Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DOC022.91.00654
DR 5000
MODE D'EMPLOI
Janvier 2008, Edition 2
© Hach Company, 2007–2008. Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach DR 5000

  • Page 1 DOC022.91.00654 DR 5000 MODE D'EMPLOI Janvier 2008, Edition 2 © Hach Company, 2007–2008. Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne.
  • Page 3: Table Des Matières

    5.2.6 PC et imprimante ............................ 30 5.2.6.1 Configuration de l'imprimante ..................... 30 5.2.6.2 Impression de données ......................32 5.2.6.3 HACH Data Trans ........................32 5.2.7 Mot de passe ............................33 5.2.7.1 Désactivation du mot de passe ....................34 5.3 Enregistrer, rappeler, envoyer et supprimer des données ................36 5.3.1 Le journal des données ...........................
  • Page 4 Table de matières de temps ............................. 39 5.3.2.3 Envoyer des données à partir d'une analyse de la longueur d'onde ou d'une plage de temps .. 40 5.3.2.4 Supprimer des données enregistrées à partir d'une analyse de la longueur d'onde ou d'une plage de temps .............................
  • Page 5 Table de matières 6.4 Longueur d'onde unique (mesures d'absorption, de concentration et de transmission) ........87 6.4.1 Configuration du mode Longueur d'onde unique ..................87 6.4.2 Mesures à longueur d'onde unique (mesure simple) ................89 6.4.3 Mesures à longueur d'onde unique (mesure continue) ................89 6.5 Mode longueur d'onde multi, mesures à...
  • Page 6 Table de matières...
  • Page 7: Caractéristiques

    Section 1 Caractéristiques Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Caractéristiques de performance Mode de fonctionnement Transmission (%), Absorption et Concentration Lampe source Tungstène rempli de gaz (visible) et deutérium (UV) Gamme de longueurs d’onde 190–1100 nm Précision de la longueur d’onde ±...
  • Page 8 Caractéristiques...
  • Page 9: Section 2 Informations Générales

    Section 2 Informations générales 2.1 Consignes de sécurité Lisez la totalité du manuel avant de déballer, installer ou utiliser cet appareil. Soyez particulièrement attentif à toutes les précautions et mises en garde, afin d’éviter d’endommager l’équipement ou de blesser gravement l’opérateur. Pour que la protection assurée par cet appareil ne soit pas mise en péril, vous ne devez pas l’installer ou l’utiliser d’une manière différente de celle décrite dans ce manuel.
  • Page 10: Laser Classe 1

    Informations générales 2.1.3 LASER CLASSE 1 Cet instrument est équipé d'un laser de classe 1. Les LASERS de classe 1 sont des produits dont le faisceau LASER accessible (émissions accessibles) est toujours inférieur à l'exposition maximale autorisée. La puissance de sortie des LASERS de classe 1 est inférieure au niveau considéré...
  • Page 11: Synthèse Du Produit

    Mode Longueur d’onde multi, Analyse de la longueur d'onde et Plage de temps. Le spectrophotomètre DR 5000 sert à réaliser des tests dans des longueurs d'onde visibles et à ultraviolets. Une lampe au tungstène remplie de gaz produit de la lumière dans le spectre visible (320 à...
  • Page 12 Informations générales...
  • Page 13: Section 3 Installation

    électrique fournie. Seul le personnel qualifié est autorisé à conduire les tâches décrites dans cette section du mode d'emploi. 3.1 Déballage de l’appareil Le spectrophotomètre DR 5000 est fourni avec les accessoires suivants : • Spectrophotomètre DR 5000 •...
  • Page 14: Interfaces

    Installation 3.3 Interfaces Le DR 5000 est équipé en standard de trois interfaces USB, situées à l'arrière de l’appareil (Figure Les interfaces USB de type A servent à communiquer avec une imprimante, un clavier ou un stick mémoire USB. Le stick de mémoire USB sert à...
  • Page 15: Compartiment Pour Cuves, Porte-Cuve Multiple, Adaptateur Pour Cellules De 100 Mm (Optional)

    Figure 2 Compartiments pour cuves Compartiment pour cuves Compartiment pour seulement pour cuves/cellules rondes de 13 mm et de 16 mm Le spectrophotomètre DR 5000 est équipé d'origine d'un adaptateur multi cellules Figure 3 page 16, qui est le porte-cuve standard fourni avec chaque appareil.
  • Page 16: Adaptateur Pour Cuve De 100 Mm (En Option)

    Installation Figure 3 Porte-cuve multiple (haut et bas) Cuve carrée de 10 mm Cuve ronde de 1 pouce Cuve rectangulaire de 20 mm Cuve carrée de 1 pouce Cuve rectangulaire de 50 mm 3.4.1 Adaptateur pour cuve de 100 mm (en option) Figure 4 Adaptateur pour cuve de 100 mm Cuve rectangulaire de 100 mm...
  • Page 17: Installation Du Porte-Cuve Multiple

    Installation 3.4.2 Installation du porte-cuve multiple Assemblage du porte-cuve multiple : 1. Ouvrez le compartiment pour cuve. 2. Identifiez l'ouverture appropriée au type de cuve sélectionné dans le porte-cuve multiple. 3. Insérez le porte-cuve multiple dans le compartiment pour cuve de façon à...
  • Page 18: Trajectoire Du Faisceau

    Installation 3.5 Trajectoire du faisceau Figure 6 indique la trajectoire du faisceau du DR 5000: Figure 6 Trajectoire du faisceau Lampe au deutérium 10 Fente de sortie Miroir de sélection de la lampe 11 Compartiment pour cuves Lampe au tungstène...
  • Page 19: Section 4 Mise En Service

    Section 4 Mise en service 4.1 Mise sous et hors tension de l’instrument 1. Raccordez l'alimentation. 2. Fermez le compartiment pour cuve vide. 3. Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur l'interrupteur Marche/Arrêt situé au dos. Remarque : Ne mettez pas l'appareil successivement sous et hors tension rapidement.
  • Page 20 Mise en service...
  • Page 21: Section 5 Opérations Standard

    Section 5 Opérations standard 5.1 Présentation 5.1.1 Conseils d’utilisation de l’écran tactile L’écran est tactile sur toute sa surface. Pour opérer une sélection, touchez l’écran avec l’ongle, le bout du doigt, une gomme de stylo ou un stylet. Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu, comme la pointe d’un stylo-bille, par exemple.
  • Page 22: Menu Principal

    HACH ainsi que des tests en cuve et des tests en pipette LANGE. enregistrés Le Manuel de procédures DR 5000 décrit de façon illustrée et pas à pas les procédures (Programmes HACH d'analyse à l'aide des programmes HACH. Les procédures d'utilisation des tests LANGE sont LANGE) incluses dans les packs de tests.
  • Page 23: Mode De Configuration De L'instrument

    Opérations standard 5.2 Mode de configuration de l’instrument 1. Sélectionnez Configuration de l’instrument dans le « Menu principal ». Une sélection de fonctions s'affiche pour définir le comportement fondamental de l'appareil. Cet écran s'affiche quand le porte-cuve multiple est installé ou que le compartiment pour cuves rondes de 13 mm est utilisé.
  • Page 24: Id Échantillon

    Opérations standard 5. L'ID opérateur choisi s’affiche. 6. Appuyez sur OK. L’appareil revient à l’écran « Configuration de l’instrument » et affiche l’identificateur de l’opérateur sélectionné. 7. L'ID opérateur choisi est activé. Remarque : Appuyez sur Suppr. pour supprimer un ID opérateur de la liste.
  • Page 25 Opérations standard 5. Pour numéroter les ID échantillon de façon séquentielle (par ex. afflux (01 etc.)), sélectionnez Ajouter numéro. • Utilisez les flèches du clavier pour spécifier le premier chiffre de la séquence. • Utilisez la touche située entre les touches de flèches pour saisir le premier chiffre de la séquence à...
  • Page 26: Date Et Heure

    Opérations standard 5.2.3 Date et heure 1. Appuyez sur Date et heure dans le menu Configuration de l’instrument. 2. La date et l’heure comportent plusieurs champs. Appuyez sur le champ approprié et modifiez la valeur à l’aide des touches fléchées. 3.
  • Page 27: Contrôle Des Lampes

    Opérations standard 5.2.5 Contrôle des lampes La lampe au tungstène produit de la lumière dans le spectre visible de 320 à 1100 nm. La lampe au deutérium (lampe UV) produit de la lumière dans le spectre ultraviolet de 190 à 360 nm. Dans la zone de chevauchement entre 320 et 360 nm, vous pouvez utiliser la lampe au deutérium (lampe UV) ou la lampe au tungstène pour les mesures.
  • Page 28: Effets Des Réglages Du Mode De Mesure

    Opérations standard 5. Sélectionnez la durée de mise sous tension de la lampe. Remarque : Une fois ce délai écoulé, la lampe se met automatiquement hors tension lorsqu'aucune activité n'a lieu ou lorsque la mesure est en dehors de la plage VIS. 6.
  • Page 29 Opérations standard Quand la lampe est chauffée et prête, l'icône « UV » cesse de clignoter. Remarque : Si les deux lampes sont activées, l'icône « UV-VIS » est affichée dans le mode de mesure sélectionné. Remarque : Vous pouvez aussi appuyer sur l'icône « UV » ou « VIS » dans l'écran de mesure pour modifier le réglage actuel.
  • Page 30: Pc Et Imprimante

    Cette interface USB sert exclusivement à connecter à un PC (avec l'installation du USB (Type B) logiciel HACH Data Trans). Ces ports USB peuvent être utilisé pour connecter une imprimante, un stick mémoire USB, un USB (Type A) lecteur de code à barres ou un clavier.
  • Page 31 Opérations standard Configuration de l'imprimante : • Résolution : Qualité d'impression • Papier : format du papier Remarque : Si une imprimante thermique optionnelle est connectée, la fonction d'activation de l'envoi est disponible. 4. Sélectionnez Auto-Send : activé pour envoyer automatiquement toutes les données mesurées vers l'imprimante thermique.
  • Page 32: Impression De Données

    5.2.6.3 HACH Data Trans Le logiciel en option HACH Data Trans doit être installé sur le PC pour effectuer le processus de mesure des données suivant. 1. Dans le menu Configuration de l'instrument, appuyez sur PC et imprimante.
  • Page 33: Mot De Passe

    Opérations standard 4. Pour envoyer automatiquement toutes les données mesurées au PC, sélectionnez Auto-Send : activer. Remarque : Si l'option Auto-Send : désactiver est sélectionnée, il est nécessaire d'appuyer sur la touche PC et imprimante pour envoyer les données au PC. Remarque : La fonction Remote est réservée à...
  • Page 34: Désactivation Du Mot De Passe

    Opérations standard 4. Appuyez sur Liste de sécurité pour verrouiller les fonctions de votre choix aux utilisateurs non autorisés. 5. Mettez en surbrillance les fonctions à contrôler. 6. Confirmez la Liste de sécurité en appuyant sur OK, afin de retourner au menu Mot de passe. 7.
  • Page 35 Opérations standard 3. Appuyez sur On pour désactiver les paramètres de la Liste de sécurité. 4. Appuyez sur OK pour retourner au menu « Configuration de l’instrument ». Remarque : Utilisez cette fonction pour supprimer l'ancien mot de passe ou pour en saisir un nouveau.
  • Page 36: Enregistrer, Rappeler, Envoyer Et Supprimer Des Données

    Opérations standard 5.3 Enregistrer, rappeler, envoyer et supprimer des données 5.3.1 Le journal des données Le journal des données peut enregistrer jusqu'à 1000 lectures effectuées dans les modes suivants : Programmes enregistrés, Programmes utilisateur, Programmes favoris, Longueur d’onde unique et Longueur d’onde multi. L'ordinateur garde un enregistrement complet de l'analyse, comprenant la date, l'heure, les résultats, l'ID échantillon et l'ID opérateur.
  • Page 37: Envoyer Des Données À Partir Du Journal Des Données

    Opérations standard 4. La fonction Paramètres du filtre sert à rechercher des éléments spécifiques.. 5. Mettez en surbrillance On afin que les filtres soient activés et sélectionnent les données par : • ID échantillon • ID opérateur • Date de début •...
  • Page 38: Supprimer Des Données Enregistrées Dans Le Journal Des Données

    Opérations standard 5.3.1.4 Supprimer des données enregistrées dans le journal des données 1. Sélectionnez Rappel données dans le menu principal. 2. Appuyez sur Journal des données>Options>Supprimer. 3. Mettez en surbrillance Point unique ou Données filtrées ou Toutes les données et appuyez sur OK pour confirmer. Remarque : Le nombre entre parenthèses correspond au nombre total de séries de données affectées à...
  • Page 39: Enregistrer, Rappeler, Envoyer Et Supprimer Des Données À Partir D'une Analyse De La Longueur D'onde Et D'une Plage De Temps

    Opérations standard 5.3.2 Enregistrer, rappeler, envoyer et supprimer des données à partir d'une analyse de la longueur d'onde et d'une plage de temps L'instrument peut stocker 20 séries d'analyses de longueur d'onde et 20 séries de plages de temps. Ces données peuvent être enregistrées manuellement, à...
  • Page 40 Analyse de longueur d'onde ou sur Plage de temps. 2. Appuyez sur Options, puis sur l'icône PC & Imprimante pour envoyer les données vers un stick mémoire USB, une imprimante ou un PC à l'aide du logiciel Hach Data Trans.
  • Page 41 Opérations standard • Lorsqu'une imprimante est connectée, sélectionnez la façon d'envoyer les données vers l'imprimante (sous forme de graphique, de tableau ou les deux). • Lorsqu'un stick mémoire USB est connectée, les fichiers sont automatiquement envoyés vers cette dernière au format CSV (valeurs séparées par des virgules) vers un fichier «...
  • Page 42: Supprimer Des Données Enregistrées À Partir D'une Analyse De La Longueur D'onde Ou D'une Plage De Temps

    Opérations standard 5.3.2.4 Supprimer des données enregistrées à partir d'une analyse de la longueur d'onde ou d'une plage de temps 1. Appuyez sur Rappel données dans le menu principal, puis sur Analyse de longueur d'onde ou Plage de temps, ou Options>Autres...>Rappel données.
  • Page 43: Programmes Enregistrés

    Opérations standard 5.4 Programmes enregistrés L'instrument contient plus de 200 procédures programmées, auxquelles on peut accéder par l'intermédiaire du menu Programmes enregistrés. 5.4.1 Sélectionnez un test ou une méthode enregistrés en entrant les données de base de l'utilisateur 1. Appuyez sur Programmes enregistrés dans le menu principal pour afficher une liste alphabétique des programmes enregistrés et de leur numéro respectif.
  • Page 44 Opérations standard Tableau 4 Options des programmes enregistrés Options Description Autres Pour les autres options Si ce paramètre est défini sur Enregistrer : Activer, toutes les mesures sont stockées Enregistrer : automatiquement. Si ce paramètre est défini sur Enregistrer : Désactiver, les mesures ne sont Activer/Désactiver pas stockées.
  • Page 45: Utilisation De La Minuterie D'un Programme

    Opérations standard 5.4.3 Utilisation de la minuterie d'un programme Certaines procédures ne requièrent pas l'utilisation d'une minuterie, tandis que d'autres en requièrent plusieurs. Ces minuteries sont pré-programmées dans chaque programme enregistré, et sont accompagnées d'une description de l'activité devant être réalisée pendant l'intervalle de temps concerné.
  • Page 46: Prendre Des Mesures De Longueur D'onde Unique (Lecture Unique)

    Opérations standard 5.4.4.1 Prendre des mesures de longueur d’onde unique (lecture unique) 1. Insérez la cuve vide dans le porte-cuve. Appuyez sur Zéro. Remarque : La touche Lecture n'est activée qu'après achèvement de la mesure zéro. 2. Insérez la cuve d'échantillon dans le porte-cuve. Appuyez sur Lecture.
  • Page 47: Définir Le Facteur De Dilution

    Opérations standard 5.4.5 Définir le facteur de dilution La fonction Facteur de dilution sert à calculer la concentration d'origine d'un échantillon qui a été dilué à un taux donné. Ainsi, le facteur de dilution peut ramener la concentration analysée dans la gamme de mesure du test.
  • Page 48: Définir La Formule Chimique

    Opérations standard Avant d'activer la fonction Ajuster l'étalon, lisez les règles standard. 1. Suivez toute la procédure en utilisant un standard connu pour l'échantillon. 2. Une fois que vous avez lu la concentration, appuyez sur Options>Autres...>Ajuster l'étalon. 3. Si le réglage de l'étalon est désactivé, activez-le. La Lecture en cours indique la concentration.
  • Page 49: Modifier Le Paramètre Par Défaut De La Formule Chimique

    Opérations standard 1. Appuyez sur Options>Autres...>Form. chimique. 2. Sélectionnez la formule chimique. Remarque : La conversion stœchiométrique du résultat de la mesure s'effectue automatiquement. Remarque : La formule chimique sélectionnée s'affiche à l'écran. Les résultats du test sont calculés et affichés en fonction de cette formule chimique.
  • Page 50: Analyse Des Échantillons

    Opérations standard 4. Appuyez sur Options>Autres...>Blanc réactif. 5. Appuyez sur On pour mettre en surbrillance la fonction Blanc réactif. 6. La concentration indiquée est la valeur mesurée du blanc réactif. Pour utiliser cette valeur pour d'autres analyses de ce paramètre, appuyez sur OK. 7.
  • Page 51: Ajouter Des Programme Enregistrés À La Liste Des Programmes Favoris

    Opérations standard 4. Retirez la solution zéro et insérez la cuve/cellule d'échantillon dans le compartiment pour cuves. 5. Appuyez sur Mesurer. Le résultat s'affiche. 6. Pour plus d'informations sur le stockage des données, voir Section 5.3.1 page 5.4.10 Ajouter des programme enregistrés à la liste des programmes favoris Le menu Favoris simplifie la sélection des tests en créant une liste des tests les plus fréquemment utilisés parmi les programmes enregistrés et les programmes utilisateur.
  • Page 52: Programmes De Codes À Barres

    Opérations standard 5.5 Programmes de codes à barres Un lecteur de code à barres spécial, situé dans le compartiment pour cuves n° 1, lit automatiquement le code à barres des cuves/cellules de 13 mm pendant que ces dernières effectuent une rotation simple.
  • Page 53: Effectuer Un Test Sur Cuve/Cellule De 13 Mm Avec Codes À Barres

    Opérations standard 5.5.1 Effectuer un test sur cuve/cellule de 13 mm avec codes à barres Remarque : Le couvercle doit être fermé avant d'effectuer une mesure. 1. L'instrument doit être au menu principal. 2. Préparez la cuve/cellule de 13 mm avec code à barres en suivant les procédures de travail, puis insérez-la dans le compartiment pour cuves n°...
  • Page 54: Sélectionnez La Formule Chimique D'évaluation

    Opérations standard 5.5.3 Sélectionnez la formule chimique d'évaluation Il est possible de sélectionner individuellement la formule chimique du résultat de test de plusieurs paramètres. Dans l'écran des résultats, appuyez sur l'unité (par ex. mg/L) ou sur la représentation chimique de la formule d'évaluation (par ex. 3–...
  • Page 55: Paramétrage De Base Des Données Spécifiques À Un Test Ou À Un Échantillon

    Opérations standard 5.5.4 Paramétrage de base des données spécifiques à un test ou à un échantillon Pour modifier le paramétrage de base des données spécifiques à un test ou à un échantillon, appuyez sur Options. Tableau 5 Options du programme de codes à barres Options Description Autres...
  • Page 56: Echantillon Blanc

    Les autres tests code à barres utilisent les fioles de réactifs pour déterminer le blanc échantillon. Reportez-vous à la procédure Hach pour les instructions spécifiques à la méthode. 5.5.6 Mettre à jour / modifier des tests sur les codes à barres 5.5.6.1 Mise à...
  • Page 57 Opérations standard Tableau 6 Protions de mise à jour du programme (suite) Elément du programme Description Cette fonction peut être utilisée pour saisir des abréviations et des intervalles définis pour un maximum de 4 minuteries. Mettez en surbrillance la ligne de votre choix puis appuyez sur Modifier.
  • Page 58 Opérations standard Saisissez la formule, les unités de concentration, la désignation et les gammes de mesure Pour des informations détaillées sur la façon de saisir la formule, voir Section 6.1.2 page Vérifiez la procédure de travail à l'avance pour déterminer si ces données doivent être modifiées.
  • Page 59: Mettre À Jour Un Test De Code À Barres Existant

    Opérations standard 5.5.6.2 Mettre à jour un test de code à barres existant Remarque : Rares sont les cas où la révision d'un test requiert la mise à jour de toutes ses caractéristiques. Option 1 : mise à jour manuelle des données du test 1.
  • Page 60: Programmer Un Nouveau Test

    Opérations standard 5.5.6.3 Programmer un nouveau test 1. L'instrument doit se trouver dans le menu principal. 2. Insérez la cuve/cellule d'échantillon ou de blanc (selon votre procédure de travail) dans le compartiment pour cuves et fermez le compartiment pour cuves. 3.
  • Page 61: Opérations Avancées

    Section 6 Opérations avancées 6.1 Programmes utilisateur Les programmes utilisateur permettent de réaliser des analyses « sur mesure ». A la sortie d’usine de l’appareil, la base de données Programmes utilisateur est vide et sert à accueillir des programmes créés par des utilisateurs en fonction de leurs besoins spécifiques.
  • Page 62: Programmation D'une Méthode Utilisateur

    Opérations avancées 6.1.1 Programmation d'une méthode utilisateur Toutes les étapes de saisie ainsi que leur signification et leurs options sont décrites ci-après. 1. Dans le menu Options du programme, sélectionnez Nouveau. Numéro du programme : Numéro de test spécifique à l’aide duquel le programme peut ensuite être appelé...
  • Page 63: Paramètres Du Mode Longueur D'onde Unique

    Opérations avancées Tableau 8 Description des programmes Type de programme Description Dans ce mode, les valeurs d'absorption peuvent être mesurées à un maximum de quatre Longueur d'onde multi longueurs d'onde et les résultats peuvent être traités mathématiquement pour obtenir des sommes, des différences et des relations.
  • Page 64: Paramètres Du Mode Longueur D'onde Multi

    Opérations avancées Formule chimique : Saisissez la formule chimique représentant le paramètre d'analyse à afficher. Après avoir saisi la formule à l'aide du pavé alphanumérique, appuyez sur Suivant pour passer aux paramètres d'étalonnage. 6.1.1.2 Paramètres du mode Longueur d'onde multi La sélection du mode Longueur d'onde multi permet de définir les paramètres suivants : Unités :...
  • Page 65 Opérations avancées Listes des formules d'absorption disponibles est l'absorption à la longueur d'onde 1, est l'absorption à la longueur d'onde 2, etc. est le facteur à la longueur d'onde 1, est le facteur à la longueur d'onde 2, etc. Si une soustraction doit être réalisée, entrez les facteurs avec un signe moins.
  • Page 66: Paramètres D'étalonnage Pour Les Modes Longueur D'onde Unique Et Longueur D'onde Multi

    Opérations avancées Formule chimique : Saisissez la formule chimique représentant le paramètre d'analyse à afficher. Après avoir saisi la formule à l'aide du pavé alphanumérique, appuyez sur Suivant pour passer aux paramètres d'étalonnage. 6.1.1.3 Paramètres d'étalonnage pour les modes Longueur d'onde unique et Longueur d'onde multi Une méthode est étalonnée en déterminant les valeurs d'absorption de plusieurs solutions étalons de concentration...
  • Page 67 Opérations avancées 2. Pour saisir les concentrations de l'étalon et les valeurs d'absorption correspondantes dans le tableau affiché, appuyez sur le symbole « + ». Saisissez les valeurs à l'aide du pavé alphanumérique. Appuyez sur OK et saisissez la valeur d'absorption correspondante.
  • Page 68 Opérations avancées Etalonnage par mesures des étalons 1. Appuyez sur Mesurer étalons puis sur Suivant. 2. Pour saisir les concentrations de l'étalon dans le tableau affiché, appuyez sur le symbole « + ». Saisissez la concentration d'un étalon à l'aide du pavé alphanumérique. Appuyez sur OK.
  • Page 69 Opérations avancées 9. Appuyez sur Force 0 pour faire basculer le réglage entre Désactiver et Activer. La courbe passe alors par l'origine du système de coordonnées. Remarque : Cela peut affecter le coefficient de corrélation (r 10. Appuyez sur Tableau pour revenir au tableau. 11.
  • Page 70: Enregistrement D'un Programme Utilisateur

    Opérations avancées 6.1.1.4 Enregistrement d'un programme utilisateur La saisie des données de base est terminée. Un aperçu des données variables du programme s'affiche. 1. Pour saisir d'autres spécifications ou modifier les données existantes, activez la ligne correspondante puis appuyez sur Modifier.
  • Page 71 Opérations avancées Minuterie 1/Minuterie 2/Minuterie 3/Minuterie 4 : Cette fonction permet de définir des intervalles de temps pour un maximum de quatre minuteries. Il est possible de désigner les minuteries par des noms tels que Agitation, Attente et Brassage. 1. Activez la ligne appropriée dans l'aperçu des données du programme puis appuyez sur Modifier.
  • Page 72: Programmation Libre

    Opérations avancées 6.1.2 Programmation libre La programmation libre est une option avancée permettant à l'utilisateur de développer des méthodes originales. Après sélection de l'option Programmation libre, un aperçu des spécifications du test programmé s'affiche. Chaque option saisie peut être modifiée pour développer une méthode utilisateur.
  • Page 73: Saisie D'un Nouvel Élément Dans Une Séquence De Mesure

    Opérations avancées • Délais d'attente éventuels entre deux mesures • Répétition éventuelle de séquences individuelles du programme Les éléments de la séquence de mesure, tels que les mesures du zéro et de l'échantillon et les minuteries (temps de réaction, délais d'attente, etc.) sont définis individuellement.
  • Page 74 Opérations avancées Touche Durée défilement 1. Appuyez sur la touche Durée défilement pour saisir un temps d'attente, de réaction ou de manipulation à prendre en compte. Saisissez le temps à l'aide du pavé alphanumérique. Appuyez une première fois sur OK puis une deuxième fois pour valider. Remarque : Ce temps est intégré...
  • Page 75: Saisie De La Formule D'étalonnage (Formule D'évaluation)

    Opérations avancées Suppression d'un élément d'une séquence de mesure Sélectionnez la ligne appropriée puis appuyez sur Suppr. L'élément est supprimé. Insertion d'un élément dans une séquence de mesure Dans la séquence de mesure, sélectionnez la ligne à laquelle insérer l'élément puis appuyez sur Nouveau. Un nouvel élément peut alors être saisi à...
  • Page 76 Opérations avancées Pour en savoir plus sur les touches de modification de formule, reportez-vous auTableau Remarque : La formule d'évaluation est construite à l'écran au fur et à mesure de la saisie. Remarque : La touche fléchée supprime le dernier élément saisi de la formule.
  • Page 77 Opérations avancées Tableau 11 Description des touches de modification de formule (suite) Ecran Touche Description ÷ Appuyez sur +– x pour saisir une opération mathématique. Sélectionnez l'opération puis appuyez sur OK pour valider. Le choix des opérations mathématiques disponibles dépend de la formule définie. Cela signifie que les fonctions telles que «...
  • Page 78: Saisie Des Variables

    Opérations avancées Touche Sélect. conc . Si une formule définie précédemment, en l'occurrence C1, doit être prise en compte dans la formule de C2, appuyez sur Sélect. conc. Saisissez le numéro de la formule (par exemple, 1 pour C1) puis appuyez sur OK pour valider.
  • Page 79: Sélection D'un Programme Utilisateur

    Opérations avancées 6.1.3 Sélection d'un programme utilisateur 1. Dans le menu principal, appuyez sur Programmes utilisateur pour afficher la liste des programmes utilisateurs et le numéro associé par ordre alphabétique. La liste Programmes utilisateur s'affiche. Remarque : Pour parcourir la liste rapidement, utilisez la barre de défilement.
  • Page 80: Ajout Aux Favoris

    Opérations avancées 6.1.4.1 Ajout aux favoris 1. Appuyez sur Ajouter aux favoris et validez en appuyant sur Le programme est ajouté aux favoris. 6.1.4.2 Modification 1. Appuyez sur Modifier et validez en appuyant sur OK. Un aperçu des spécifications du test programmé s'affiche. Pour en savoir plus sur les options de saisie, voir Section 6.1.2 page...
  • Page 81: Programmes Favoris

    Opérations avancées 6.2 Programmes favoris Pour simplifier la sélection, les tests et méthodes les plus fréquemment utilisés des menus Programmes enregistrés et Programmes utilisateur peuvent également être ajoutés à la liste des favoris. Pour ajouter des Programmes enregistrés et/ou des Programmes utilisateur à...
  • Page 82: Ajout D'étalon - Surveillance Et Vérification Des Résultats

    Opérations avancées 6.3 Ajout d'étalon – surveillance et vérification des résultats L'exactitude des valeurs mesurées (c'est-à-dire leur correspondance avec la concentration réelle du paramètre dans l'échantillon) et leur précision (c'est-à-dire la correspondance des résultats de mesure obtenus pour plusieurs échantillons contenant la même concentration en paramètre de test) peuvent être déterminées ou améliorées par la méthode d'ajout d'étalon.
  • Page 83: Réalisation D'un Ajout D'étalon

    Opérations avancées d. La verrerie est-elle propre ? e. Le test exige-t-il que l'échantillon soit à une certaine température ? Le pH de l'échantillon est-il correct ? g. Le volume de la pipette est-il correct ? 2. Contrôlez les réactifs utilisés en répétant le mode opératoire d'ajout d'étalon avec des réactifs fraîchement préparés.
  • Page 84 Opérations avancées Méthodes du volume du pic/volume de l'échantillon 1. Dans le menu principal, sélectionnez Programmes enregistrés. Sélectionnez le programme de votre choix. 2. Appuyez sur Démarrer. 3. Analysez un échantillon, sans y ajouter de solution étalon, conformément aux instructions du mode opératoire. Une fois la mesure terminée, laissez la cuve/cellule d'échantillon dans son porte-cuve.
  • Page 85 Opérations avancées 7. Appuyez sur les touches pour saisir les volumes d'ajout d'étalon. Saisissez les nouvelles données à l'aide du pavé alphanumérique puis appuyez sur OK. escription du tableau de mesures • La première colonne indique le volume d'ajout d'étalon. 0 ml correspond à...
  • Page 86 Opérations avancées La concentration indiquée au-dessus de la courbe est l'estimation de la concentration de l'échantillon sans ajout d'étalon. Remarque : Dans l'écran de la courbe, le nom de la touche Courbe devient Tableau. Appuyez sur Tableau pour revenir au tableau. 12.
  • Page 87: Longueur D'onde Unique (Mesures D'absorption, De Concentration Et De Transmission)

    Opérations avancées 6.4 Longueur d'onde unique (mesures d'absorption, de concentration et de transmission) Le mode Longueur d'onde unique peut être utilisé de trois manières. Pour les mesures d'échantillons à une seule longueur d'onde, il est possible de programmer l'instrument pour mesurer l'absorption, le pourcentage de transmission ou la concentration de la solution à...
  • Page 88 Opérations avancées Tableau 12 Options de configuration du mode Longueur d'onde unique (suite) Options Description Mode de mesure : simple : Un résultat de mesure s'affiche uniquement après qu'une mesure ait été effectuée (appuyez sur Mesurer (réglage standard)) voir Section 6.4.2 page 89).
  • Page 89: Mesures À Longueur D'onde Unique (Mesure Simple)

    Opérations avancées Mode de mesure : 1. Pour activer le mode de votre choix, appuyez d'abord sur Mode de mesure. 2. Sélectionnez un mode et appuyez sur OK puis sur Retour pour revenir à l'affichage des résultats. 6.4.2 Mesures à longueur d'onde unique (mesure simple) 1.
  • Page 90: Mode Longueur D'onde Multi, Mesures À Plusieurs Longueurs D'onde

    Opérations avancées 6.5 Mode longueur d'onde multi, mesures à plusieurs longueurs d'onde Dans ce mode, les valeurs d'absorption peuvent être mesurées à un maximum de quatre longueurs d'onde et les résultats peuvent être traités mathématiquement pour obtenir des sommes, des différences et des relations.
  • Page 91 Opérations avancées Tableau 13 Options de configuration du mode Longueur d'onde multi Options Description Concentration Sélection de la position de la virgule décimale dans les mesures de concentration calculées. Résolution Formule d'absorption Base de calcul d'évaluation des échantillons. Enregistrer comme Enregistrement des paramètres sélectionnés comme programme utilisateur, voir Section 6.1 programme utilisateur...
  • Page 92 Opérations avancées Si une soustraction est nécessaire, des coefficients négatifs peuvent être saisis. 3. Pour modifier une longueur d'onde, appuyez sur l'une des touches λx :. Saisissez la nouvelle longueur d'onde à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur OK pour valider. 4.
  • Page 93: Mesure En Mode Longueur D'onde Multi

    Opérations avancées 6.5.2 Mesure en mode Longueur d'onde multi 1. Insérez la cuve/cellule du blanc sur le porte-cuve. Appuyez sur Zéro. Remarque : La touche Mesurer est active uniquement après la mesure du zéro. 2. Insérez la cuve/cellule d'échantillon sur le porte-cuve. Appuyez sur Mesurer.
  • Page 94: Mode Balayage Longueurs D'onde, Enregistrement Des Spectres D'absorption Et De Transmission

    Opérations avancées 6.6 Mode Balayage longueurs d'onde, enregistrement des spectres d'absorption et de transmission En mode Balayage longueurs d'onde, l'absorption de la lumière par une solution sur un spectre de longueurs d'onde défini est mesurée. Les résultats de mesure sont affichés sous forme de courbe, en tant que pourcentage de transmission (%T) ou d'absorption (Abs).
  • Page 95 Opérations avancées Tableau 14 Options de configuration du mode Balayage longueurs d'onde Option Description Envoyer les données Envoi des données à une imprimante, un ordinateur ou un stick mémoire USB (type A) Intégrale : L'intégrale donne l'aire et la dérivée de l'intégrale donne la fonction d'origine. Activer/Désactiver Echelle : En mode de mise à...
  • Page 96 Opérations avancées 5. En fonction de la gamme de longueurs d'onde sélectionnée, choisissez l'intervalle dans la liste des étapes affichées. Un balayage peut comporter au maximum 780 étapes de mesure. Remarque : Si la différence entre la longueur d'onde minimum et la longueur d'onde maximum n'est pas un multiple de l'intervalle, la longueur d'onde maximale est automatiquement ajustée.
  • Page 97: Mesure En Mode Balayage Longueurs D'onde

    Opérations avancées Echelle et unités 1. Appuyez sur Echelle et unités. 2. Activez l'unité de votre choix (Abs ou %T). 3. Activez Auto ou Manuel pour la mise à l'échelle de l'axe des y. Remarque : Pour la mise à l'échelle manuelle, définissez les limites y et y à...
  • Page 98: Navigation Sur Le Graphique Ou L'analyse Du Balayage Des Longueurs D'onde

    Opérations avancées Le balayage des longueurs d'onde est terminé quand : • le graphique est affiché en entier, • la mise à l'échelle ajuste automatiquement l'axe des x, • les fonctions du curseur dans la barre de navigation verticale sont actives. 6.6.2.1 Navigation sur le graphique ou l'analyse du balayage des longueurs d'onde Tableau 15 Navigation du balayage des longueurs d'onde Fonction du curseur/...
  • Page 99: Travail Avec Des Balayages De Référence

    Opérations avancées 6.6.3 Travail avec des balayages de référence Il existe deux possibilités d'utiliser les balayages de référence : Option 1 : 1. Dans le menu Options, appuyez sur Référence : Désactiver pour sélectionner un autre balayage à afficher sur le même écran que le balayage actif.
  • Page 100 Opérations avancées Option 2 : 1. Insérez la cuve/cellule du blanc sur le porte-cuve. Appuyez sur Zéro. 2. Insérez la cuve/cellule d'échantillon sur le porte-cuve. Appuyez sur Mesurer. • Les courbes de balayage récemment tracées apparaissent en noir. • La valeur d'absorption ou de transmission et la longueur d'onde correspondante sont mises en surbrillance en noir.
  • Page 101: Absorption/Transmission Sur Une Plage De Temps

    Opérations avancées 6.7 Absorption/transmission sur une plage de temps Le mode Plage de temps sert à recueillir des données d'absorption ou de transmission pendant une durée spécifiée par l'utilisateur. Les données collectées peuvent être affichées sous forme de graphique ou de tableau. 6.7.1 Time course setup parameters Press Time Course mode in the Main Menu.
  • Page 102: Balayage Sur Une Plage De Temps

    Opérations avancées Temps et intervalle : 1. Dans le menu Options, appuyez sur Temps et intervalle. 2. Saisissez la durée totale et l'intervalle de mesure puis appuyez sur OK pour valider. Remarque : Au total, 500 étapes de mesure sont possibles. Si vous sélectionnez une durée totale et un intervalle de temps entraînant un dépassement de ce nombre de mesures, l'intervalle de temps est défini automatiquement et la touche OK inactivée.
  • Page 103: Analyse Des Données Sur La Plage De Temps

    Opérations avancées • Sélectionnez Repère pour marquer le point de mesure suivant à collecter. Ce repère n'est pas utilisé par l'instrument mais par l'utilisateur pour indiquer un événement important, par exemple l'ajout d'un échantillon ou d'un autre réactif. Le repère est également affiché...
  • Page 104: Navigation Sur Un Balayage Ou Une Analyse De Balayage Sur Une Plage De Temps

    Opérations avancées 6.7.3.1 Navigation sur un balayage ou une analyse de balayage sur une plage de temps Une fois le balayage sur une plage de temps terminé, le temps et les données d'absorption ou de transmission sont affichés sur une courbe.
  • Page 105: Vérifications Du Système

    Opérations avancées 6.8 Vérifications du système 1. Dans le menu principal, appuyez sur Vérifications système. Le menu Vérifications du système contient des informations relatives à l'instrument et divers tests de performance. 6.8.1 Informations sur l'instrument 1. Dans le menu Vérifications du système, appuyez sur Informations sur l'instrument.
  • Page 106: Mise À Jour Du Logiciel De L'instrument

    6.8.2 Mise à jour du logiciel de l'instrument La version mise à jour du logiciel est disponible sur Internet à l'adresse www.hach.com : 1. Rendez-vous à la page http://www.hach.com. 2. Sur la page du produit DR 2800, cliquez sur Lab System Software/Software Update Downloads/Downloads.
  • Page 107: Vérification De La Longueur D'onde

    Opérations avancées 6.8.3.1 Vérification de la longueur d'onde Le test Vérification de la longueur d'onde permet de vérifier l'exactitude à la longueur d'onde de 656.1 et 486.0 nm, et de vérifier la largeur de bande à 656.1 nm uniquement. 1. Dans le menu Vérifications optiques, appuyez sur Vérification de la longueur d'onde.
  • Page 108: Vérification Du Bruit

    Opérations avancées 5. Le résultat est affiché. 6. Appuyez sur Annuler pour revenir au menu Vérifications optiques. 6.8.3.2 Vérification du bruit Le test Vérification du bruit permet d'évaluer le bruit photométrique dans l'instrument. Ce test peut également servir à évaluer le bruit à toute longueur d'onde et à...
  • Page 109 Opérations avancées 5. Insérez la cuve/cellule d'échantillon dans le compartiment pour cuves. Fermez le compartiment pour cuves. 6. Appuyez sur Démarrer. 7. Le résultat s'affiche. Pour la mesure à blanc, la moyenne de trente mesures est calculée. La moyenne et l'écart-type sont calculés à...
  • Page 110: Vérification De La Lumière Parasite

    Opérations avancées 6.8.3.3 Vérification de la lumière parasite Le test Vérification de la lumière parasite sert à mesurer la lumière parasite dans l'instrument à 220.0 nm et à 340.0 nm. 1. Dans le menu Vérifications optiques, appuyez sur Vérification de la lumière parasite. 2.
  • Page 111: Vérification De L'absorption

    Opérations avancées 6. La moyenne et l'écart-type sont calculés à partir de 100 mesures consécutives de l'absorption. Le résultat qui s'affiche doit être comparé à la consigne (indiqué sur le certificat de contrôle qualité) de la cuve/cellule d'échantillon/filtre à référence. Note: L'utilisateur définit les seuils de rejet et d'acceptation.
  • Page 112 Opérations avancées 7. Le résultat qui s'affiche doit être comparé à la consigne du filtre à référence. Si un échantillon spécifique est utilisé, les résultats mesurés doivent être évalués par rapport aux critères définis par l'utilisateur. 8. Appuyez sur Annuler pour revenir au menu Vérifications optiques.
  • Page 113: Vérification De La Déviation

    Opérations avancées 6.8.3.5 Vérification de la déviation Le test Vérification de la déviation sert à évaluer la stabilité de l'instrument. Remarque : Ce test dure 1 heure. 1. Dans le menu Vérifications optiques, appuyez sur Vérification de la déviation. 2. Appuyez sur λ pour saisir la longueur d'onde. 3.
  • Page 114: Lot De Filtres De Vérification

    Opérations avancées 6. La mesure et la pente du dernier intervalle de 15 minutes s'affichent. Au bout d'une heure, les valeurs globales sont calculées et affichées. Le test est alors terminé. 7. Appuyez sur Annuler pour revenir au menu Vérifications optiques.
  • Page 115 Opérations avancées 5. Appuyez sur Vérification. 6. Insérez le porte-cuve multiple dans le compartiment pour cuves de sorte que l'ouverture pour les cuves carrés de 10 mm se trouve à l'avant. Fixez le support à l'aide de deux vis de blocage.
  • Page 116: Résultats Vérifications

    Opérations avancées 6.8.4 Résultats vérifications Si une imprimante est raccordée, une impression de l'écran actif est lancée en guise de test. 6.8.5 Historiques de la lampe Le menu « Historiques de la lampe » fournit les informations suivantes : • Durée de mise sous tension de la lampe (en heures) •...
  • Page 117: Temps Service

    Opérations avancées 6.8.7 Temps service Afin d'assurer une inspection régulière, il est possible de saisir un rappel automatique des intervalles de service. Ce rappel est activé à la mise sous tension de l'instrument et indique le temps adapté. 1. Dans le menu Vérifications du système, appuyez sur Temps service.
  • Page 118: Appareil Backup

    Opérations avancées 6.8.8 Appareil Backup Le menu Appareil Backup offre la possibilité, avant la date de la prochaine inspection, d'enregistrer tous les programmes, données de mesure, les ID opérateur, les ID échantillon, les mots de passe et toutes les données modifiables sur un stick mémoire USB. 1.
  • Page 119 Opérations avancées Si le fichier est sauvegardé, le message « Appareil Backup sauvegardé. » s'affiche. 4. Appuyez sur OK pour revenir au menu Vérifications du système. Restauration des données : Remarque importante : Lors de la restauration du fichier de backup, toutes les données actuelles seront remplacées ! 1.
  • Page 120 Opérations avancées 4. Appuyez sur OK pour valider après l'affichage du message « Appareil Backup à partir de n° série XXXXXXX. Restauration ? . 5. Après le backup, redémarrez l'instrument.
  • Page 121: Section 7 Entretien

    Section 7 Entretien ATTENTION Possibilité d'exposition chimique ou biologique dangereuse pour les yeux et la peau. Seul le personnel qualifié est autorisé à exécuter les tâches décrites dans cette section du manuel d'utilisation. Remarque importante : Retirez toutes les cuves/cellules encore dans l'instrument et éliminez-les (ou leur contenu) conformément aux méthodes en vigueur.
  • Page 122: Remplacement De La Lampe

    Entretien d'échantillon doivent être rincées une dernière fois avec de l'acétone avant d'être séchées. 7.2 Remplacement de la lampe ATTENTION La lampe UV génère de la lumière UV. Ne regardez pas directement une lampe qui fonctionne sans porter des lunettes de protection contre les UV.
  • Page 123: Remplacement De La Lampe Au Deutérium (Uv)

    Entretien 9. Assurez-vous que le ressort et la douille de la lampe sont correctement positionnés. 10. A l'aide d'un tournevis, revissez le couvercle arrière sur l'appareil. 11. Raccordez l'alimentation. L'appareil est à présent prêt à être utilisé. 12. Mettez l'appareil sous tension. 13.
  • Page 124: Remplacement D'un Fusible

    Entretien 11. A l'aide d'un tournevis, revissez le couvercle arrière sur l'appareil. 12. Raccordez l'alimentation. 13. Mettez l'appareil sous tension. 14. Réinitialisez l'historique des lampes. Voir Section 6.8.5 page 116. Figure 8 Compartiment à lampe Lampe au tungstène Contacts de fiche pour le ventilateur Ressort Contact de fiche pour la lampe au deutérium Contact de fiche de la lampe au tungstène (avec poignée...
  • Page 125: Maintenance Du Coussinet Du Filtre

    Entretien DANGER Les fusibles endommagés sont souvent le signe d'un problème sur l'équipement. Si des problèmes de fusibles persistent, contactez un responsable du service d'entretien pour des instructions de retour autorisé de matériel pour réparation. N'essayez pas de réparer l'équipement vous-même.
  • Page 126 Entretien 10. Remettez l'instrument à l'endroit avec précaution. 11. Rebranchez-le. Figure 9 Base du DR 5000 avec grille du filtre Grille du filtre Vis cruciforme (Phillips) Patin de filtre Figure 10 Remplacement du patin du filtre Patin du filtre...
  • Page 127: Dépannage

    Section 8 Dépannage Problème/Ecran d'affichage Cause probable Action L’absorption mesurée est supérieure Diluez l’échantillon et recommencez la Absorption > 3,5 ! à 3,5. mesure. La concentration calculée est Diluez l’échantillon et recommencez la Concentration trop élevée ! supérieure à 999999. mesure.
  • Page 128 Dépannage...
  • Page 129: Section 9 Pièces De Rechange

    Hach Data Trans (logiciel pour le transfert des données) LZY274 Logiciel pour brasseries LZV659 Logiciel pour application d'eau potable LZV571 Tuyau d'admission et d'écoulement Pipette DR 5000 (PHARMED) pour applications d'eau LZV580 potable Tuyau d'admission et d'écoulement Pipette LZV780 Kit de cuve à circulation LZV569 Stick mémoire USB...
  • Page 130 Pièces de rechange...
  • Page 131: Section 10 Contact Information

    HACH Company Repair Service in the Repair Service in Canada: Repair Service in World Headquarters United States: Latin America, the Hach Sales & Service Caribbean, the Far East, P.O. Box 389 HACH Company Canada Ltd. Indian Subcontinent, Africa, Loveland, Colorado...
  • Page 132 Contact Information...
  • Page 133: Chapitre 11 Garantie Limitée

    Chapitre 11 Garantie limitée Hach Company garantit à l'acheteur d'origine que ses produits sont exempts de défauts matériels et de main-d'oeuvre pendant une durée de 1 an à partir de la date d'expédition sauf mention contraire inscrite dans le présent manuel.
  • Page 134 Garantie limitée...
  • Page 135 Index Affichage ..............21 HACH Data Trans ............ 32 Affichage et son ............26 Afficher tableau ............101 ID échantillon ............24 Ajout d'étalon ............. 44 création .............. 24 Ajuster l'étalon ........... 44 suppression ............25 Appareil Backup ..........118 ID opérateur ............. 23 création ..............
  • Page 136 envoi des données ..........44 Programmes utilisateur ........22 Rappeler ..............39 Rappeler données ..22 Repérage ............... 103 Résolution de la concentration ....87 Résultats vérifications ..........116 Sélectionner ............. 96 Sélectionner l'affichage ..........96 Séquence de mesure ..........73 Service ..............116 Service usine ............116 Spectre des longueurs d'onde .........

Table des Matières