică externă electrică Informaţii generale Informaţii privind siguranţa Vă rugăm să citiţi acest manual în întregime înainte să despachetaţi, să configuraţi sau să...
  • Page 334 Siguranţă chimică şi biologică NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Producătorul avertizează cu privire la faptul că utilizarea dispozitivului DR 3900 (modelul cu modul RFID) în afara regiunilor menţionate mai sus poate contraveni legilor P E R I C O L naţionale.
  • Page 335: Prezentare Generală A Produsului

    Despachetarea instrumentului Prezentare generală a produsului Spectrofotometrul DR 3900 este livrat împreună cu următoarele articole: Dispozitivul DR 3900 este un spectrofotometru VIS cu un interval de • Spectrofotometru DR 3900 lungime de undă de 320 până la 1100 nm. Instrumentul este furnizat •...
  • Page 336 Mediul de utilizare Reţineţi următoarele aspecte pentru ca instrumentul să funcţioneze perfect şi să aibă o durată lungă de viaţă. • Aşezaţi instrumentul pe o suprafaţă plană. Nu împingeţi obiecte sub instrument. • Temperatura ambientală trebuie să fie de 10–40 °C (50–104 °F). •...
  • Page 337 Vedere din faţă şi din spate Figura 1 Vedere din faţă Port USB tip A Comutator Pornit/Oprit Capac compartiment pentru cuvetă Modul RFID (nedisponibil pe toate modelele) Ecran tactil Română 334...
  • Page 338 Figura 2 Vedere din spate Port Ethernet Port USB tip A Port USB tip B Conexiune pentru sursă de alimentare de banc Română 335...
  • Page 339 Figura 3 Compartimente pentru cuvete Compartiment pentru cuvete rotunde (1) Compartiment pentru cuvete pătrate (2) Română 336...
  • Page 340 Apăsaţi pe butonul de pornire de lângă ecran pentru a porni sursa de alimentare (Figura 1, pagina 334). Software-ul instrumentului DR 3900 include mai multe opţiuni de limbă. Pornirea La prima pornire a instrumentului, ecranul de selectare a limbii va fi afişat automat după finalizarea procesului de pornire.
  • Page 341 Verificarea automată Modul Aşteptare De fiecare dată când instrumentul este pornit, un program de testare Instrumentul poate fi pus în modul de aşteptare. este iniţiat. Apăsaţi scurt pe butonul de alimentare de lângă ecran. Această procedură durează aproximativ două minute, verifică sistemul, Este afişat mesajul "Mod Aşteptare".
  • Page 342 Programe standard Tastatura centrală se modifică pentru a corespunde modului de introducere selectat. Apăsaţi o tastă în mod repetat până când pe ecran va apărea caracterul dorit. Puteţi introduce un spaţiu cu ajutorul Sfaturi privind utilizarea ecranului tactil semnului de subliniere ("_") de pe tasta YZ_. Întregul ecran este sensibil la atingere.
  • Page 343: Meniu Principal

    Configurare metodei: ID operator, ID eşantion, data şi ora, sunet, PC şi • Metodele HACH şi LANGE existente pot fi stocate ca instrument imprimantă, parolă, mod de economisire a energiei şi date programe pentru utilizator. Testele HACH-LANGE pot fi stocate.
  • Page 344 Salvarea, reapelarea, trimiterea şi ştergerea datelor Jurnalul de date Jurnalul de date poate stoca până la 2000 de citiri salvate de următoarele programe: • Programe stocate, • Programe cod de bare, • Programe utilizator, • Favorite, • Lungimi de undă simple şi •...
  • Page 345 Apăsaţi pe OK pentru a confirma selecţia . Conectaţi dispozitivul USB de stocare în portul USB tip A de pe instrumentul DR 3900 sau conectaţi instrumentul DR 3900 la o Vor fi listate elementele selectate. unitate din reţea. Apăsaţi pe Vizualizare detalii pentru a vizualiza informaţii Apăsaţi pe Revocare date din meniul principal.
  • Page 346 Programe stocate Selectaţi datele de trimis. Sunt disponibile următoarele opţiuni: Apăsaţi Programe Stocate din meniul principal pentru a vedea o • Punct singur: va fi trimisă numai această citire selectată listă alfabetică a programelor stocate, alături de numerele de program. •...
  • Page 347 Efectuarea unui test pentru coduri de bare Citirea începe automat şi vor fi afişate rezultatele. Introduceţi ecranul de lumină în compartimentul pentru cuvetă (2). Pentru a efectua alte teste cu cuvete şi alţi parametri, introduceţi cuveta pregătită în compartimentul pentru cuvete şi citiţi rezultatul. Pregătiţi testul pentru coduri de bare în conformitate cu specificaţiile procesului şi introduceţi cuveta în compartimentul Notă: Bara de control afişată...
  • Page 348 Depanare Eroare afişată Definiţie Rezolvare Citirile folosind cuve Atenţie! Introduceţi ecranul pentru cu coduri de bare lumină. necesită, în Introduceţi ecranul general, ecranul pentru lumină. Apăsaţi OK. pentru lumină. Reintroduceţi cuveta. În cazul în care codul de bare Etichetă cu cod de bare Cod de bare defect nu este recunoscut, contactaţi necitită...
  • Page 349 Eroare afişată Definiţie Rezolvare Eroare afişată Definiţie Rezolvare Introduceţi un stick de Configurare reţea: Introduceţi stickul de memorie USB într-un port clientul DHCP nu Eroare la apelarea memorie USB. USB de tip A de pe dispune de nicio Introduceţi din nou adresa IP. adresei IP locale.
  • Page 350 Eroare afişată Definiţie Rezolvare Eroare afişată Definiţie Rezolvare Reintroduceţi cuveta. Defect Program de testare În cazul în care codul de bare Verificaţi lampa şi înlocuiţi-o, Programul de Nu a fost găsit Niciun cod de bare! oprit! nu este recunoascut, dacă este necesar. testare se opreşte la niciun cod de bare contactaţi producătorul sau...
  • Page 351 Eroare afişată Definiţie Rezolvare Eroare afişată Definiţie Rezolvare Absorbanţa Dacă este posibil, selectaţi un Opriţi instrumentul şi lăsaţi-l să Sub intervalul de măsurată este sub test cu un interval de citire mai se răcească pentru câteva Temperatură excesivă. măsurare intervalul de mic sau utilizaţi o cuvă...
  • Page 352: Технические Характеристики

    Русский Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без предупреждения! Светорассеяние < 0,1 % T при 340 нм с NaNO 2000 измерений (результат, дата, время, код Регистрация данных образца, код пользователя) Технические характеристики Методы пользователя Режим работы Пропускание (%), Поглощение и Концентрация Физические...
  • Page 353: Общая Информация

    Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к Технические характеристики травмам малой и средней тяжести. Класс загрязнения П Р И М Е Ч А Н И Е Категория устойчивости к Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к перенапряжениям...
  • Page 354 разрешения в других странах. В случае сомнений следует обратиться к дистрибьютору. Потенциальная опасность при контакте с химическими/биологическими материалами. Модель DR 3900 содержит модуль RFID для приема и передачи Обращение с химическими образцами, стандартами и реагентами может информации и данных. Модуль RFID работает на частоте представлять опасность.
  • Page 355 Спектральный анализ Дополнительная информация, подробные руководства • Кинетический анализ пользователя и документация доступны на веб-сайте В спектрофотометре DR 3900 предусмотрен вывод результата в производителя. единицах концентрации, оптической плотности или в процентах Примечание: Если какие-либо из этих предметов отсутствуют пропускания. или повреждены, немедленно обратитесь к производителю или...
  • Page 356 Немедленно удаляйте разбрызгавшиеся и пролитые жидкости снаружи и внутри прибора. П Р И М Е Ч А Н И Е Защищайте прибор от чрезмерного нагрева от нагревательных приборов, прямого солнечного излучения и других источников тепла. Русский 353...
  • Page 357 Вид спереди и сзади Рисунок 1 Вид спереди Разъем USB тип A Выключатель Крышка кюветного отделения Модуль RFID (не на всех моделях) Сенсорный экран Русский 354...
  • Page 358 Рисунок 2 Вид сзади Разъем Ethernet Разъем USB типа A Разъем USB типа B Разъем для настольного источника питания Русский 355...
  • Page 359 Рисунок 3 Кюветные отделения Отделение для круглой кюветы (1) Отделение для прямоугольных кювет (2) Русский 356...
  • Page 360: Подключение Питания

    Нажмите кнопку питания рядом с дисплеем(Рисунок 1, стр. 354). Запуск В программном обеспечении прибора DR 3900 предусмотрен выбор из нескольких языков. При первом включении после процесса Включение прибора, процесс запуска запуска автоматически выводится экран выбора языка. Подключите кабель питания к электрической розетке.
  • Page 361: Спящий Режим

    Диагностика Спящий режим При каждом включении прибора выполняется программа Прибор можно перевести в спящий режим. тестирования. Нажмите на короткое время кнопку питания вблизи дисплея. В ходе этой процедуры, занимающей около 2 минут, проверяются Будет выведено сообщение "Sleep mode" (Спящий режим). система, лампа, настройка...
  • Page 362: Главное Меню

    • Нажимайте на кнопки, слова или иконки, чтобы выбрать их. Таблица 1 Буквенно-цифровая клавиатура • Используйте полосы прокрутки для быстрого перемещения Иконка / Описание Функция вверх и вниз по спискам. Нажмите и удерживайте полосу клавиша прокрутки, затем перемещайтесь вверх или вниз по списку. Переключение...
  • Page 363 Спектральный можно использовать, чтобы определить длину волны, при памяти / анализ которой может быть измерено максимальное значение Порядок действий для тестов HACH-LANGE указан в Методики со поглощения. В ходе снятия спектра графически документации, содержащейся в тестовых наборах. штрих-кодом отображается поглощение.
  • Page 364 Сохраняется полная запись анализа, включая Дату, Время, Результаты, Код образца и Код оператора. Вызов сохраненных данных из журнала данных Нажмите Фильтр: Вкл./Откл.. Функция Настройки фильтра используется для поиска определенных элементов. Активируйте Вкл.. Теперь данные можно фильтровать с использованием следующих критериев отбора. Нажмите...
  • Page 365 Нажмите OK для подтверждения выбора. Вставьте USB-накопитель в порт USB типа A на приборе DR 3900 или подключите прибор DR 3900 к сетевому диску. Будут показаны выбранные элементы. Нажмите Вызов данных в главном меню. Нажмите Показать подробно для получения дополнительной...
  • Page 366 Методики в памяти Выберите данные для отправки. Возможны следующие варианты: Нажмите Методики в памяти в главном меню, чтобы • Отдельная точка: будут отправлены только результаты просмотреть алфавитный список сохраненных методик с их измерений для одной выбранной точки номерами. • Отфильтрованные данные: будут отправлены только Будет...
  • Page 367 Выполнение методики со штрих-кодом Измерение начинается автоматически, и результаты выводятся на дисплей. Вставьте светозащитный экран в кюветное отделение (2). Для выполнения других кюветных тестов и измерения других Подготовьте кювету со штрих-кодом в соответствии с параметров вставьте подготовленную кювету в кюветное отделение указаниями...
  • Page 368: Поиск И Устранение Неполадок

    Поиск и устранение неполадок Сообщение об ошибке Значение Способ устранения на экране Для измерений с Внимание! Вставьте кюветами со Пожалуйста, светозащитный экран. штрих-кодом обычно установите требуется Нажмите OK. светозащитный экран. светозащитный экран. Вставьте кювету повторно. Неправильный Если штрих-код не Штрих-код не читается штрих-код...
  • Page 369 Сообщение об ошибке Сообщение об ошибке Значение Способ устранения Значение Способ устранения на экране на экране Настройка сети: DHCP- Закройте крышку. Закройте крышку. Ошибка при вызове Повторно введите IP- клиент не подключен к локального IP-адреса. адрес. Вставьте USB- DHCP-серверу Вставьте USB- накопитель...
  • Page 370 Сообщение об ошибке Сообщение об ошибке Значение Способ устранения Значение Способ устранения на экране на экране Вставьте кювету Ошибка Проверьте лампу и повторно. Программа замените ее при Штрих-код не тестирования Если штрих-код не Нет штрих-кода! необходимости. Программа прервана обнаружен остановлена распознан, обратитесь...
  • Page 371 Сообщение об ошибке Сообщение об ошибке Значение Способ устранения Значение Способ устранения на экране на экране Измеренное Выключите прибор и Выход за диапазон поглощение выше Разбавьте образец и включите его снова. измерения диапазона калибровки повторите измерение Если проверка системы Сбой при проверке Сбой...
  • Page 372: Запасные Части

    Запасные части Описание Кат. Кол-во Галогенная лампа LPZ440.99.00007 Кюветный адаптер A для 1-см прямоугольной и 1- LZV846 дюймовой круглой кювет Кюветный адаптер B для 3-см прямоугольных ячеек, LZV847 только для Китая Светозащитный экран LZV849 Настольный блок питания LZV844 Шнур питания (ЕС) YAA080 Шнур...
  • Page 373 Русский 370...
  • Page 374: Technické Údaje

    Slovenský jazyk Technické údaje Prevádzkové špecifikácie Môžu sa meniť bez predchádzajúceho upozornenia! Fyzické špecifikácie a špecifikácie prostredia Šírka 350 mm (13,78 palca) Prevádzkové špecifikácie Výška 151 mm (5,94 palca) Prevádzkový režim Transmitancia (%), absorbancia a koncentrácia Hĺbka 255 mm (10,04 palca) Zdrojová...
  • Page 375: Všeobecné Informácie

    ďalších krajinách. V prípade pochybností kontaktujte distribútora. P O Z N Á M K A DR 3900 obsahuje modul RFID na prijímanie a vysielanie informácií a dát. Modul RFID pracuje na frekvencii 13,56 MHz. Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k poškodeniu prístroja.
  • Page 376: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Bezpečnostné informácie na správne používanie prístroja: DR 3900 je VIS spektrofotometer s rozsahom vlnovej dĺžky 320 až • Nepoužívajte prístroj v nemocniciach ani iných porovnateľných 1100 nm. Prístroj sa dodáva s úplnou sadou programov a podporuje objektoch v blízkosti zdravotníckych zariadení, ako napr.
  • Page 377 RFID značka operátora (nie je k dispozícii na všetkých modeloch) Chráňte prístroj pred nadmernými teplotami spôsobenými ohrievačmi, priamym • Návod na základnú obsluhu DR 3900, návod na obsluhu LINK2SC slnečným svetlom a inými zdrojmi tepla. Ďalšie informácie, podrobné používateľské príručky a dokumentáciu nájdete na webovej lokalite výrobcu.
  • Page 378 Pohľad spredu a zozadu Obr. 1 Pohľad spredu USB port typu A Hlavný vypínač Kryt kyvetového priestoru Modul RFID (nie je k dispozícii na všetkých modeloch) Dotykový displej Slovensky 375...
  • Page 379 Obr. 2 Pohľad zozadu Ethernetový port USB port typu A USB port typu B Prípojka pre stolový napájací zdroj Slovensky 376...
  • Page 380 Obr. 3 Kyvetový priestor Priestor na okrúhle kyvety (1) Priestor na hranaté kyvety (2) Slovensky 377...
  • Page 381 (100 – 240 V~/50 – 60 Hz). Zapnutím hlavného vypínača umiestneného vedľa displeja zapnete napájanie (Obr. 1, strana 375). Softvér DR 3900 ponúka niekoľko jazykových možností. Pri prvom Spustenie zapnutí prístroja sa automaticky po procese spustenia zobrazí obrazovka výberu jazyka. Zapnutie prístroja, proces spustenia Zvoľte požadovaný...
  • Page 382: Vypnutie Prístroja

    Autokontrola Režim spánku Pri každom zapnutí prístroja sa spustí testovací program. Prístroj je možné uviesť do režimu spánku. Tento postup, ktorý trvá približne dve minúty, kontroluje systém, lampu, Krátko stlačte hlavný vypínač nachádzajúci sa vedľa displeja. nastavenie filtra, kalibráciu vlnovej dĺžky a napätie. Každý test, ktorý Zobrazí...
  • Page 383 Štandardné programy Stredná klávesnica sa mení v závislosti od zvoleného zadávacieho režimu. Stláčajte kláves opakovane, až kým sa na obrazovke nezobrazí požadovaný znak. Medzeru zadáte pomocou podčiarkovníka na klávese Tipy na používanie dotykového displeja YZ_. Celá obrazovka reaguje na dotyk. Ak chcete vybrať možnosť, klepnite Stlačením Zrušiť...
  • Page 384: Hlavné Menu

    ID operátora, ID vzorky, dátum a programy prístroja čas, zvuk, PC & tlačiareň, heslo, úsporný režim a uložené • Existujúce metódy HACH a LANGE je možné uložiť ako užívateľské programy. Testy HACH-LANGE je možné dáta. upraviť, aby vyhovovali požiadavkám užívateľa. Slovensky 381...
  • Page 385 Ukladanie, vyvolávanie, odosielanie a vymazávanie dát Protokol dát Do protokolu dát sa môže uložiť až 2 000 údajov zaznamenaných prostredníctvom nasledujúcich programov: • Uložené programy, • Programy čiarového kódu, • Užívateľské programy, • Obľúbené, • Jedna vlnová dĺžka a • Viacnásobná...
  • Page 386 Stlačením OK potvrdíte voľbu. Zapojte USB pamäťové zariadenie do USB portu typu A na prístroji DR 3900 alebo prístroj pripojte k sieťovému disku. Vybrané položky sa zobrazia. V Hlavné menu stlačte Vyvolať dáta. Stlačením Náhľad podrobností získate viac informácií. Zvoľte kategóriu dát, ktoré sa majú preniesť, napr.Protokol dát.
  • Page 387 Uložené programy Vyberte dáta, ktoré sa majú odoslať. K dispozícii sú nasledujúce možnosti: Stlačením Uložené programy v Hlavné menu zobrazíte abecedný • Jeden bod: odošle sa len táto zvolená hodnota zoznam uložených programov s číslami programov. • Filtrované dáta: odošlú sa len hodnoty zodpovedajúce Zobrazí...
  • Page 388 Vykonanie testu s čiarovým kódom Automaticky sa spustí načítanie a zobrazia sa výsledky. Do kyvetového priestoru (2) vložte tienidlo. Na vyhodnotenie ďalších kyvetových testov a ďalších parametrov vložte pripravenú kyvetu do kyvetového priestoru a odčítajte výsledok. Pripravte kyvetu s čiarovým kódom podľa pracovného postupu a vložte ju do kyvetového priestoru (1).
  • Page 389: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Zobrazená chyba Definícia Riešenie Pri načítaní kyviet s Pozor! Vložte tienidlo. čiarovým kódom sa Pozor! Prosím vložte obvykle požaduje Stlačte OK. tienidlo. tienidlo. Opätovne vložte kyvetu. Ak nebude čiarový kód Štítok s čiarovým Chybný čiarový kód rozpoznaný, kontaktujte kódom neprečítaný.
  • Page 390 Zobrazená chyba Definícia Riešenie Zobrazená chyba Definícia Riešenie Skontrolujte spojenie a Chyba počas Chyba počas na Chyba nastavenia kontaktujte svojho nastavovania sieťového stavovania sieťového Skontrolujte nastavenia. siete alebo FTP administrátora. disku! disku Oprava nulovej Nastavenie siete: pre Oprava nulovej hodnoty Chyba počas hodnoty pomocou pevnú...
  • Page 391 Zobrazená chyba Definícia Riešenie Zobrazená chyba Definícia Riešenie Chyba Nápoveda nie je k dispozícii. Autokontrola Kontaktujte výrobcu alebo zastavená. Porucha elektroniky obchodného zástupcu a Nastavenia analýzy udajte číslo chyby Chyba hardvéru. Nie sú k dispozícii dát nie je možné Zmeňte výber. Chyba [x] žiadne namerané...
  • Page 392: Náhradné Diely

    Zobrazená chyba Definícia Riešenie Náhradné diely Nastavenie siete je vypnuté pri prístupe na Popis Katalógové č. Sieť vypnutá. domovskú stránku Aktivujte online pripojenie. Halogénová lampa LPZ440.99.00007 nástroje pomocou bočného panela Kyvetový adaptér A pre 1-cm hranaté a 1-palcové okrúhle LZV846 kyvety Chyba počas nas- Vzdialený...
  • Page 393 Slovensky 390...
  • Page 394: Slovenščina 391

    Slovenščina Specifikacije Specifikacije učinkovitosti Lahko se spremenijo brez predhodnega obvestila! Uporabniški programi Fizične in okoljske specifikacije Specifikacije učinkovitosti Širina 350 mm (13,78 palca) Način delovanja Transmisija (%), absorbanca in koncentracija Višina 151 mm (5,94 palca) Izvorna žarnica Halogenska žarnica Globina 255 mm (10,04 palca) Razpon valovne dolžine 320–1100 nm...
  • Page 395 MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Proizvajalec opozarja, da lahko uporaba P O Z O R modela DR 3900 (z modulom RFID) zunaj zgoraj navedenih regij predstavlja kršitev nacionalne zakonodaje. Proizvajalec si pridržuje Označuje morebitno nevarno stanje, ki lahko povzroči manjše ali zmerne pravico pridobivanja dovoljenj tudi za druge države.
  • Page 396: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka Poleg vseh veljavnih lokalnih predpisov upoštevajte tudi naslednje DR 3900 je spektrofotometer VIS z razponom valovne dolžine med varnostne napotke. 320 in 1100 nm. Instrument podpira več jezikov, priložena pa mu je Varnostni napotki za pravilno uporabo instrumenta: celotna serija aplikacijskih programov.
  • Page 397 Oznaka RFID operaterja (ni na voljo za vse modele) Instrument zaščitite pred skrajnimi temperaturami, torej pred grelniki, neposredno • Osnovna navodila za uporabo DR 3900, navodila za uporabo sončno svetlobo in drugimi toplotnimi viri. LINK2SC Dodatne informacije podrobna navodila za uporabo in dokumentacija so na voljo na spletni strani proizvajalca.
  • Page 398 Pogled s sprednje in hrbtne strani Slika 1 Pogled s sprednje strani USB-vrata tipa A Stikalo za vklop/izklop Pokrovček vložišča kivet Modul RFID (ni na voljo za vse modele) Zaslon na dotik Slovenščina 395...
  • Page 399 Slika 2 Pogled s hrbten strani Ethernetna vrata USB-vrata tipa A USB-vrata tipa B Priključek za namizni napajalnik Slovenščina 396...
  • Page 400 Slika 3 Vložišča kivet Vložišče za okrogle kivete (1) Vložišče za pravokotne kivete (2) Slovenščina 397...
  • Page 401: Izbira Jezika

    Instrument vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop ob zaslonu (Slika 1, stran 395). Zagon Programska oprema za spektrofotometer DR 3900 je na voljo v več jezikih. Ob prvem vklopu instrumenta se po postopku zagona Vklop instrumenta, postopek zagona samodejno prikaže zaslon za izbiro jezika.
  • Page 402: Način Mirovanja

    Samopreverjanje Način mirovanja Ob vsakem vklopu instrumenta se zažene preizkusni program. Instrument lahko preklopite v način mirovanja. Ta postopek traja približno dve minuti in preveri sistem, žarnico, Na kratko pritisnite gumb za vklop ob zaslonu. nastavitev filtra, umerjanje valovne dolžine in napetost. Vsak opravljen Prikaže se sporočilo "Sleep mode"...
  • Page 403 Standardni programi Osrednja tipkovnica se spreminja in označuje izbrani način vnosa. Pritiskajte tipko, dokler se na zaslonu ne pojavi želeni znak. Presledek lahko vnesete tako, da uporabite podčrtaj na tipki YZ_. Namigi za uporabo zaslona na dotik Če želite preklicati vnos pritisnite Prekliči, če pa ga želite potrditi, Celoten zaslon je občutljiv na dotik.
  • Page 404: Glavni Meni

    Shranjeni program so vnaprej programirane metode, ki Shranjeni V meniju "System check" (Preverjanje sistema) imate na uporabljajo kemikalije družbe HACH in pipetne teste družbe programi / voljo številne možnosti, kot so preverjanje optike, izhodno HACH-LANGE. Programi s črtno System check preverjanje, zgodovina žarnice, posodobitev instrumenta, čas...
  • Page 405 Shranjevanje, priklic, pošiljanje in brisanje podatkov Podatkovni dnevnik V podatkovnem dnevniku je lahko shranjenih do 2000 meritev naslednjih programov: • Shranjeni programi, • Programi s črtno kodo, • Uporabniški programi, • Priljubljene, • Ena valovna dolžina in • Več valovnih dolžin. Shranjeni so vsi podatki analize, vključno z datumom, časom, rezultati, Pritisnite Filter: Vklop/izklop.
  • Page 406 Pritisnite V redu, da potrdite izbiro. V USB-vrata tipa A na instrumentu DR 3900 vstavite pomnilniško napravo USB ali pa instrument DR 3900 povežite z omrežnim Izbrani elementi so navedeni. pogonom. Pritisnite Ogled podrobnosti, da prikažete več informacija. V glavnem meniju pritisnite možnost Recall data (Prikliči podatke).
  • Page 407 Shranjeni programi Izberite podatke, ki jih želite poslati. Na voljo so naslednje možnosti: V glavnem meniju pritisnite Shranjeni programi, da prikažete • Posamezna točka: poslana bo samo izbrana meritev. abecedni seznam uporabniških programov s številkami programov. • Filtrirani podatki: poslane bodo samo meritve, ki ustrezajo Pojavi se seznam shranjenih programov.
  • Page 408 Opravljanje preizkusa s črtno kodo Merjenje se začne samodejno in prikažejo se rezultati. V vložišče kivet vstavite svetlobni ščitnik (2). Če želite meriti druge kivetne teste in druge parametre, vstavite pripravljeno kiveto v vložišče kivet in preberite rezultat. Pripravite preizkus s črtno kodo glede na specifikacije postopka in vstavite kiveto v vložišče kivet.
  • Page 409: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Prikazana napaka Opis Ločljivost Za meritve s kivetami s Attention! Vstavite svetlobni ščitnik. črtno kodo običajno Pozor! Vstavite potrebujete svetlobni Pritisnite V redu. svetlobni ščitnik. ščitnik. Znova vstavite kiveto. Če črtna koda ni Nalepka s črtno kodo ni Napaka črtne kode prepoznana, se obrnite bila prebrana...
  • Page 410 Prikazana napaka Opis Ločljivost Prikazana napaka Opis Ločljivost Vstavite USB-pomnilnik v Nastavitev omrežja: Vstavite USB-pomnik. USB-vrata tipa A na Napaka pri nastavitvi privzetega prehoda ni Znova poskusite instrumentu. privzetega prehoda. mogoče nastaviti za vzpostaviti povezavo. fiksen IP-naslov Preverite povezavo in Napaka pri nastavitvi se obrnite na skrbnika.
  • Page 411 Prikazana napaka Opis Ločljivost Prikazana napaka Opis Ločljivost Napaka Ni funkcije pomoči Obrnite se na Samopreverjanje Nastavitev za analizo proizvajalca ali prekinjeno. Elektronska okvara podatkov ni mogoče prodajnega zastopnika in Ni podatkov o meritvah Spremenite izbiro. Strojna napaka. konfigurirati brez navedite številko napake Napaka [x] podatkov meritev.
  • Page 412: Nadomestni Deli

    Prikazana napaka Opis Ločljivost Nadomestni deli Preverite, ali je Oddaljenega strežnika Napaka pri nastavitvi instrument povezan z Opis Kat. št. ni mogoče doseči. omrežnega pogona omrežjem. Halogenska žarnica LPZ440.99.00007 Izogibajte se neposredni Nestabilni pogoji Adapter za kivete A za pravokotne (1 cm) in okrogle kivete sončni svetlobi na lokaciji LZV846 osvetlitve...
  • Page 413 Slovenščina 410...
  • Page 414: Svenska 411

    Svenska Specifikationer Prestandaspecifikationer Dessa kan ändras utan föregående meddelande! Fysiska och miljömässiga specifikationer Bredd 350 mm (13,78 tum) Prestandaspecifikationer Höjd 151 mm (5,94 tum) Driftläge Transmittans (%), absorbans och koncentration Djup 255 mm (10,04 tum) Lampa Halogenlampa Vikt 4 200 g (9,26 lb) Våglängdsområde 320–1 100 nm Driftskrav, omgivande...
  • Page 415: Allmän Information

    NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Tillverkaren vill påminna om skador. att användning av DR 3900 (modell med RFID-modul) i andra länder/ A N M Ä R K N I N G regioner än de som nämns ovan kan vara i strid med lokal lagstiftning.
  • Page 416 Produktöversikt Följ säkerhetsinformationen nedan och alla befintliga lokala riktlinjer. Säkerhetsinformation för korrekt användning av instrumentet: DR 3900 är en VIS-spektrofotometer med ett våglängdsområde från 320 till 1 100 nm. Instrumentet levereras med en komplett serie • Använd inte instrumentet på sjukhus eller i liknande miljöer i tillämpningsprogram och har flera språkalternativ.
  • Page 417 Packa upp instrumentet • För att undvika överhettning av elektriska delar måste det finnas minst 15 cm fritt utrymme för luftcirkulation ovanför och på alla sidor Spektrofotometern DR 3900 levereras tillsammans med följande om instrumentet. tillbehör: • Instrumentet får inte användas eller förvaras på extremt dammiga, •...
  • Page 418 Instrumentet från fram- och baksidan Figur 1 Framsidan USB-port typ A Strömbrytare Lock till kyvettfack RFID-modul (ej tillgänglig på alla modeller) Pekskärm Svenska 415...
  • Page 419 Figur 2 Baksidan Ethernet-port USB-port typ A USB-port typ B Anslutning för strömaggregat av bordsmodell Svenska 416...
  • Page 420 Figur 3 Kyvettfack Kyvettfack för runda kyvetter (1) Kyvettfack för rektangulära kyvetter (2) Svenska 417...
  • Page 421: Ansluta Strömförsörjningen

    Tryck på strömknappen bredvid displayen för att slå på instrumentet (Figur 1, sidan 415). Starta I programvaran till DR 3900 ingår flera språkalternativ. Första gången som instrumentet slås på visas skärmen för språkval automatiskt efter Slå på instrumentet, startprocess startprocessen.
  • Page 422 Självtest Viloläge Varje gång instrumentet slås på påbörjas ett testprogram. Instrumentet kan försättas i viloläge. Detta tar omkring två minuter. Kontrollen omfattar system, lampa, Tryck helt kort på strömknappen bredvid displayen. filterjustering, våglängdskalibrering och spänning. Varje test som får Ett meddelande om att instrumentet gått in i viloläge visas. godkänt resultat bockmarkeras.
  • Page 423 Standardprogram Tangentsatsen som visas i mitten ändras när ett nytt inmatningsläge anges. Tryck på en tangent flera gånger tills önskat tecken visas på skärmen. Mellanslag skrivs med understrecket på tangenten YZ_. Tips vid användning av pekskärmen Tryck på Avbryt för att avbryta en inmatning eller tryck på OK för att Hela skärmen är tryckkänslig.
  • Page 424 Användarna kan programmera metoder som de själva Användar- har utvecklat. program • Befintliga HACH- och LANGE-metoder kan lagras som användarprogram. HACH-LANGE-testen kan sedan ändras så att de passar användarens egna krav. En anpassad lista över metoder/tester som skapas av Favoriter användaren för dennes egna krav.
  • Page 425 Spara, ta fram, skicka och radera data Datalogg I dataloggen kan upp till 2 000 mätningar sparas av följande program: • Sparade program • Streckkodsprogram • Användarprogram • Favoriter • En våglängd • Flera våglängder. En fullständig registerpost för analysen lagras, inklusive datum, tid, resultat, prov-ID och användar-ID.
  • Page 426 Bekräfta valet genom att trycka på OK. Anslut USB-lagringsenheten till USB-porten av typ A på DR 3900, eller anslut DR 3900 till en nätverksenhet. De valda alternativen anges i listan. Tryck på Ta fram data från huvudmenyn. Tryck på Visa detaljer om du vill ha mer information.
  • Page 427 Sparade program Välj vilka data som ska skickas. Följande alternativ finns tillgängliga: Tryck på Sparade program på huvudmenyn om du vill visa en • En punkt: endast den här valda mätningen kommer att alfabetisk lista över sparade program med programnummer. skickas Listan "Sparade program"...
  • Page 428 Slutför ett streckkodstest Inläsningen påbörjas automatiskt och resultaten visas. För in ljusskyddet i kyvettfacket (2). För att utvärdera andra kyvettester och andra parametrar för du in den förberedda kyvetten i kyvettfacket och läser av resultatet. Förbered streckkodstestet i enlighet med metodbeskrivningen och för in kyvetten i kyvettfacket (1).
  • Page 429 Felsökning Visat fel Definition Lösning För mätningar med Viktigt! Sätt i ljusskyddet. streckkodskyvetter krävs i allmänhet ett Sätt i ljusskyddet. Tryck på OK. ljusskydd. För in kyvetten igen. Om kyvetten inte känns igen av instrumentet Streckkoden lästes inte Fel på streckkoden kontaktar du tillverkaren eller tillverkarens representant.
  • Page 430 Visat fel Definition Lösning Visat fel Definition Lösning För in ett USB-minne i en Nätverksinställning: Sätt i USB-minne. USB-port av typ A på Fel vid anrop av lokal DHCP-klienten är inte Ange IP-adressen igen. instrumentet. IP-adress. ansluten till DHCP-servern Vänligen kontrollera Fel på...
  • Page 431 Visat fel Definition Lösning Visat fel Definition Lösning Inga giltiga data för den Dataanalys är inte Ta bort kyvetten från Ändra urvalet. Testprogrammet av Testprogram stoppat! här parametern! möjlig, mätdata saknas kyvettutrymmet. slutas när instrumentet Avlägsna kyvetten. slås på Tryck på OK. Inga giltiga data Det går inte att visa Stäng luckan.
  • Page 432 Visat fel Definition Lösning Reservdelar Det beräknade Kontrollera Negativt resultat! resultatet är negativt. provkoncentrationen. Beskrivning Kat. nr Nätverksinställningar Halogenlampa LPZ440.99.00007 Aktivera avaktiveras vid försök Nätverk avstängt. online- Kyvettadapter A för rektangulära (1 cm) och runda (1 tum) att nå instrument-hem- LZV846 anslutningarna.
  • Page 433 Svenska 430...
  • Page 434: Teknik Özellikler

    Türkçe Teknik Özellikler Performans özellikleri Özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir! Fiziksel ve çevre özellikleri Genişlik 350 mm (13,78 inç) Performans özellikleri Yükseklik 151 mm (5,94 inç) Çalışma modu Transmitans (%), Absorbans ve Konsantrasyon Derinlik 255 mm (10,04 inç) Kaynak lamba Halojen lamba Ağırlık 4200 g (9,26 lb) Dalgaboyu aralığı...
  • Page 435: Genel Bilgiler

    Üretici, ayrıca diğer ülkelerdeki izin hakkını saklı tutar. Tereddüt halinde distribütörle iletişim kurun. B İ L G İ DR 3900 bilgi ve verileri almak ve iletmek için RFID modülü içerir. RFID Engellenmediği takdirde cihazda hasara neden olabilecek bir durumu belirtir. Özel modülü 13.56 MHz frekansla çalışır.
  • Page 436: Ürüne Genel Bakış

    Cihazın doğru kullanımı için güvenlik bilgileri: • Cihazı kalp pili veya işitme cihazı gibi tıbbı cihazların yakınında, DR 3900 dalgaboyu aralığı 320 ile 1100 nm arasında olan bir VIS hastane ve benzeri kuruluşlarda kullanmayın. spektrofotometredir. Cihaz uygulama programlarından oluşan eksiksiz bir set içerir ve pek çok dili destekler.
  • Page 437: Çalışma Ortamı

    Kullanıcı RFID etiketi (tüm modellerde bulunmaz) Cihazı ısıtıcılar, doğrudan güneş ışığı ve diğer ısı kaynakları gibi aşırı • Temel çalışma talimatları DR 3900, çalışma talimatları LINK2SC sıcaklıklardan koruyun. Daha fazla bilgi için detaylı kullanım kılavuzlarını ve belgeleri üreticinin web sitesinde bulabilirsiniz.
  • Page 438 Önden ve arkadan görünüm Şekil 1 Önden görünüm USB portu tip A Açma/kapatma düğmesi Hücre bölmesi kapağı RFID modülü (tüm modellerde bulunmamaktadır) Dokunmatik ekran Türkçe 435...
  • Page 439 Şekil 2 Arkadan görünüm Ethernet portu USB portu tip A USB portu tip B Masaüstü güç kaynağı için bağlantı Türkçe 436...
  • Page 440 Şekil 3 Hücre bölmeleri Yuvarlak hücreler için hücre bölmesi (1) Dikdörtgen hücreler için hücre bölmesi (2) Türkçe 437...
  • Page 441: Dil Seçimi

    50–60 Hz). Güç kaynağını açmak için ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine basın (Şekil 1, sayfa 435). DR 3900 yazılımında birçok dil seçeneği vardır. Cihaz ilk kez Başlatma açıldığında, dil seçeneği ekranı başlatma sürecinden sonra otomatik olarak belirecektir. Cihazı açma, başlatma süreci Gereken dili seçin.
  • Page 442: Cihazın Kapatılması

    Öz sınama Uyku modu Cihaz her açıldığında bir test programı başlar. Cihaz uyku moduna alınabilir. Yaklaşık iki dakika süren bu prosedür sistem, lamba, filtre ayarı, Ekranın yanındaki açma/kapatma düğmesine kısa bir süre basın. dalgaboyu kalibrasyonu ve voltajı kontrol eder. Düzgün çalışan her test "Uyku modu"...
  • Page 443 • Seçim yapmak için düğmelere, kelimelere veya simgelere dokunun. Tablo 1 Alfanümerik tuş takımı • Uzun listelerde çok hızlı şekilde yukarı çıkmak ve aşağı inmek için Simge / tuş Açıklama Fonksiyon kaydırma çubuklarını kullanın. Kaydırma çubuğunu basılı tutarak listede yukarı aşağı hareket edin. Karakter giriş...
  • Page 444 PC ve programlayabilirler. Programları yazıcı, şifre, enerji tasarrufu modu ve saklanan veri. • Var olan HACH ve LANGE yöntemleri kullanıcı programları olarak saklanabilir. Kullanıcının gereksinimlerine göre HACH-LANGE testlerinde daha Verileri kaydetme, geri çağırma,gönderme ve silme sonra değişiklik yapılabilir.
  • Page 445 Veri günlüğünden saklanan verileri geri çağırma Etkinleştirme Açık'a basın. Artık şu seçim kriterleri kullanılarak veriler filtrelenebilir. • Numune Adı • Kullanıcı Adı • Başlangıç Tarihi • Parametre veya bu dört seçeneğe ait herhangi bir kombinasyon. Ana Menü'de Veri Geri Çağırma tuşuna basın. Veri Günlüğü...
  • Page 446 Gün_Saat_Dakika_Saniye.csv ya da DLYıl-Ay- Gün_Saat_Dakika_Saniye.xml. Sırasıyla Seçenekler ve PC ve Yazıcı simgesine basın. USB depolama aygıtını DR 3900'deki USB tip A portuna takın veya DR 3900'ü bir ağ sürücüsüne bağlayın. Ana Menü'de Veri Geri Çağırma tuşuna basın. Aktarılacak veri kategorisini seçin, örn. Veri Günlüğü.
  • Page 447 Seçiminizi onaylamak için OK tuşuna basın. Barkod testini tamamlama Not: Parantez içindeki sayı bu seçime atanan verilerin toplam sayısıdır. Yüklenmiş Programlar Hücre bölmesine (2) ışık kalkanını takın. Barkod testini prosedüre uygun bir şekilde hazırlayın ve hücreyi hücre bölmesine (1) yerleştirin. Program numaraları...
  • Page 448 Okuma otomatik olarak başlar ve sonuçlar görüntülenir. Sonuç ekranında Seçenekler>Daha fazla...>Kimyasal Form tuşuna basın. Diğer hücre testlerini ve diğer parametreleri değerlendirmek için Kullanılabilir formların listesi görüntülenir. hazırlanan hücreyi hücre bölmesine yerleştirin ve sonucu okuyun. Gerekli kimyasal formu seçin ve onaylamak için OK tuşuna basın. Not: Ekranın sağ...
  • Page 449: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Gösterilen hata Açıklama Çözüm Cihazın USB A portuna Lütfen USB bellek bir USB bellek çubuğu Gösterilen hata Açıklama Çözüm çubuğunu takın. takın. Dikkat! Barkod küvetiyle okuma Işık kalkanını takın. Lütfen bağlantıyı Ağ kurulumu ya da FTP için çoğunlukla ışık Lütfen ışık kalkanını...
  • Page 450 Gösterilen hata Açıklama Çözüm Gösterilen hata Açıklama Çözüm Varsayılan ağ geçidi Ağ kurulumu: varsayılan Hata Bağlantıyı tekrar Üretici veya satış kurulumu sırasında ağ geçidi sabit IP adresi Öz sınama durdu. oluşturmayı deneyin. Elektronik arıza temsilcisiyle görüşüp hata. için ayarlanamıyor. Donanım hatası. hata numarasını...
  • Page 451 Gösterilen hata Açıklama Çözüm Gösterilen hata Açıklama Çözüm Veri analizi ayarları ölçüm Ölçüm konumuna Dengesiz aydınlatma Ölçüm verisi yok! verileri olmadan Seçimi değiştirin. doğrudan güneş ışığı koşulları! konfigüre edilemez. gelmesini engelleyin. Bu bir uyarı notudur. Güncelleme için Güncelleme sırasında Daha fazla alanı olan bir Kontrol aralığına Veri analizi sınırlarına Kontrol limitine...
  • Page 452: Yedek Parçalar

    Yedek Parçalar Açıklama Kat. No. Halojen lamba LPZ440.99.00007 1 cm dikdörtgen ve 1 inç yuvarlak hücreler için hücre LZV846 adaptörü A 3 cm dikdörtgen hücreler (sadece Çin) için hücre adaptörü B LZV847 Işık kalkanı LZV849 Masaüstü güç kaynağı LZV844 Güç kablosu AB (Avrupa Birliği ülkelerine uygun) YAA080 Güç...
  • Page 453 Türkçe 450...
  • Page 456 © Hach Company, 2011, 2013, 2017, 2018, 2020, 2021. All rights reserved. Printed in Germany.

Table des Matières