Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Pumpland.ru
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING
KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
PULSAR
PULSAR DRY
50 - 60Hz
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAB PULSAR Serie

  • Page 2 Pumpland.ru PULSAR 30/50 PULSAR 40/50 – PULSAR 40/506 PULSAR 50/50 – PULSAR 50/506 PULSAR 65/50 – PULSAR 65/506 PULSAR 30/80 – PULSAR 30/806 PULSAR 40/80 – PULSAR 40/806 PULSAR 50/80 – PULSAR 50/806 PULSAR DRY 20/50 PULSAR DRY 30/50 PULSAR DRY 40/50 – PULSAR DRY 40/506 PULSAR DRY 50/50 –...
  • Page 13: Généralités

    Pumpland.ru FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES page GÉNÉRALITÉS APPLICATIONS LIQUIDES POMPÉS DONNÉES TECHNIQUES ET LIMITES D’UTILISATION GESTION 5.1. Stockage 5.2. Transport 5.3. Poids AVERTISSEMENTS 6.1. Personnel spécialisé 6.2. Sécurité 6.3. Contrôle rotation arbre moteur PULSAR 6.4. Contrôle rotation arbre moteur PULSAR DRY 6.5.
  • Page 14: Liquides Pompés

    Pumpland.ru FRANÇAIS LIQUIDES POMPÉS La machine est projetée et construite pour pomper de l’eau privée de substances explosives et de particules solides ou fibres, d’une densité égale à 1000 Kg/m³, avec viscosité cinématique égale à 1 mm /s et des liquides dépourvus d’agressivité chimique. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET LIMITES D’UTILISATION ...
  • Page 15: Avertissements

    Pumpland.ru FRANÇAIS AVERTISSEMENTS 6.1. Personnel spécialisé Il est conseillé de confier l’installation à du personnel spécialisé et qualifié, possédant les caractéristiques techniques requises par les normes spécifiques en la matière. Par personnel qualifié, on désigne les personnes qui de par leur formation, leur expérience, leur instruction et leur connaissance des normes, des prescriptions, des mesures de prévention des accidents et des conditions de service, ont été...
  • Page 16: Installation Pulsar - Pulsar Dry

    Pumpland.ru FRANÇAIS INSTALLATION PULSAR – PULSAR DRY 7.1. Site d’installation PULSAR  Avant d’immerger l’électropompe dans le puisard ou le réservoir, s’assurer qu’il n’y a pas de sable ou de sédiments solides.  En présence de sédiments, nettoyer avec soin le puisard destiné à accueillir la pompe. ...
  • Page 17: Site D'installation Pulsar Dry

    Pumpland.ru FRANÇAIS 7.3. Site d’installation PULSAR DRY  Un ancrage solide de la pompe à la base d’appui favorise l’absorption des éventuelles vibrations créées par le fonctionnement de la pompe.  Bloquer les tuyaux avec leurs supports et les raccorder de manière qu’ils ne transmettent pas d’efforts, tensions ou vibrations aux orifices de la pompe.
  • Page 18: Raccordement Hydraulique Pulsar - Pulsar Dry

    Pumpland.ru FRANÇAIS 7.5. Raccordement hydraulique PULSAR – PULSAR DRY  Le raccordement hydraulique de l’électropompe peut être effectué avec des éléments en fer ou en matière plastique rigide.  Éviter tout type d’étranglement du tuyau de sortie.  Il est conseillé d’utiliser des tuyauteries ayant un diamètre interne au moins égal à celui de l’orifice de refoulement pour éviter la diminution des performances de l’électropompe et la possibilité...
  • Page 19: Contrôle Du Sens De Rotation Pour Moteurs Triphasés

    Pumpland.ru FRANÇAIS  Raccorder le câble de l’électropompe au tableau électrique en veillant à la correspondance suivante: Jaune-vert Brun Bleu  Avant d’effectuer l’essai de mise en marche, vérifier le niveau d’eau dans le puits. CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION (pour moteurs triphasés) 8.4.
  • Page 20: Réglage De L'interrupteur À Flotteur Pulsar

    Pumpland.ru FRANÇAIS 9.3. RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR À FLOTTEUR PULSAR En allongeant ou en raccourcissant le segment de câble compris entre le flotteur et le point fixe (bloque-câble prévu dans la poignée - Fig. 4) on règle le niveau de déclenchement de l’électropompe (STOP).
  • Page 21: Identification Des Inconvénients Et Remèdes

    Pumpland.ru FRANÇAIS IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS ET REMÈDES INCONVÉNIENTS VÉRIFICATIONS (causes possibles) REMÈDES 1. Le moteur ne démarre pas A. Vérifier que le moteur est sous tension et ne fait pas de bruit. et que la tension correspond aux données de la plaque. B.
  • Page 112 Pumpland.ru Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik Modell / Model Напор / x¥tK{A Modelo / Modell / Model Модель / QY¥} Hmax (m) 2 poles Hmax (m) 2 poles 50H z 60 Hz...
  • Page 113 Pumpland.ru...
  • Page 114 Pumpland.ru...
  • Page 115 Pumpland.ru...

Table des Matières