Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

DOC022.97.80188
DRB 200
04/2013, Edition 2
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู  ม ื อ ผู  ใ ช

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach DRB 200

  • Page 1 DOC022.97.80188 DRB 200 04/2013, Edition 2 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู  ม ื อ ผู  ใ ช...
  • Page 2 English ........................................3 Français ......................................11 Español .......................................19 Português ......................................28 中文 ........................................37 日本語 ........................................45 한글 ........................................53 ไทย ..........................................61...
  • Page 3: General Information

    Specifications Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired, do not use or install this equipment in any manner other than that Specifications are subject to change without notice. specified in this manual. Specification Details Use of hazard information Dimensions 25 x 14.5 x 31 cm (9.8 x 5.7 x 12.2 in.) D A N G E R...
  • Page 4: Product Overview

    Figure 1 Front view This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information. Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier for instructions on how to return end-of-life equipment, producer-supplied electrical accessories, and all auxillary items for proper disposal.
  • Page 5 English 5...
  • Page 6: User Interface And Navigation

    User interface and navigation Display description Figure 3 Screen display when a program is active on the left User interface heating block only The instrument is operated using three keys that are located below the display (Figure 2). The function of each key is shown on the display. If no function is shown for a key, that key is not currently active.
  • Page 7 Table 1 Thermometer symbols 3. When the correct language is shown, push the key for the language. Refer to Table Symbol Description Table 2 Language settings The heating block is increasing in temperature. Setting Language Setting Language English Dutch The heating block is at the selected German Swedish temperature.
  • Page 8: Stored Programs

    Clean the Increases the temperature of the sample cells to 105 °C for instrument on page 9. 120 minutes. The TOC temperature program can be used for all Hach TOC sample cell tests. N O T I C E 100 °C Increases the temperature of the sample cells to 100 °C for 30, 60 or...
  • Page 9 To configure a user temperature program: 1. Turn the instrument off and disconnect the power cord. 2. When the instrument is cool, clean the surface of the instrument with 1. Select a user temperature program using the keys. a soft, moist cloth and a weak soap solution. Make sure that no water gets into the instrument.
  • Page 10: Replacement Parts And Accessories

    Replacement parts and accessories (continued) 4. Put the sample cell in the center opening of the second row of the heating block. Description Quantity Item no. 5. Select a temperature program of 150 °C for 60 minutes using the keys, then push OK. Tube, 16 x 100 mm 2275800 6.
  • Page 11: Caractéristiques

    Caractéristiques procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil ne soit pas compromise, n'utilisez pas ou n'installez pas cet appareil d'une autre Caractéristique Détails façon que celle décrite dans ce manuel.
  • Page 12: Présentation Du Produit

    Figure 1 Vue avant Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité. Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le fabricant ou le fournisseur d'équipement afin d'obtenir les instructions sur la façon de renvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le fabricant, et tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.
  • Page 13 Français 13...
  • Page 14: Description De L'affichage

    Interface utilisateur et navigation Description de l'affichage Figure 3 Affichage sur l'écran lorsqu'un programme est actif sur Interface utilisateur le bloc de chauffage gauche uniquement L'appareil est commandé à l'aide de trois touches situées sous l'écran d'affichage (Figure 2). La fonction de chaque touche est affichée à l'écran.
  • Page 15: Démarrage

    Tableau 1 Symboles du thermomètre 2. Appuyer sur la touche fléchée vers la droite pour faire défiler le menu. A la fin, l'écran revient au début du menu. Symbole Description 3. Lorsque la langue souhaitée est affichée, appuyer sur la touche La température du bloc de chauffage correspondant à...
  • Page 16: Programmes Enregistrés

    120 minutes. Le programme de température TOC peut être utilisé pour tous les essais de cellules d'échantillons TOC 2. Fermer les cuves d'échantillons avec le capuchon. Hach. 3. Sécher complètement l'extérieur des cuves d'échantillons. 100 °C Accroît la température des cellules d'échantillons jusqu'à 100 °C 4.
  • Page 17: Nettoyage De L'appareil

    Tableau 3 Programmes enregistrés (suite) A T T E N T I O N Programme Description Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié est autorisé à entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel. 105 °C Accroît la température des cellules d'échantillons jusqu'à 105 °C pendant 30, 60 ou 120 minutes.
  • Page 18: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Mesurer la température du bloc de chauffage. Tableau 4 Messages d’erreur Erreur Solution Mesurer la température du bloc de chauffage pour s'assurer que la température affichée à l'écran est correcte. BLOC TROP CHAUD! La température du bloc de chauffage est supérieure à la La température affichée à...
  • Page 19: Información General

    Especificaciones Información de seguridad Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El Especificación Detalles no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo. Para garantizar que no disminuya la protección que ofrece este Dimensiones 25 x 14,5 x 31 cm (9,8 x 5,7 x 12,2 pulg.)
  • Page 20: Descripción General Del Producto

    Figura 1 Vista frontal Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual. Nota: Para devolver los equipos para su reciclaje, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor para obtener instrucciones acerca de cómo devolver equipos que han alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el fabricante y todo elemento auxiliar, para su eliminación.
  • Page 21 Español 21...
  • Page 22: Descripción De La Pantalla

    Interfaz del usuario y navegación Descripción de la pantalla Figura 3 Aspecto de la pantalla cuando hay un programa activo Interfaz del usuario sólo en el bloque calefactor izquierdo El instrumento se maneja utilizando las tres teclas situadas debajo de la pantalla (Figura 2).
  • Page 23: Puesta En Marcha

    Tabla 1 Símbolos del termómetro Selección de idioma Símbolo Descripción Para cambiar la configuración de idioma predeterminado (inglés): El bloque calefactor aumenta de 1. Mantenga pulsada la tecla izquierda y encienda el instrumento. temperatura. 2. Pulse la tecla de flecha derecha para desplazarse por el menú. La pantalla vuelve al inicio del menú...
  • Page 24 Operación A V I S O No cubra las ranuras de ventilación de la cubierta protectora. Es posible que el A D V E R T E N C I A instrumento y las cubetas de muestra se sobrecalienten y que la medición pierda precisión.
  • Page 25: Programas De Usuario

    120 minutos. El programa de temperatura TOC se puede Mantenimiento utilizar para todas las pruebas de las cubetas de muestras TOC de Hach. A D V E R T E N C I A 100 °C Aumenta la temperatura de las cubetas de muestras a 100 °C durante 30, 60 o 120 minutos.
  • Page 26: Solución De Problemas

    2. Cuando se enfríe el instrumento, limpie la superficie con un paño 3. Asegúrese de que el nivel de glicerol es de 56 mm ± 0,5 mm suave y húmedo, y una solución jabonosa suave. Asegúrese de que (2,20 pulg. ± 0,02 pulg.) desde la parte inferior de la cubeta de no cae agua dentro del instrumento.
  • Page 27 Accesorios Descripción Cantidad Referencia Adaptador reductor, 20 > 16 mm HHA155 Adaptador reductor, 16 > 13 mm 2895805 Tubo, 16 x 100 mm 2275800 Tubo, 16 x 100 mm 2275806 Termómetro, de 0 a 200 °C 4565500 Español 27...
  • Page 28: Especificações

    Especificações cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Certifique-se de que a proteção oferecida para este equipamento não seja afetada, não use nem instale este equipamento de nenhuma outra Especificação Detalhes forma além da especificada neste manual.
  • Page 29: Visão Geral Do Produto

    Figura 1 Visualização frontal Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança. Observação: Para o envio de equipamento para reciclagem, entre em contato com o fabricante ou fornecedor do equipamento para obter instruções sobre o envio de equipamento obsoleto, acessórios elétricos fornecidos pelo fabricante e todos os itens auxiliares para um descarte adequado.
  • Page 30 30 Português...
  • Page 31: Descrição Do Visor

    Interface do usuário e navegação Descrição do visor Figura 3 Exibição da tela quando um programa está ativo Interface do usuário somente no bloco de aquecimento esquerdo O instrumento é operado com o uso de três teclas localizadas abaixo do monitor (Figura 2).
  • Page 32 Tabela 1 Símbolos de termômetro 2. Pressione a tecla de seta para a direita para navegar pelo menu. O monitor voltará para o início do menu na parte final do menu. Símbolo Descrição 3. Quando o idioma correto for exibido, pressione a tecla desse idioma. A temperatura do bloco de Consulte a seção Tabela...
  • Page 33 Operação A V I S O Não tampe as fendas de ventilação na tampa de proteção. O instrumento e as A D V E R T Ê N C I A células de amostra podem ficar muito quentes e diminuir a precisão da medição. Perigo de exposição a produtos químicos.
  • Page 34: Programas De Usuário

    Aumenta a temperatura das células de amostra para 105°C por 6. Pressione OK para salvar o programa. 120 minutos. O programa de temperatura TOC pode ser usado em todos os testes de células de amostra Hach TOC. Manutenção 100°C Aumenta a temperatura das células de amostra para 100°C por 30, 60 ou 120 minutos.
  • Page 35: Solução De Problemas

    2. Depois que o instrumento esfriar, limpe sua superfície com um pano 3. Certifique-se de que o nível de glicerol seja 56 mm ± 0,5 mm macio e umedecido com uma solução fraca de sabão. Não deixe (2,20 pol. ± 0,02 pol.) na parte inferior da célula de amostra quando entrar água no instrumento.
  • Page 36 Acessórios Descrição Quantidade Nº de item Adaptador de redução, 20 > 16 mm HHA155 Adaptador de redução, 16 > 13 mm 2895805 Tubo, 16 x 100 mm 2275800 Tubo, 16 x 100 mm 2275806 Termômetro, 0 a 200 °C 4565500 36 Português...
  • Page 37 规格 危险信息使用 产品规格如有变化,恕不另行通知。 危 险 规格 详细信息 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 25 x 14.5 x 31 厘米(9.8 x 5.7 x 12.2 英寸) 尺寸 警 告 重量 单加热区:2 千克(4.4 磅) 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 双加热区:2.8 千克(6.17 磅) 警 告 100–240 V,+5%/–15%,50/60 Hz,保护等级 I 电源要求 表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。 单加热区:115 V:300 VA;230 V:450 VA 功率输入...
  • Page 38 图 1 前视图 此标志指示标记的部件可能很热,接触时务必小心谨慎。 此标志指示标记的项目需要保护性接地连接。如果电线上未带有插头, 则将正极接地连接到此端子(美国电线套件提供接地)。 产品概述 此仪器配有一到两个加热区,可在指定时段内将圆形试样容器中的溶液加 热到指定温度 (图 1)。共有六个已存储的温度程序和三个由用户配置并保 存的温度程序。 1 保护盖 3 显示屏 5 左加热区 2 右加热区 4 按键 安装 安装保护盖 警 告 触电和烫伤危险。必须安装保护盖以避免人身伤害。保护盖可以防止烫伤并防止电 源线接触加热区。 第 0 请参阅 页上的图示步骤 。 中文...
  • Page 39 中文 39...
  • Page 40 用户界面及导航 显示屏说明 图 3 仅激活左加热区上某个程序时的屏幕显示 用户界面 (图 2)。各个按键的功能显示在显 使用显示屏下方的三个按键来操作仪器 示屏上。如果未显示某个按键的功能,则表示该按键当前未激活。 图 2 键盘说明 1 温度计符号 5 左加热区 2 加热区的温度 6 剩余时间 3 右加热区 7 计时器符号 4 向下箭头键(用于选择程序) 1 显示屏 3 中键 2 右键 4 左键 中文...
  • Page 41 表 2 语言设置 表 1 温度计符号 设置 语言 设置 语言 符号 说明 英语 荷兰语 加热区温度正在升高。 德语 瑞典语 法语 波兰语 加热区处于所选的温度。 意大利语 丹麦语 西班牙语 加热区温度正在降低。 设置显示对比度 1. 按住中间按键并开启仪器。 2. 按下或按住向上和向下箭头键来更改对比度值。 启动 3. 按 OK(确定)保存更改。 开启仪器 操作 注 意 警 告 切勿在关闭仪器后立即开启仪器,这会损坏仪器。务必等待约 20 秒,然后再开启 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护...
  • Page 42 达到 120 °C 时, 会听到四下嘟声。取下试样容器并小心地颠倒几次, 然后 让它们在支架中降温。 为防止仪器损坏,当发生意外溅溢或试样容器破损时,应立即切断电源,然后清洁 仪器。请参阅清洁仪器 第 43。 经过 120 分钟将试样容器的温度升高到 105 °C。TOC 温度程序可用于所 有 Hach TOC 试样容器检测。 注 意 100°C 经过 30、60 或 120 分钟将试样容器的温度升高到 100 °C。例如, 切勿盖住保护盖中的通风口。仪器和试样容器可能会变得非常烫,并降低测量准确 “100 °C,60 分钟”温度程序用于: 度。 • 使用金属预备包 (Metals Prep Set) 来消解样品...
  • Page 43 维护 显示屏上显示的温度是指充入液体的封闭试样容器中的温度。当加热区升 温时,加热器附近的加热区的温度可能会高于显示屏上显示的温度。 警 告 所需工具: 多种危险。请勿拆卸仪器进行维护或维修。如果必须清洁或维修内部组件,请联系 • 试样容器 (2275800) 制造商。 • 无水甘油,5 毫升 警 告 • 温度计,针对 95 至 170 °C(203 至 338 °F)进行校准 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。 要测量加热区的温度: 清洁仪器 1. 将处于室温的甘油充入干净的空试样容器中。 2. 将温度计一直插到试样容器的底部。 要获得持续、精准的操作,必须保持仪器清洁。 3. 当温度计处于试样容器中时,确保甘油液位距离容器的底部 56 毫米 ± 警 告 0.5 毫米(2.20 英寸±...
  • Page 44 更换部件 说明 数量 物品编号 LZT048 防护罩 配件 说明 数量 物品编号 变径适配器,20 > 16 毫米 HHA155 2895805 变径适配器,16 > 13 毫米 管子,16 x 100 毫米 2275800 管子,16 x 100 毫米 2275806 4565500 温度计,0 至 200 °C 中文...
  • Page 45 項目 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな この仕様は予告なく変更されることがあります。 いでください。 項目 仕様 危険情報の使用 25 x 14.5 x 31 cm 寸法 危 険 シングル加熱ブロック: 2 kg 質量 回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を デュアル加熱ブロック: 2.8 kg 示します。 100 ~ 240 V、+5 %/–15 %、50/60 Hz、保護クラス I 電源 警 告 電源入力 シングル加熱ブロック: 115 V: 300 VA、230 V: 450 VA 避けない場合、死亡事故や負傷が起こるかも知れない危険な状況を示します。...
  • Page 46 図 1 前面図 この記号は、しるしの付いた部分の温度が非常に高くなっている可能 性があるため、十分注意する必要があることを示します。 このシンボルは、記しの付いたアイテムに保護アース接続が必要であ ることを示します。コードのプラグが付属しない場合は、この端子に プラス・アースを接続してください (米国向けコード・セットにはア ースが付属します)。 製品概要 本装置には、1 つまたは 2 つの加熱ブロックがあります。この加熱ブロ ックでは、指定した時間、指定した温度まで、丸型試料セル内の溶液の (図 1)。保存済みの温度プログラムが 6 つ、ユーザー 温度が上昇します が設定して保存する温度プログラムが 3 つあります。 1 保護カバー 3 ディスプレイ 5 左側加熱ブロック 2 右側加熱ブロック 4 キー 設置 保護カバーの取り付け 警 告 感電と火傷の危険。人身事故を避けるため、保護カバーを取り付けてください。 保護カバーにより、火傷や、電源コードと加熱ブロックの接触を防ぐことができ ます。...
  • Page 47 日本語 47...
  • Page 48 ユーザー インターフェースとナビゲーション ディスプレイの説明 図 3 左側加熱ブロックのみでプログラムがアクティブな場合の画面表 ユーザー・インターフェース 示 装置は、ディスプレイの下にある 3 つのキーを使用して操作します (図 2)。各キーの機能はディスプレイに表示されます。キーの機能が表 示されない場合、そのキーは現在アクティブになっていません。 図 2 キーパッドの説明 1 温度計のシンボル 5 左側加熱ブロック 2 加熱ブロックの温度 6 残り時間 3 右側加熱ブロック 7 タイマーのシンボル 4 下矢印キー (プログラムの選択に使 用) 1 ディスプレイ 3 中央キー 2 右キー 4 左キー 日本語...
  • Page 49 3. 目的の言語が表示されたら、 その言語のキーを押します。表 2 表 1 温度計のシンボル を参照 してください。 シンボル 説明 表 2 言語設定 加熱ブロックの温度が上昇中です。 設定 言語 設定 言語 英語 オランダ語 加熱ブロックの温度が選択した温度に ドイツ語 スウェーデン語 なっています。 フランス語 ポーランド語 イタリア語 デンマーク語 加熱ブロックの温度が下降中です。 スペイン語 ディスプレイのコントラストの設定 開始 1. 中央キーを押しながら装置の電源をオンにします。 2. 上矢印キーと下矢印キーを押すか、押したままにして、コントラスト 装置の電源をオンにする 値を変更します。 3. [OK (確定)] を押して変更を保存します。 告...
  • Page 50 試料セルが 120 °C になると、ビープ音が 4 回鳴ります。試料セル を取り外し、逆さにする作業を数回行ってから、ラックで温度を下 告 知 げます。 装置の損傷を防ぐために、 液体がこぼれた場合、 または試料セルが壊れた場合は、 試料セルの温度を 120 分間、105 °C まで上げます。TOC 温度プロ ページの 51 を参照 即座に電源を切り、装置を洗浄してください。装置の清掃 グラムは、すべての Hach TOC 試料セル・テストに使用できます。 してください。 100 °C 試料セルの温度を 30、60、または 120 分間、100 °C まで上げま 告 知 す。例えば、 「100 °C、60 分」の温度プログラムは、以下の目的で 使用します。 保護カバーの通気口をふさがないでください。装置および試料セルが過度に高温...
  • Page 51 ユーザー温度プログラムを設定するには: 告 知 装置の損傷を防ぐため、装置 (ディスプレイを含む) の洗浄に、テレビン油、アセ 1. キーを使用して、ユーザー温度プログラムを選択します。 トン、または類似の製品などの洗浄剤を使用しないでください。 2. [Prog (プログラミング)] を押してプログラミング・モードに入りま す。 1. 装置の電源をオフにし、電源コードを抜きます。 3. プログラムの 4 文字の名前を選択します。文字を変更するには、 左キ 2. 装置の温度が低くなったら、 装置の表面を柔らかい湿った布と弱アル カリ性洗剤で洗浄します。装置の内部に液体が入らないようにして ーを押します。カーソルを次の位置に移動するには、 右矢印キーを押 します。[OK (確定)] を押して変更を保存します。 ください。 4. 上矢印キーと下矢印キーを押すか、押したままにして、温度を設定し 試料セルの液体がこぼれた場合、または試料セルが壊れた場合: ます (37 ~ 165 °C)。[OK (確定)] を押して変更を保存します。 5.
  • Page 52 3. 温度計を試料セルに入れたら、グリセロールが、試料セルの底から オプション 56 mm ± 0.5 mm の高さまで入っていることを確認します。 4. 加熱ブロックの 2 列目の開口部に試料セルを入れます。 説明 数量 アイテム番号 5. キーを使用して、60 分間、150 °C の温度プログラムを選択し、[OK 縮小アダプタ、20 > 16 mm HHA155 (確定)] を押します。 2895805 縮小アダプタ、16 > 13 mm 6. 加熱ブロックが、選択した温度に達するとビープ音が 2 回鳴り、温度 計の温度は、ディスプレイに表示されている温度と同じになります。 チューブ、16 x 100 mm 2275800 チューブ、16 x 100 mm 2275806...
  • Page 53 사양 본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 본 장치를 사용하거나 설치하지 마십시오. 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다. 위험 정보 표시 사양 세부 정보 위 험 25x14.5x31cm(9.8x5.7x12.2 인치) 치수 방지하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상이 일어나는 잠재적 또는 즉각적 위험 무게...
  • Page 54 그림 1 전면 보기 본 심볼이 표시된 부품은 뜨거울 수 있으므로 반드시 조심해서 다뤄야 합니다. 이 심볼은 표시된 부품에 보호 접지를 연결해야 함을 나타냅니다. 코드 에 플러그가 없는 경우 이 단자에 보호 접지를 연결하십시오(미국 코드 세트는 접지를 제공). 제품 소개 본...
  • Page 55 한글 55...
  • Page 56 사용자 인터페이스 및 탐색 디스플레이 설명 그림 3 좌측 히팅 블록만 작동 중일 때의 화면 디스플레이 사용자 인터페이스 기기는 디스플레이 아래에 있는 3 개의 키를 사용하여 작동할 수 있습니 다(그림 2). 각 키의 기능은 디스플레이에 표시됩니다. 활성화되지 않은 키는 기능이 표시되지 않습니다. 그림...
  • Page 57 3. 원하는 언어가 표시되면 키를 눌러 해당 언어를 선택합니다. 표 2 표 1 온도계 심볼 를 참조하십시오. 심볼 설명 표 2 언어 설정 히팅 블록의 온도가 상승 중 설정 언어 설정 언어 영어 네덜란드어 히팅 블록이 선택된 온도에 도달 독일어 스페인어...
  • Page 58 샘플 셀의 온도를 120 분간 105°C 로 높입니다. TOC 온도 프로그램은 전원을 분리한 후 기기를 세척하십시오. 기기 세척 페이지의 59 을 참조하십시 모든 Hach TOC 샘플 셀 테스트에 대해 사용할 수 있습니다. 오. 100°C 샘플 셀의 온도를 30, 60, 120 분간 100°C 로 높입니다. 예를 들어, 주...
  • Page 59 5. 위쪽/아래쪽 화살표 키를 누르거나 길게 눌러 시간(0-480 분)을 설정 4. 액체를 적절한 폐기 용기로 옮깁니다. 합니다. OK(확인)를 눌러 변경 내용을 저장합니다. 5. 집게로 깨진 유리를 제거합니다. 기기에 남아 있는 액체를 모두 제거 6. OK(확인)를 눌러 프로그램을 저장합니다. 합니다. 이 때 액체가 피부에 닿지 않게 하십시오. 히팅...
  • Page 60 표 4 오류 메시지 오류 해결방안 BLOCK IS TOO HOT!(블록이 너 히팅 블록의 온도가 선택된 온도보다 높습니 무 뜨겁습니다!) 다. 히팅 블록의 온도가 내려갈 때까지 기다리 십시오. 잠시만 기다리십시오 INIT ERROR(기기 오류) 기기에 결함이 있습니다. 고객 서비스로 문의 하십시오. 교체 부품 및 부속품 참고...
  • Page 61 รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ข อ มู ล เพื ่ อ ความปลอดภั ย กรุ ณ าอ า นคู  ม ื อ ฉบั บ นี ้ โ ดยละเอี ย ดก อ นเป ด กล อ ง ติ ด ตั ้ ง หรื อ ใช ง านอุ ป กรณ น ี ้ ศึ ก ษาอั น ตรายและข อ รายละเอี...
  • Page 62 รู ป ที ่ มุ ม มองด า นหน า หากปรากฏสั ญ ลั ก ษณ น ี ้ ท ี ่ ต ั ว อุ ป กรณ กรุ ณ าดู ร ายละเอี ย ดจากคู  ม ื อ การใช ง านและ หรื...
  • Page 63 ไทย...
  • Page 64 อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช แ ละโครงสร า งเมนู คำอธิ บ ายจอแสดงผล รู ป ที ่ รู ป หน า จอแสดงผล กรณี ท ี ่ ม ี ก ารเป ด ใช ง านบล็ อ กทำความร อ นด า นซ า ยเท า นั ้ น การตั...
  • Page 65 เมื ่ อ แสดงภาษาที ่ ถ ู ก ต อ ง ให ก ดปุ  ม ของภาษานั ้ น โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน ตาราง ตาราง สั ญ ลั ก ษณ เ ทอร โ มมิ เ ตอร ตาราง การตั ้ ง ค า ภาษา สั...
  • Page 66 ในหน า กั บ การทดสอบเซลล ต ั ว อย า ง ทั ้ ง หมด Hach TOC ห ม า ย เ ห ต ุ 100 °C เพิ ่ ม อุ ณ หภู ม ิ ข องเซลล ต ั ว อย า งเป น...
  • Page 67 กดแป น ลู ก ศรขึ ้ น และลง เพื ่ อ ตั ้ ง เวลา นาที กด เพื ่ อ บั น ทึ ก การเปลี ่ ย นแปลง ใช ป  เ ปต ค อ ย ๆ ดู ด ของเหลวออกจากหลอดใส ต ั ว อย า ง ระวั ง อย า ให ข องเหลวที ่ ห ก (0 to 480 (pipette) สั...
  • Page 68 ตาราง ข อ ความระบุ ข  อ ผิ ด พลาด ข อ ผิ ด พลาด แนวทางแก ไ ขป ญ หา บล็ อ กร อ นเกิ น ไป อุ ณ หภู ม ิ ข องบล็ อ กทำความร อ นสู ง กว า อุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ เ ลื อ ก ให BLOCK IS TOO HOT! ( รอจนกระทั...
  • Page 70 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company, 2011, 2013. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Table des Matières