Gaggenau VI 414 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour VI 414:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
VI 414
Induktions-Wok
Inductiewok
Wok induction
Wok ad induzione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau VI 414

  • Page 1 Gaggenau Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso VI 414 Induktions-Wok Inductiewok Wok induction Wok ad induzione...
  • Page 2 VI 414...
  • Page 3: Indice

    Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Page 4: Table Des Matières

    G e b r a u c h s a n l e i t u n g Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- Sicherheitshinweise teilen und Service finden Sie im Internet unter Ursachen für Schäden www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen Tipps zum Energiesparen...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    m Sicherheitshinweise schalteten Induktionskochfeld befinden. Infor- mieren Sie sich bei Ihrem Arzt oder dem Hersteller des medizinischen Gerätes hinsicht- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die lich Konformität oder einer möglichen Unver- Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den träglichkeit. Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- Ungeeignete Wokpfannen können zu ▯ ▯ lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- Unfällen führen. Nur die vom Hersteller als dienst-Techniker darf Reparaturen Sonderzubehör enthältliche Wokpfanne durchführen und beschädigte Anschluss- benutzen. leitungen austauschen. Ist das Gerät Verletzungsgefahr! Beim Garen im Wasserbad können Koch- ▯...
  • Page 7: Umweltschutz

    Umweltschutz Induktionskochen Umweltgerecht entsorgen Vorteile beim Induktionskochen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfboden erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie: Dieses Gerät ist entsprechend der europäi- ▯ Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Koch- schen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- geschirr wird direkt erwärmt.
  • Page 8 Es gibt andere induktionsfähige Töpfe und Pfannen, Beschaffenheit des Geschirrbodens deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann das Kochergebnis beeinflussen. Das Material des Ist der Boden des Kochge- Geschirrbodens soll die Hitze gleichmäßig verteilen. schirrs nicht komplett ferro- Gut geeignet ist z.B.
  • Page 9: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhal- Sensortasten ten Informationen zum Zubehör. Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert. Das Induktions-Kochfeld Hinweise ‒ Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes im Einstellbereich aufwi- schen.
  • Page 10: Restwärmeanzeige

    Restwärmeanzeige Sonderzubehör Die Restwärmeanzeige weist auf eine noch heiße Kochstellen hin. Das folgende Zubehör können Sie über Ihren Fach- händler bestellen: Berühren Sie die Kochstelle nicht, solange der Leuchtring um den Knebelknopf noch blinkt, auch WP 400 001 Wok-Pfanne wenn die Kochstelle bereits ausgeschaltet ist. WZ 400 001 Wok-Pfannenträger Kochstelle...
  • Page 11: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstel- len einstellen. In der Einstelltabelle finden Sie Leis- tungsstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Leistungsstufe einstellen Bedienknebel eindrücken und auf die gewünschte Leistungsstufe drehen (1-12 und Booster-Funk- tion). Die Kochstellenanzeige auf dem Kochfeld blinkt.
  • Page 12: Einstelltabelle

    Einstelltabelle In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Bei- Hinweis: Beim Kochen von Eintöpfen oder flüssigen spiele. Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Quali- Gerichten wie Suppen, Soßen oder Getränken können tät des Gargutes abhängig. Deshalb sind diese unbemerkt zu schnell erhitzen und überlaufen Abweichungen möglich.
  • Page 13: Booster-Funktion

    Booster-Funktion Kurzzeitwecker Mit dieser Funktion werden große Mengen von Was- Verwenden Sie den Kurzzeitwecker wie eine Eieruhr. ser noch schneller erhitzt als mit der Leistungsstufe Sie können eine Dauer von bis zu 90 Minuten einstel- 12. Die Booster-Funktion erhöht kurzzeitig die Höchst- len.
  • Page 14: Nach Ablauf Der Dauer

    Der Kurzzeitwecker läuft auch nach Abschalten der Sicherheitsabschaltung Kochstelle weiter, bis die eingestellte Dauer abgelau- fen ist. Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- schaltung ausgestattet. Je nach eingestellter Leis- Nach Ablauf der Dauer tungsstufe wird der Heizvorgang nach einer gewissen Zeit abgeschaltet, wenn in dieser Zeit keine Bedie- Ein Signalton zeigt den Ablauf der eingestellten Dauer nung stattfindet.
  • Page 15: Überhitzungsschutz

    Geringe Überhitzung: Das Gerät reduziert die Leis- Die Wokpfanne und den passenden Wokaufsatz erhal- tungsstufe. Sobald die Kochstelle ausreichend abge- ten Sie bei Ihrem Gaggenau Händler. Die Wokpfanne kühlt ist, wird automatisch wieder die ausgewählte hat einen abgerundeten Boden und kann nur zusam- Leistungsstufe verwendet.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    So gehen Sie vor: Reinigung und Pflege ▯ Schwenken Sie die Wokschale mit Öl aus. Wir empfehlen Erdnuss- oder Soyaöl zu verwenden. Die Tipps und Hinweise in diesem Kapitel helfen ▯ Schneiden Sie das Gargut in gleichmäßig große, Ihnen dabei Ihr Kochfeld optimal zu pflegen. jedoch nicht zu kleine Stücke, damit sie nicht zu schnell anbrennen.
  • Page 17: Was Bei Störungen Zu Tun Ist

    Was bei Störungen zu tun ist Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um Kleinigkeiten, die einfach zu beheben sind. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte mit Hilfe der Tabelle die Störung selbst zu beheben. Fehler Maßname Das Kochfeld funktioniert nicht.
  • Page 18: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Kundendienst Gerätes Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- der Entstehung elektromagnetischer Felder, durch dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende welche die Wärme direkt am Boden des Kochgefäßes Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu ver- entsteht.
  • Page 19 Voordelen van het Koken op Inductie Pannen Het apparaat De inductiekookplaat Meer informatie over producten, accessoires, Het bedieningspaneel onderdelen en diensten vindt u op het internet: Sensortoetsen www.gaggenau.com en in de online-shop: De schakelknop www.gaggenau-eshop.com Restwarmte-indicatie Kookzone Extra toebehoren Kookplaat instellen Vermogensstand instellen...
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    m Veiligheidsvoorschriften Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Heeft u een pacemaker of soortgelijk medisch Berg de gebruiksaanwijzing, het hulpmiddel geïmplanteerd, dan dient u installatievoorschrift en de apparaatpas goed speciale voorzorgsmaatregelen in acht nemen op voor later gebruik of om ze door te geven...
  • Page 21: Oorzaken Van Schade

    Kans op een elektrische schok! Risico van letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Het gebruik van ongeschikte wokpannen ▯ ▯ Reparaties en de vervanging van kan tot ongelukken leiden. Gebruik alleen beschadigde aansluitleidingen mogen de wokpan die als extra accessoire uitsluitend worden uitgevoerd door verkrijgbaar is bij de fabrikant.
  • Page 22: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Koken op Inductie Milieuvriendelijk afvoeren Voordelen van het Koken op Inductie Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Dit apparaat is gekenmerkt in Daarom biedt het een aantal voordelen: overeenstemming met de Europese richtlijn...
  • Page 23 Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor Kenmerken van de bodem van de pan inductie, met een niet geheel ferromagnetische De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen bodem. invloed hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen Bij het gebruik van grote pan- die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Page 24: Het Apparaat

    Het apparaat In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat Sensortoetsen moet weten en verkrijgt u informatie over de toebehoren. Wanneer u een symbool aanraakt wordt de desbetreffende functie geactiveerd. Aanwijzingen De inductiekookplaat ‒ De instellingen blijven ongewijzigd als u meerdere toetsen tegelijk aanraakt.
  • Page 25: Restwarmte-Indicatie

    Restwarmte-indicatie Extra toebehoren De restwarme-indicatie geeft aan dat de kookzone nog heet is. U kunt de volgende toebehoren via uw vakhandelaar bestellen: Raak de kookzone niet aan zolang de ringverlichting rond de schakelknop nog knippert, ook al is de WP 400 001 Wokpan kookzone reeds uitgeschakeld.
  • Page 26: Kookplaat Instellen

    Kookplaat instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de insteltabel vindt u vermogensstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Vermogensstand instellen Druk de schakelknop in en draai deze op de gewenste stand (1-12 en booster-functie). Het controlelampje op de kookplaat knippert.
  • Page 27: Bereidingstabel

    Bereidingstabel In de onderstaande tabel vindt u enkele voorbeelden. Aanwijzing: Bij de bereiding van eenpansgerechten of De bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort, het vloeibare gerechten zoals soepen, sauzen of dranken gewicht en de kwaliteit van de voedingsmiddelen. is het mogelijk dat deze ongemerkt te snel heet Hierdoor zijn er afwijkingen mogelijk.
  • Page 28: Booster-Functie

    Booster-functie Kookwekker Met deze functie worden grote hoeveelheden water Gebruik de timer als kookwekker. U kunt een tijd nog sneller verwarmd dan op de vermogensstand 12. instellen tot 90 minuten. De booster-functie verhoogt gedurende korte tijd het Aanwijzing: De kookwekker schakelt de kookzone niet maximale vermogen van de kookzone.
  • Page 29: Na Afloop Van De Ingestelde Tijd

    Š Raak de sensortoets aan om de kookwekker te Veiligheidsuitschakeling bevestigen en te starten. Indien de bevestiging niet binnen 15 seconden plaatsvindt, wordt het aflopen van de bereidingstijd automatisch Voor uw veiligheid is het apparaat voorzien van een gestart. veiligheidsuitschakeling. Afhankelijk van de ingestelde Er klinkt een signaal en de bereidingstijd loopt vermogensstand wordt het verwarmingsproces na een zichtbaar in de display af.
  • Page 30: Beveiliging Tegen Oververhitting

    Geringe oververhitting: Het apparaat schakelt terug De wokpan en de bijpassende wok opzetring zijn naar een lagere vermogensstand. Zodra de kookzone verkrijgbaar bij uw Gaggenau vakhandelaar. De voldoende is afgekoeld, schakelt het apparaat wokpan heeft een ronde bodem en kan alleen samen automatisch weer terug naar de ingestelde met de opzetring worden gebruikt.
  • Page 31: Onderhoud En Reiniging

    Ga als volgt te werk: Onderhoud en reiniging ▯ Wals olie door de wok. Wij adviseren u het gebruik van arachide- of sojaolie. De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk ▯ Snijd de ingrediënten in stukken van gelijke zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en grootte, echter niet te klein om te voorkomen dat onderhouden van de kookplaat.
  • Page 32: Wat Te Doen In Geval Van Een Storing

    Wat te doen in geval van een storing Als zich er een storing voordoet, is dat vaak te wijten aan een kleine afwijking die eenvoudig te verhelpen is. Probeer de storing te verhelpen met behulp van de onderstaande tabel, alvorens de technische dienst te bellen.
  • Page 33: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking Klantenservice van het apparaat De technologie van het verwarmen door inductie is Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische onze klantenservice voor u klaar. Wij zullen altijd een velden die ervoor zorgen dat de warmte rechtstreeks geschikte oplossing vinden, ook om te voorkomen dat op de bodem van de pan wordt voortgebracht.
  • Page 34 Le panneau de commande concernant les produits, accessoires, pièces de Touches sensitives rechange et services sur Internet sous : La manette de commande www.gaggenau.com et la boutique en ligne : Indicateur de chaleur résiduelle www.gaggenau-eshop.com Foyer Accessoires spéciaux Réglage de la table de cuisson Réglage du niveau de puissance...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    m Consignes de sécurité Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent prêter une attention toute particulière Lire attentivement cette notice. Conserver la lorsqu'elles utilisent des plaques de cuisson à notice d'utilisation et de montage ainsi que le induction ou qu'elles se trouvent à...
  • Page 36: Risque De Choc Électrique

    Risque de choc électrique ! Risque de blessure ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est Des poêles wok inadaptées peuvent ▯ ▯ dangereux. Seul un technicien du service entraîner des accidents. Utiliser après-vente formé par nos soins est uniquement les poêles wok fournies par le habilité...
  • Page 37: Causes Des Dommages

    Causes des dommages – La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson peut entraîner des dégâts. Attention ! – Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur les zones de cuisson chaudes. – Les bases rugueuses des récipients peuvent L'utilisation de lames de protection n'est pas rayer la plaque de cuisson.
  • Page 38: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement La cuisson par induction Elimination écologique Avantages de la cuisson par induction Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La cuisson par induction entraîne un changement Cet appareil est marqué selon la directive radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant européenne 2012/19/UE relative aux appareils directement générée dans le récipient.
  • Page 39 Certains récipients destinés à la cuisson par Caractéristiques de la base du récipient induction possèdent une base qui n'est pas Les caractéristiques de la base des récipients entièrement ferromagnétique. peuvent influer sur l'homogénéité du résultat de la cuisson. Des récipients fabriqués dans des matériaux Lorsqu'on utilise de grands permettant de diffuser la chaleur, comme les récipients de moindre sur-...
  • Page 40: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses Touches sensitives accessoires. Pour activer la fonction correspondant au symbole de la touche, il suffit d'effleurer cette dernière. La table de cuisson à induction Remarques ‒ Les réglages ne changent pas si vous effleurez plusieurs zones en même temps.
  • Page 41: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Indicateur de chaleur résiduelle Accessoires spéciaux Le voyant de chaleur résiduelle indique que des foyers sont encore très chauds. Vous pouvez commander les accessoires suivants auprès de votre distributeur : Ne touchez pas au foyer tant que l'anneau lumineux entourant le bouton de la manette clignote, même si le WP 400 001 foyer est déjà...
  • Page 42: Réglage De La Table De Cuisson

    Réglage de la table de cuisson Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les positions de cuisson. Dans le tableau des réglages vous trouverez les niveaux de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats. Réglage du niveau de puissance Enfoncer la manette de commande, puis la tourner jusqu'au niveau de puissance voulue (1 à...
  • Page 43: Tableau De Réglage

    Tableau de réglage Le tableau suivant présente quelques exemples. Les Remarque : La cuisson de potées ou autres plats temps de cuisson dépendent de la nature, du poids et liquides tels que soupes, sauces ou boissons peut de la qualité des aliments à cuire. Des différences provoquer un échauffement rapide et le débordement sont donc possibles.
  • Page 44: Fonction Accélérateur De Cuisson

    Fonction accélérateur de cuisson Minuterie Cette fonction sert à chauffer de grandes quantités Utilisez le compte-minutes comme un sablier. Vous d'eau plus rapidement qu'avec le niveau de puissance pouvez régler le compte-minutes entre 0 et 90 12. La fonction d'accélération de la cuisson augmente minutes.
  • Page 45: Une Fois La Durée Expirée

    Pour confirmer et lancer le compte-minutes, Coupure de sécurité Š effleurer la touche . Le décompte de la durée programmée commence automatiquement si aucune confirmation n'est faite dans les 15 Pour votre protection, l'appareil est équipé d'une secondes. coupure de sécurité. Selon le niveau de puissance Un signal retentit et le décompte apparaît sur réglé, le chauffage se coupe après un certain temps si l'indicateur.
  • Page 46: Protection Contre La Surchauffe

    Vous pouvez vous procurer le wok et son support signal sonore indique que tous les niveaux de auprès de votre distributeur Gaggenau. Le wok a un puissance sont à nouveau disponibles. fond bombé et ne peut être utilisé qu'avec le support approprié.
  • Page 47: Soins Et Nettoyage

    Procédez de la manière suivante : Soins et nettoyage ▯ Versez de l'huile dans le wok. Nous recommandons l'huile de noix ou de soja. Les conseils et les avertissements mentionnés dans ▯ Découpez les ingrédients en morceaux de taille ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir régulière, pas trop petits, afin qu'ils ne brûlent parfaitement la plaque de cuisson.
  • Page 48: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne ? Lorsqu'une panne se produit, il s'agit généralement d'une petite anomalie facile à corriger. Avant de faire appel au Service technique, essayez de résoudre la panne à l'aide du tableau suivant. Défaut Action La table de cuisson ne fonctionne Vérifiez le fusible qui protège l'appareil.
  • Page 49: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le Service après-vente fonctionnement de l'appareil La technologie de chauffage par induction repose sur Si votre appareil doit être réparé, notre service après- la création de champs électromagnétiques vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours responsables de la production directe de chaleur à la une solution adaptée, y compris pour éviter les visites base du récipient.
  • Page 50 Il piano di cottura ad induzione Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi Il quadro di comando di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Tasti sensore Internet www.gaggenau.com e l'eShop La manopola di comando www.gaggenau-eshop.com Spia del calore residuo Piastra di cottura...
  • Page 51: Norme Di Sicurezza

    m Norme di sicurezza Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni. Leggere attentamente le presenti istruzioni per Le persone che hanno subito l'impianto di un l'uso. Custodire con la massima cura le pace-maker o di un dispositivo medico simile presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il devono fare particolarmente attenzione...
  • Page 52: Pericolo Di Lesioni

    Pericolo di scariche elettriche! Pericolo di lesioni! Gli interventi di riparazione effettuati in Padelle wok non adatte possono causare ▯ ▯ modo non conforme rappresentano una incidenti. Usare esclusivamente il wok fonte di pericolo. Le riparazioni e le fornito dal produttore come accessorio sostituzioni di cavi danneggiati devono speciale.
  • Page 53: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente La cottura a induzione Smaltimento ecocompatibile Vantaggi della cottura a induzione Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto La cottura a induzione implica un cambio radicale del dell'ambiente. tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera direttamente nel recipiente. Per questo motivo, Questo apparecchio dispone di contrassegno presenta una serie di vantaggi: ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in...
  • Page 54 Esiste un altro tipo di recipienti per induzione, la cui Caratteristiche della base del recipiente base non è del tutto ferromagnetica. Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla omogeneità del risultato di cottura. Se si utilizzano grandi reci- Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la pienti con un'area ferroma- diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Page 55: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Qui conoscerete il vostro nuovo apparecchio e vi Tasti sensore saranno fornite informazioni sugli accessori. Se toccate un simbolo, sarà attivata la relativa funzione. Il piano di cottura ad induzione Avvertenze ‒ Le impostazioni restano invariate se si toccano più...
  • Page 56: Spia Del Calore Residuo

    Spia del calore residuo Regolazione del piano di cottura La spia del calore residuo segnala una piastra ancora calda. In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di cottura. Nella tabella di regolazione sono Non toccate la piastra fintanto che l'anello luminoso indicati i livelli di potenza e i tempi di cottura per le attorno alla manopola lampeggia, anche se la piastra è...
  • Page 57: Tabella Di Regolazione

    Tabella di regolazione Nella tabella seguente trovate alcuni esempi. I tempi Avvertenza: Durante la cottura di minestre o pietanze di cottura dipendono da tipo, peso e qualità della liquide come brodi, salse o bevande, queste possono pietanza. Pertanto sono possibili delle differenze. riscaldarsi rapidamente e fuoriuscire o schizzare.
  • Page 58: Funzione Booster

    Funzione booster Sveglia breve Con questa funzione vengono riscaldate più Usate la sveglia breve come un contaminuti. Potete rapidamente rispetto al livello di potenza 12 grandi impostare fino a 90 minuti. quantità di acqua. La funzione booster aumenta Avvertenza: La sveglia non spegne automaticamente brevemente la potenza massima della piastra.
  • Page 59: Al Termine Della Durata

    Al termine della durata Disattivazione di sicurezza Un segnale acustico indica la fine della durata impostata. La spia lampeggia lentamente. Toccate il Per la vostra protezione l'apparecchio è dotato di una Š tasto sensore . La spia si spegne e il segnale distattivazione di sicurezza.
  • Page 60: Protezione Antisrriscaldamento

    Il Wok e il relativo accessorio sono disponibili presso livello di potenza. Non appena la piastra si è il vostro rivenditore autorizzato Gaggenau. Il Wok ha sufficientemente raffreddata, essa ritorna un fondo curvo e può essere usato solo con il relativo automaticamente al livello di potenza selezionato.
  • Page 61: Accorgimenti E Pulizia

    Così si procede: Accorgimenti e pulizia ▯ Passate dell'olio nel Wok. Consigliamo di usare olio di arachidi o di soia. I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo ▯ Tagliate le pietanze in dimensioni uniformi, contengono informazioni utili per la pulizia e la tuttavia in pezzi non troppo piccoli, per evitare manutenzione ottimali del piano di cottura una rosolatura troppo rapida.
  • Page 62: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto Quando si verifica un guasto, frequentemente si tratta di una piccola anomalia di facile soluzione. Prima di avvisare il servizio di assistenza tecnica, provare a risolvere il guasto con l'aiuto della tabella seguente. Errore Misura Il piano di cottura non funziona.
  • Page 63: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il Servizio assistenza funzionamento dell'apparecchio La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa Se il vostro apparecchio richiede una riparazione, il sulla creazione di campi elettromagnetici che nostro servizio assistenza clienti è a vostra permettono di generare il calore direttamente nella disposizione.
  • Page 64 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Table des Matières