Télécharger Imprimer la page

La Pavoni GRAN ROMANTICA Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GRAN ROMANTICA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
GRAN ROMANTICA
STRADIVARI GRAN ROMANTICA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour La Pavoni GRAN ROMANTICA

  • Page 1 Istruzioni per l'uso Operating instructions Mode d'emploi Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso GRAN ROMANTICA STRADIVARI GRAN ROMANTICA...
  • Page 2 Erklärt, dass die folgenden Produkte: Hausalt Espresso Kaffeemaschinen Declara bajo nuestra responsabilidad que el producto: Máquina para café de uso doméstico Modello – Model – Modèle – Modell – Modelo GRAN ROMANTICA al quale è riferita questa Dichiarazione, secondo quanto prescritto dalle direttive specifiche: to which this declaration relates is, according to the provisions of the specific directives: à...
  • Page 3 Sua disposizione. irgendwelche Störungen auftreten, dann ist unser Kundendienst für Sie da, auch lange Modello – Model – Modèle – Modell – Modelo STRADIVARI GRAN ROMANTICA nach dem Kauf Ihrer Maschinen. English al quale è riferita questa Dichiarazione, secondo quanto prescritto dalle direttive specifiche: Dear Customer, Español...
  • Page 4: Istruzioni Per Il Trattamento A Fine Vita

    ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA Prima della messa in funzione, legge- Achtung! Besonders wichtige und/oder ge- re attentamente il manuale di istru- fährliche Handlungen. zioni. Atención! Operaciones Italiano Before starting the machine, please read care- particularmente importantes fully instruction manual. peligrosas.
  • Page 5: Table Des Matières

    INDICE ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif. – INTRODUZIONE AL MANUALE ITALIANO 11-33 En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention ENGLISH 35-59 –...
  • Page 6: Introduzione Al Manuale

    LA PAVONI S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente od indirettamente derivare a persone o cose in conseguenza: - della mancata osservanza di tutte le prescrizioni delle vigenti norme di sicurezza;...
  • Page 7: Destinazione D'uso Della Macchina

    Disinserire la spina dalla presa di corrente quando la macchina non viene usata e prima di procedere alla sua pulizia senza tirare il cavo di alimentazione. I modelli GRAN ROMANTICA - STRADIVARI GRAN ROMANTICA sono in grado di erogare: Non usare la macchina se non funziona correttamente o se il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati;...
  • Page 8: Uso Improprio

    Italiano Italiano Non usare la macchina in ambienti esterni. 3.1 – USO IMPROPRIO In caso di uso improprio decade ogni forma di garanzia ed il Non usare la macchina per altro uso che non sia quello per cui è stata costruita. costruttore declina ogni responsabilità...
  • Page 9: Precauzioni Importanti

    3.4 – PRECAUZIONI IMPORTANTI 4 – SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE Durante l'utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni GRAN ROMANTICA per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti. - Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo...
  • Page 10: Allacciamento Elettrico

    Italiano Italiano 5 – ALLACCIAMENTO ELETTRICO STRADIVARI GRAN ROMANTICA Attenzione! Prima di procedere all’allacciamento elettrico, bisogna accertarsi che la tensione di rete corrisponda alle caratteristiche indicate nella targhetta Leva dati posta sotto la base della macchina. Tappo caldaia di sicurezza...
  • Page 11: Norma Generale Di Sicurezza

    Introdurre nella caldaia (8) una quantità di acqua in proporzione al caffè che si desidera fare (la capacità - Inserire la spina del cavo di alimentazione in una della macchina è equivalente a 16 tazze di espresso per il modello Gran Romantica e Stradivari Gran presa di corrente di voltaggio adeguato (vedere la Romantica).
  • Page 12: Erogazione Del Caffè

    Italiano Italiano MODELLO 8 – EROGAZIONE DEL CAFFé STRADIVARI GRAN ROMANTICA Per ottenere un ottimo caffè espresso è importante utilizzare un caffè di ottima qualità ben torrefatto e correttamente macinato. - Premere l’interruttore (5) sulla posizione di La macchina per caffè espresso richiede l’utilizzo di una miscela macinata fine;...
  • Page 13: Erogazione Del Vapore

    Italiano Italiano - Per ottenere una caduta uniforme del caffè, 9 – EROGAZIONE DEL VAPORE la pressione esercitata sulla leva dovrà essere proporzionale alla resistenza incontrata dalla Attenzione: l’operatore non è protetto contro il getto diretto di vapore o acqua calda; leva stessa durante l’erogazione.
  • Page 14: Preparazione Di Altre Bevande Calde

    Italiano Italiano Preparazione del cappuccino 11 – PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE CALDE Dopo aver portato la macchina in pressione, come specificato Prima di scaldare qualsiasi bevanda far uscire con cautela un po’ di vapore dal tubo vapore al capitolo 7 – MESSA IN FUNZIONE DELLA MACCHINA, (11) operando sul volantino rubinetto vapore (3) in senso antiorario, per eliminare l’eventuale procedere come segue: condensa che si è...
  • Page 15: Avvertenze Importanti

    Italiano Italiano 13 – AVVERTENZE IMPORTANTI 14 – OPERAZIONI DI MANUTENZIONE E PULIZIA Collocare la macchina sopra una base stabile ed asciutta, lontana da fonti di calore e dalla Prima di qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione, togliere il cavo di alimentazione dalla portata dei bambini.
  • Page 16: Pulizia Della Carrozzeria

    Italiano Italiano 14.3 – PULIZIA DELLA CARROZZERIA Per togliere il calcare che si deposita sulla resistenza ed all’interno della caldaia si può usare anche una soluzione di acqua ed aceto portata all’ebollizione all’interno della caldaia stessa. Pulire l’esterno della macchina con un panno umido ed asciugarla successivamente. Dopo aver portato la macchina in pressione, lasciar agire la soluzione per circa 15 minuti.
  • Page 17: Cause Di Mancato Funzionamentoo Anomalie

    Italiano Italiano 17 – CAUSE DI MANCATO FUNZIONAMENTO O ANOMALIE PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE Non si forma la crema sul 1. La miscela di caffè non è 1. Sostituire il caffè La macchina non funziona e 1. Manca la corrente 1.
  • Page 18 INDEX – INTRODUCTION ITALIANO 11-33 ENGLISH 35-59 – MACHINE FUNCTION FRANÇAIS 61-85 2.1 – MACHINE USE DEUTSCH 87-111 – SAFETY WARNINGS ESPAÑOL 113-137 3.1 – MISUSE 3.2 – RESIDUAL RISKS 3.3 – INSTRUCTIONS FOR THE POWER SUPPLY CORD 3.4 – PRECAUZIONI IMPORTANTI –...
  • Page 19: Machine Function

    LA PAVONI S.p.A. declines any liability for damages that may be directly or indirectly caused to people or things caused by the following reasons: - failure to comply with all the prescriptions of the current safety regulations;...
  • Page 20: Machine Use

    Unplug the machine from the power socket when it is not in use and before cleaning it, without pulling the main cable. The GRAN ROMANTICA - STRADIVARI GRAN ROMANTICA models deliver: Do not use the machine if it is not working properly or if the main cable or the plug - drinks made out of ground coffee beans;...
  • Page 21: Misuse

    English English Do not use the machine for any use different from the one for which it has been 3.2 – RESIDUAL RISKS manufactured. The user cannot be protected against direct jets of steam or hot water; To avoid fires, electric shocks and personal damage, never immerse the machine, therefore he should be extremely careful in handling the machine to the main cable or other electrical components in water.
  • Page 22: Important Safeguards

    3.4 – IMPORTANT SAFEGUARDS 4 – TECHNICAL DIAGRAM AND SPECIFICATIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including GRAN ROMANTICA the following: Lever Boiler safety cap...
  • Page 23: Electric Connection

    English English STRADIVARI GRAN ROMANTICA 5 – ELECTRIC CONNECTION Warning! Before making the electric connection, make sure that the main power voltage corresponds to the specifications indicated on the data plate placed Lever under the base of the machine. Boiler safety cap...
  • Page 24: General Safety Rule

    Fill the boiler (8) with an amount of water that is proportional to the amount of coffee you wish to make 5 minutes), place a container under the unit (10), (the capacity of the machine is equivalent to to 16 cups of espresso coffee for the Gran Romantica and slowly lift the lever (1) completely and hold it in this Stradivari Gran Romantica).
  • Page 25: Coffee Delivery

    English English STRADIVARI GRAN ROMANTICA MODEL 8 – COFFEE DELIVERY - Place the switch (5) on the on position; lighting To obtain a good cup of coffee it's important to use a good quality coffee, well it up, will indicate that the machine is on, picture roasted and correctly grinded.
  • Page 26: Steam Delivery

    English English - To obtain a uniform delivery of coffee, the 9 – STEAM DELIVERY pressure exerted on the lever will have to be Warning: the user is not protected against the direct jet of steam or hot water; please pay proportional to the resistance met by the lever maximum attention during these operations.
  • Page 27: Preparation Of Other Hot Drinks

    English English Cappuccino Preparation 11 – PREPARATION OF OTHER HOT DRINKS Once the machine has reached the required pressure, as illustrated Before heating any drink, allow carefully a small amount of steam to be delivered from the pipe in chapter 7 – STARTING THE MACHINE, proceed as follows: (11), by operating the steam tap knob (3) anticlockwise, to eliminate any condensation that may have formed inside the boiler.
  • Page 28: Maintenance And Cleaning Operations

    English English When the machine is on, heats the water and produces steam, which remains compressed inside 14.2 – CAPPUCCINO AUTOMATIC CLEANING the boiler. For safety reasons, it is recommended to take the machine out of reach of children and not to touch hot parts such as the boiler (8), the unit (10) and the filter-holder (9), to avoid Clean the Cappuccino Automatic after each burns and possible scalds.
  • Page 29: Decalcification

    English English 15 – DECALCIFICATION 16 – ACCESSORIES We recommend you to decalcify the machine depending on how often you use it and on the - Drip tray with grid. hardness of the water, using a specific softeners that can be found on sale. - 1 cup filter (or pods) 2 cups filter.
  • Page 30: Causes For Operating Failures Oranomalies

    English English 17 – CAUSES FOR OPERATING FAILURES OR ANOMALIES (TROUBLESHOOTING) PROBLEMS CAUSE SOLUTION PROBLEMS CAUSE SOLUTION The froth does not form on the 1. The coffee blend is not 1. Replace the coffee The machine does not work 1.There is no power 1.
  • Page 31 SOMMAIRE – INTRODUCTION AU MODE D’EMPLOI ITALIANO 11-33 ENGLISH 35-59 – FONCTION DE LA MACHINE FRANÇAIS 61-85 2.1 – EMPLOIS RESERVES A LA MACHINE DEUTSCH 87-111 – CONSEILS DE SECURITE ESPAÑOL 113-137 3.1 – UTILISATION INAPPROPRIEE 3.2 – AUTRES RISQUES 3.3 –...
  • Page 32: Français

    à ses propres produits et de mettre à jour les modes d’emplois sans avoir l’obligation de revoir également les versions précédentes. LA PAVONI S.p.A. décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages pouvant être créés, directement ou bien indirectement, à des personnes ou à des biens suite: - au manque d’observation de toutes les normes de sécurité...
  • Page 33: Emplois Reserves A La Machine

    électrique ou la fiche ont été endommagés; il est recommandé de remplacer le cordon ou de faire contrôler la machine par un CENTRE D’ASSISTANCE autorisé. Les modèles GRAN ROMANTICA - STRADIVARI GRAN ROMANTICA sont en mesure de distribuer: Ne pas toucher les surfaces chaudes (chaudière, groupe, porte-filtre, - des boissons à...
  • Page 34: Utilisation Inappropriee

    Français Français 3.2 – AUTRES RISQUES En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO 2 ). Ne pas L’utilisateur ne peut pas être protégé contre le jet direct de la vapeur utiliser d’eau ou d’extincteurs à vapeur. ou de l’eau chaude ; utiliser donc le maximum de précautions au cours des manœuvres afin d’éviter toutes brûlures plus ou moins Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, désactiver la machine en sérieuses.
  • Page 35: Important

    4 – SCHEMA ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes afin d’éviter les décharges électriques, les courts-circuits et les accidents GRAN ROMANTICA corporels: Levier - Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que Bouchon de sécurité...
  • Page 36: Branchement Electrique

    Français Français 5 – BRANCHEMENT ELECTRIQUE STRADIVARI GRAN ROMANTICA Attention! Avant de procéder au branchement électrique, il est nécessaire de s’assurer que la tension de réseau corresponde aux caractéristiques indiquées sur l’étiquette des données située sous la base de la machine.
  • Page 37: Norme Generale De Securite

    Introduire dans la chaudière (8) une quantité d’eau proportionnellement au café que l’on désire faire (la gauche, photo H. capacité de la machine équivaut à 16 tasses d’espresso pour le modèle Gran Romantica et Stradivari Gran - nsérer la fiche du cordon électrique dans une prise Romantica).
  • Page 38: Debit Du Café

    Français Français MODELE STRADIVARI GRAN ROMANTICA 8 – DEBIT DU CAFé Pour obtenir un excellent café espresso, il est important d’utiliser un café - Presser l’interrupteur (5) s’allumera la lampe d’excellente qualité, bien torréfié et correctement moulu. témoin à l’interieur qui signale que la machine est sous tension, photo C1.
  • Page 39: Debit De La Vapeur

    Français Français - Pour obtenir un écoulement uniforme du café, 9 – DEBIT DE LA VAPEUR la pression exercée sur le levier devra être Attention: l’opérateur n’est pas protégé contre le jet direct de la vapeur ou de l’eau chaude ; proportionnelle à...
  • Page 40: Preparation De D'autres Boissons Chaudes

    Français Français Préparation du cappuccino Lever et baisser alternativement le récipient lorsque le robinet est ouvert, jusqu’au point d’effleurer la superficie du lait pendant quelques secondes et ce jusqu’à obtenir la mousse. Pour obtenir le Après avoir mis la machine sous pression, tel qu’il est spécifié au cappuccino, ajouter le lait chaud et mousseux au café...
  • Page 41: Avertissements Importants

    Français Français 13 – AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 14 – OPERATIONS DE MAINTENANCE ET DE NETTOYAGE Placer la machine sur une base stable et sèche, loin de sources de chaleur et de la portée des Avant toute opération de nettoyage et de maintenance, débrancher le cordon électrique, sans enfants.
  • Page 42: Nettoyage De La Carrosserie

    Français Français 14.3 – NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE Pour ôter le calcaire qui se dépose sur la résistance et à l’intérieur de la chaudière, il est possible d’utiliser également une solution d’eau et de vinaigre portée à ébullition à l’intérieur de cette même chaudière.
  • Page 43: Causes De Mauvais-Fonctionnement

    Français Français 17 – CAUSES DE MAUVAIS-FONCTIONNEMENT OU D’ANOMALIES PROBLEMES CAUSE SOLUTION PROBLEMES CAUSE SOLUTION La crème sur le café ne se 1. Le mélange de café n’est 1. Remplacer le café La machine ne fonctionne pas 1.Il n’y a pas de courant 1.
  • Page 44 INHALT – EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ITALIANO 11-33 ENGLISH 35-59 – FUNKTION DER MASCHINE FRANÇAIS 61-85 2.1 – VERWENDUNGSZWECK DER MASCHINE DEUTSCH 87-111 – SICHERHEITSHINWEISE ESPAÑOL 113-137 3.1 – UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH 3.2 – RESTGEFAHREN 3.3 – BETRIEBSANLEITUNGEN ZUM NETZKABEL 3.4 – WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN –...
  • Page 45: Deutsch

    Bedienungsanleitungen beizulegen, ohne sich zu einer Überarbeitung der vorausgehenden Versionen zu verpflichten. LA PAVONI SPA haftet nicht für eventuelle Schäden, die Personen oder Sachen zugefügt werden und auf Folgendes zurückzuführen sind: - mangelhafte Beachtung aller Vorschriften der geltenden Sicherheitsnormen;...
  • Page 46: Verwendungszweck Der Maschine

    Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn Stromversorgungskabel oder Stecker beschädigt sind; wir empfehlen in diesem Fall, das Stromkabel auszutauschen oder das Gerät von einem autorisierten Die Modelle GRAN ROMANTICA - STRADIVARI GRAN ROMANTICA KUNDENDIENST kontrollieren zu lassen. können bereitstellen: - Getränke auf der Basis gemahlenen Kaffees...
  • Page 47: Unsachgemässer Gebrauch

    Deutsch Deutsch Verwenden Sie bei einem Brand einen Kohlensäure-Feuerlöscher (CO 2 ). Verwenden 3.2 – RESTGEFAHREN Sie kein Wasser oder Dampffeuerlöscher. Der Benutzer kann nicht gegen den direkten Austritt von Dampf oder Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf aus und ziehen Sie den Netzstecker, ohne heißem Wasser geschützt werden, seien Sie während der Bedienung dabei am Stromkabel zu ziehen, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder deshalb äußerst vorsichtig um Verbrühungen oder Verbrennungen...
  • Page 48: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    SCHALTBILD UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Bei der Verwendung von Elektrogeraten empfiehlt es sich an einige Vorsichtsmassnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand electrischen Schlagen GRAN ROMANTICA und Unfallen einzuschranken. Hebel - Alle, in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft,...
  • Page 49: Elektrischer Anschluss

    Deutsch Deutsch STRADIVARI GRAN ROMANTICA ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Achtung! Überprüfen Sie, bevor Sie den Strom anschließen, dass die Spannung den Eigenschaften entspricht, die auf dem Datenschild am Boden der Maschine angegeben sind. Hebel Schutzkappe des Kessels Kesselverschluss Handrad des Dampfhahns VOR INBETRIEBNAHME...
  • Page 50: Allgemeine Sicherheitsvorschrifte

    Geben Sie in den Kessel (8) ein Menge Wasser, die dem Verhältnis zur Menge Kaffee entspricht, die Sie rechts nach links, Foto H. zubereiten wollen (die Kapazität der Maschine liegt bei 16 Tassen Espresso für das Modell Gran Romantica - Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit und Stradivari Gran Romantica).
  • Page 51: Kaffeezubereitung 101

    Deutsch Deutsch MODELL STRADIVARI GRAN ROMANTICA KAFFEEZUBEREITUNG - Stellen Sie den Schalter (5) auf die eingeschaltete Position, der, wenn er aufleuchtet, anzeigt, dass Um einen optimalen Espresso zuzubereiten, ist es wichtig, einen Kaffee von die Maschine unter Spannung steht, Foto C1.
  • Page 52: Dampfzubereitung 103

    Deutsch Deutsch - Damit ein gleichmäßiges Herauslaufen des Kaffee DAMPFZUBEREITUNG erreicht wird, muss der Druck auf den Hebel dem Widerstand entsprechen, der während des Achtung: Der Benutzer kann nicht gegen den direkten Austritt von Dampf oder heißem Herauslaufens vom Hebel selbst verursacht wird. Wasser geschützt werden, seien Sie während der Bedienung deshalb äußerst vorsichtig.
  • Page 53: Heissen Getränke Zubereitung

    Deutsch Deutsch Cappuccino zubereitung Heben und senken Sie abwechselnd den Behälter bei geöffnetem Hahn, bis sie die Oberfläche der Milch für ein paar Sekunden erreichen, sodass Sie Milchschaum erhalten. Um den Cappuccino zu erhalten füllen Sie die heiße und aufgeschäumte Milch zu dem bereits vorbereiteten Kaffee Gehen Sie, nachdem Sie die Maschine wie in Kapitel 7 –...
  • Page 54: Wichtige Hinweise

    Deutsch Deutsch 13 - WICHTIGE HINWEISE Der Sockel ist durch eine spezielle Schraube vom Typ Torx an der Maschine befestigt, durch die das Aufbrechen elektrischer Teile erschwert wird; wenden Stellen Sie die Maschine auf einen festen und trockenen Untergrund, entfernt von Hitzequellen Sie sich daher für Eingriffe jeglicher Art und für die eventuelle Ersetzung des und außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Page 55: Reinigung Des Gehäuses

    Deutsch Deutsch 14.3 – REINIGUNG DES GEHÄUSES Nachdem Sie den Kessel wieder mit frischem und sauberem Wasser gefüllt und den Kesselverschluss und das Dampfhandrad zugeschraubt haben, stellen Sie die Maschine wieder an und warten, bis sie unter Druck steht; lassen Sie reichlich Wasser sowohl durch den Auslauf Reinigen Sie das Äußere der Maschine mit einem weichen Tuch und trocknen Sie sie anschließend des Siebträgers wie der Cappuccino Automatik laufen, damit die Reste der Entkalkerlösung entfernt werden, und schalten Sie die Maschine ab.
  • Page 56: Ursachen Für Funktionsausfällen Oder Anomalien

    Deutsch Deutsch 17 - URSACHEN FÜR FUNKTIONSAUSFÄLLEN ODER ANOMALIEN PROBLEME URSACHE LÖSUNG PROBLEME URSACHE LÖSUNG Es bildet sich keine Creme auf 1. Die Kaffeemischung ist 1. Wechseln Sie den Kaffee Die Maschine funktioniert nicht 1. Fehlender Strom 1. Schalten Sie den Strom dem Kaffee nicht für den Maschinentyp und die Schalterlampe geht...
  • Page 57 ÍNDICE – INTRODUCCIÓN AL MANUAL ITALIANO 11-33 ENGLISH 35-59 – FUNCIÓN DE LA MÁQUINA FRANÇAIS 61-85 2.1 – DESTINO DE USO DE LA MÁQUINA DEUTSCH 87-111 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPAÑOL 113-137 3.1 – USO IMPROPIO 3.2 – RIESGOS RESIDUALES 3.3 –...
  • Page 58: Introducción Al Manual

    LA PAVONI S.p.A. declina cualquier responsabilidad por eventuales daños que puedan directa o indirectamente derivar a personas o cosas como consecuencia: - de la falta de observancia de todas las prescripciones de las vigentes normas de seguridad;...
  • Page 59: Destino De Uso De La Máquina

    2.1 – DESTINO DE USO DE LA MÁQUINA No tocar las superficies calientes (caldera, grupo, portafiltro, lanza vapor) para evitar quemaduras. Los modelos GRAN ROMANTICA - STRADIVARI GRAN ROMANTICA pueden suministrar: No quitar el portafiltro durante el suministro del café, para evitar - bebidas a base de café...
  • Page 60: Riesgos Residuales

    Español Español Antes de cualquier operación de limpieza y mantenimiento, desactivar la máquina 3.2 – RIESGOS RESIDUALES llevando el interruptor de encendido en la posición de apagado y quitar el enchufe de la toma de corriente sin tirar el cable de alimentación. El usuario no puede estar protegido contra el chorro directo de vapor o agua caliente, por lo tanto durante las maniobras poner el máximo La máquina espresso fué...
  • Page 61: Precauciones Importantes

    ESQUEMA Y CARACTERISTÍCAS TéCNICAS Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar alcunas precauciones para limitar el riesgo de sacudidas eléctricas o incendios. GRAN ROMANTICA Palanca - Leer cuidadosamente todas las instrucciones e informaciones anotadas en este Tapòn de seguridad de la caldera manual y en cualquier otro folleto contenido en el embalaje antes de iniciar o de Tapón caldera...
  • Page 62: Conexión Eléctrica

    Español Español STRADIVARI GRAN ROMANTICA CONEXIÓN ELéCTRICA Atención! Antes de proceder a la conexión eléctrica, hay que asegurarse de que la tensión de red corresponda a las características indicadas en la placa datos situada debajo de la máquina. Palanca Tapòn de seguridad de la caldera Tapón caldera...
  • Page 63: Puesta En Marcha De La Máquin

    Introducir en la caldera (8) una cantidad de agua en función del café que se desea preparar (la capacidad - Conectar el enchufe del cable de alimentación en de la máquina es equivalente a 16 tazas de café exprés para el modelo Gran Romantica y Stradivari Gran una toma de corriente de voltaje adecuado (ver la Romantica).
  • Page 64: Suministro Del Café

    Español Español SUMINISTRO DEL CAFé MODELO STRADIVARI GRAN ROMANTICA - Presionar el interruptor (5). El interruptor se Para obtener un optimo café express es importante utilizar un café de óptima iluminará para indicar que a la máquina llega calidad bien tostado y correctamente molido.
  • Page 65: Suministro Del Vapor

    Español Español - Para obtener una caída uniforme del café, la SUMINISTRO DEL VAPOR presión ejercida en la palanca tendrá que ser Atención: el operador no está protegido contra el chorro directo de vapor o agua caliente; proporcional a la resistencia que la palanca prestar la máxima atención durante las operaciones.
  • Page 66: Preparación De Otras Bebidas Calientes

    Español Español Preparación del capuchino Alzar y bajar alternativamente el contenedor con el grifo abierto, hasta rozar la superficie de la leche por algunos segundos, hasta obtener la leche montada. Para obtener el capuchino, Tras llevar la máquina en presión, como especificado en el añadir al café...
  • Page 67: Advertencias Importantes

    Español Español 13 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES 14 - OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Colocar la máquina sobre una base estable y seca, lejos de fuentes de calor y del alcance de Antes de cualquier operación de limpieza y mantenimiento, quitar el cable de alimentación de los niños.
  • Page 68: Limpieza Del Armazón

    Español Español 14.3 – LIMPIEZA DEL ARMAZÓN Para quitar el calcar que se deposita en la resistencia y al interior de la caldera, también se puede usar una solución de agua y vinagre llevada a ebullición al interior de la caldera misma. Limpiar el exterior de la máquina con un paño húmedo y luego secarla.
  • Page 69: Causas De Falta De Funcionamiento O Anomalías

    Español Español 17 - CAUSAS DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO O ANOMALÍAS PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN No se forma la crema sobre 1. La mezcla de café no es 1. Sustituir el café La máquina no funciona y el 1.
  • Page 71 La Pavoni spa - via Privata Gorizia, 7 - San giuliano milanese (MI) - Italy - Telefono +39 02 98217.1 - Fax +39 02 9821787 www.lapavoni.com e-mail: espresso@lapavoni.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Stradivari gran romantica